
Полная версия
Если бы она знала
Думая только о настоящем и будущем, Кейт приближалась к Амбер-Хиллс, пока ночь медленно окутывала Ричмонд.
Глава двадцать девятая
Дом был похож на все другие дома на улицах Амбер-Хиллс. Единственное, что выделяло его на фоне остальных – это сине-красные маячки полицейских сирен, сверкающие в лучах заката. Когда Кейт остановила машину позади одной из полицейских машин, коих на месте преступления было шесть, она заметила, что вдоль противоположной стороны улицы были припаркованы и другие патрульные авто. Казалось, полиция как могла старалась уберечь место преступления от любопытных глаз.
Когда она пошла по дорожке к дому, то увидела на крыльце шефа Бадда, разговаривающего с двумя офицерами. Кейт заторопилась к нему, и когда он заметил её приближение, то резко оборвал себя на полуслове.
«Вы быстро приехали», – сказал Бадд.
«Вы сказали, что убийство свежее. Я не хотела терять время. Где тело?»
«Пошлите со мной, – сказал он. – Я уже всех предупредил, что, как только вы приедете, мы передаём все полномочия вам. Даже криминалисты будут ждать, пока вы не закончите предварительный осмотр, если вы сами не попросите их помочь».
«Пусть будут поблизости, – сказала Кейт. – Я не хочу никому мешать работать».
«Об этом не беспокойтесь. Пока кажется, что с места убийства нам ничего не выжать, как и в предыдущих случаях. Только… выжать – не самое подходящее слово».
«Вы о чём?» – не понимая, спросила Демарко.
«Сами всё увидите», – сказал Бадд, показывая дорогу.
Он провёл их по главному коридору и подвёл к лестнице на второй этаж. Он бодро прошёл по коридору второго этажа до главной спальни. Кейт заметила, что дверь в ванную комнату открыта, и когда они подошли ближе, до носа донёсся запах крови.
Когда она почти дошла до двери, крик боли и отчаяния заполнил дом – мужской голос доносился с первого этажа.
«Это муж, – сказал Бадд. – Он пришёл домой и нашёл жену в том же положении и состоянии, в котором вы сами сейчас её увидите. Он позвонил 911, и офицер, прибывший первым, нашёл его без сознания в луже собственной рвоты вон там, – добавил он, указав на дальний угол двуспальной кровати».
Кейт осторожно вошла в спальню. Внутри было удушливо влажно, но это было не самое ужасное. На полу в ванной лежала женщина, уставившись в потолок. Она была полностью обнажена, поэтому было легко разглядеть колотые раны на груди, животе и в области паха.
Сами раны были кровавые, но Кейт больше всего шокировало лицо женщины. Она её узнала. Она видела её пару дней назад.
Позади неё Демарко озвучила то, что Кейт только успела подумать: «Это Тейлор Вудворд».
«Вы её знаете?» – спросил Бадд.
«Не лично, – ответила Кейт. – Вчера мы разговаривали с ней и ещё одной женщиной. Обе были подругами Джули Хикс и Лэйси Турмонд. Вторую женщину звали Венди Хадсон. Прошу вас немедленно послать машину, чтобы проверить её дом. Трое из четырёх подруг – это уже не совпадение. Я считаю, что Венди Хадсон необходимо поместить под охрану».
«Я сейчас же этим займусь», – сказал Бадд. Когда он быстро отвернулся от двери в ванную, то казалось, сделал это с неким облегчением.
Демарко встала рядом с Кейт, обе стояли в ванной комнате. Душевая кабина заполнилась водой, которая перелилась на пол и образовала лужу. Часть из того большого количества крови, которое вылилось из ран Тейлор, смешалась с водой, образовав в некотором смысле красивый обрывистый узор.
«Этот раз немного отличается от предыдущих», – сказала Кейт.
«Я тоже это заметила, – сказала Демарко. – Есть колотая рана над промежностью. Это не просто рана; убийца ударил ножом, а потом разрезал место удара вверх и вниз. Он сделал это специально. Если целиться в сердце и живот, то невозможно так сильно промахнуться».
«В ударе есть что-то довольно вызывающее, – сказала Кейт, стараясь не вздрагивать от отвращения. – Как вы сказали,… это был умышленный удар. Это первый раз, когда убийца говорит, что это не просто убийство. Думаю, это первый признак убийства, основанного на чувствах. Я могу предположить, что сексуальных, по сути».
«Но почему она, а не другие?» – спросила Демарко.
«Это нам предстоит выяснить».
Рёв убитого горем мужа вновь наполнил дом. В его крике слышалось не только горе, но и ярость. Он хотел мести. Град из ругательств, последовавших за скорбным криком, был тому доказательством.
Кейт прошла дальше в ванную, стараясь не наступить в воду. Она присела в поисках возможных порезов или следов на белой напольной плитке. Она ничего не заметила, но увидела кусочек чего-то белого у самого края душевой кабины.
Она подкралась ближе, внимательно следя за тем, чтобы не сдвинуть тело. Через несколько шагов она поняла, что именно это было. Это был кусок зуба.
«Её ударили, – сказал Кейт. – Видите кусок зуба?»
Демарко кивнула и подошла к телу. Она наклонилась и посмотрела на лицо Тейлор Вудворд: «Небольшой синяк слева над верхней губой. Если он её ударил, этого хватит, чтобы получить отпечаток».
«Этот парень умён, – сказала Кейт. – Пока у нас не было ни единого отпечатка ни на теле, ни на ручке двери, нигде. Подозреваю, что он работает в перчатках».
«Есть мысли о том, как всё произошло?» – спросила Демарко.
«Глядя на воду на полу, могу предположить, что он вытащил её прямо из душа, – сказала Кейт. – Мы не видим следов настоящей борьбы, и я предполагаю, что Тейлор тоже знала убийцу или, по крайней мере, ожидала кого-то знакомого. Он легко пробрался в дом. Я даже готова утверждать, что он знал, что найдёт её в душе».
«Думаете, это убийство тоже связано с изменами? Знание расписания жертвы…»
«Здесь муж вернулся вскоре после убийства. Если бы убийца был любовником, думаю, что они были бы более осторожны, назначая время встречи, – Кейт оглядела ванную ещё раз и покачала головой. – Здесь что-то не вяжется».
«Нужно поговорить с мужем», – сказала Демарко.
«Однозначно. Судя по звукам, он сейчас не в лучшей форме. Пока давайте осмотрим дом. И, наверное, даже двор».
Обе медленно вышли из ванной комнаты, и Кейт в последний раз посмотрела на тело. Какой бы она ни была ужасной, но Кейт не могла отвести глаз от раны ниже талии. В ней было намерение и даже злость и неприязнь, которые отсутствовали в предыдущих убийствах.
«Либо он начинает получать удовольствие от самого убийства, либо убийство Тейлор Вудворд было для него особенным, – подумала Кейт. – Если верно последнее, то это может указывать на мотив или весомую зацепку».
А ещё она вспомнила слова Тейта О’Брайана, которые он произнёс во время их беседы.
Демарко спросила его: «Вы сделали это из любви?»
И он ответил: «Нет, из любви я убил только жену. Её любовника я убил из ярости. А третью… Если говорить честно, меня просто понесло. К тому моменту всё это стало казаться… даже забавным».
Кейт казалось, что нечто подобное происходит и с этим убийцей.
Они спустились вниз на страдальческий голос мужа. Кейт и раньше слышала подобные крики на местах преступлений, но так и не смогла к ним привыкнуть. Когда они с Демарко обошли дом снаружи в поисках следов взлома и проникновения, крики мужа преследовали её и там, заставляя сердце сжиматься от страха.
Глава тридцатая
Сотрудники Бадда сумели разговорами успокоить мужа. Потом появилась его мать, чтобы утешить сына. Кейт считала, что мать намного больше помогла ему, чем офицеры. Когда их позвал Бадд, Кейт и Демарко снова вернулись в спальню, пытаясь понять, может, убийца искал что-то конкретное:
«Он всё ещё в ужасном состоянии, но хочет с вами поговорить. Он понимает, что чем раньше это произойдёт, тем больше у нас шансов найти убийцу. Вы найдёте его в доме напротив, у соседей. Матери пришлось силком тащить его из дома, пока он брыкался и кричал».
Спускаясь по лестнице, Бадд рассказал им то, что сам узнал о муже. Его звали Дэрил Вудворд. Он работал страховым агентом в городе. Его работа находится меньше чем в двадцати минутах езды от дома, но, если попасть в самый час-пик, то на дорогу домой могут уйти и все сорок пять минут. Когда приехала мать, она увела его из дома, не желая, чтобы он горевал, зная, что тело мёртвой жены лежит в ванной у него над головой.
Кейт и Демарко перешли улицу к дому соседей. На крыльце стояли несколько офицеров и разговаривали с соседями. Они поприветствовали проходящих мимо агентов, но ничего не сказали. И крыльцо, и весь дом были окутаны тишиной.
Когда они вошли в гостиную, то нашли Дэрила Вудворда с матерью на диване. Они застыли в скорбных объятиях. Кейт не хотелось нарушать тишину, но она всё же представилась сама и представила Демарко. Она заметила, как Дэрил Вудворд кивнул и проследил за нею сонными глазами. Мать, представившаяся как Миранда Томас, не отпускала от себя сына, словно тот был слабым ребёнком, поцарапавшим коленку на детской площадке. Кейт не считала её опеку странной или чрезмерной. Она была просто матерью, у которой сердце разбивалось из-за горя сына.
«Мистер Вудворд, не могу представить, что вы сейчас чувствуете, – сказала Кейт. – Я задам вам основные вопросы, чтобы долго не задерживать».
Он понимающе кивнул. Нижняя губа дрожала, а в глазах стояло удивление, смешанное с усталостью. Он выглядел довольно жутко.
«Вы знаете, чем занималась Тейлор до вашего прихода?» – спросила Кейт.
«Да. Она как раз вернулась из спортзала. У ножки кровати стояла её спортивная сумка. Я думаю, она даже не успела её освободить».
«Как часто она ходит в спортзал?»
«Три или четыре раза в неделю. Она ходит ближе к вечеру, чтобы там было не так людно».
«Как она чувствовала себя в последнее время в связи со смертями Джули Хикс и Лэйси Турмонд?»
«Она была расстроена. Больше всего она оплакивала Джули. Думаю, они были довольно близки».
«Мистер Вудворд, я знаю, что это тяжёлый вопрос, но вы не знаете никого, кто бы хотел сделать такое с Тейлор?»
Он покачал головой и сразу начал стонать. Из его груди вырывались глубокие стенания, слегка похожие на рычание. Кейт видела, как он отчаянно пытается их заглушить, чтобы ответить на вопрос. Тогда Кейт впервые за долгое время почувствовала себя ужасным человеком. Она мешала его горю и не давала нормально оплакать жену. Но, как сказал Бадд, Дэрил сам отлично понимал, что чем раньше он поговорит с ними, тем выше шансы найти убийцу.
«Мистер Вудворд, я должна задать вам несколько довольно тяжёлых вопросов, за которые вы меня можете возненавидеть. Возможно, вам не захочется, чтобы ваша мама присутствовала во время разговора».
«Всё нормально, – сказал Дэрил. – Я ожидал эти вопросы. После того, что случилось с Джули и Лэйси,… я знаю, что вы хотите знать. Я совершенно уверенно заявляю, что она не крутила романы на стороне».
«Но вы признаете, что так делали её подруги?» – спросила Демарко.
«Джули так делала. Она всё рассказала Тейлор. Если у Лэйси был роман, то она о нём помалкивала, но уверен, что её муж развлекался у неё за спиной».
Миранда Томас была шокирована этой информацией, но ничего не сказала.
«Что вы скажите об их общественных связах? – спросила Кейт. – Джули, Лэйси и Тейлор участвовали в чём-то все вместе?»
«Нет, не было никаких клубов и тому подобного. Мы все ходим в один бассейн, и на этом, наверное, всё. Хочу сказать сразу, что они общались только между собой. Мы никогда не организовывали свидания парами. Чёрт, я даже не знаком с мужем Джули».
«Вы сказали шефу Бадду, что работаете недалеко от дома, – сказала Демарко. – Во сколько вы обычно возвращаетесь с работы?»
«Иногда рано, часов в семь, иногда в восемь. В дни, когда я жутко выматываюсь на работе, пытаюсь сбежать оттуда уже в пять, но из-за наплыва машин это не так легко сделать, понимаете?»
Он говорил сквозь слёзы, и некоторые слова было трудно разобрать. Кейт не могла не думать, что, говоря всё это, он начинал медленно понимать, что в следующие несколько лет будет совсем неважно, во сколько он будет возвращаться домой.
«Последний вопрос, – сказала Кейт. – Когда вы ехали домой – когда уже въехали в Амбер-Хиллс, – вы не заметили машину, которая бы ехала слишком быстро или опасно?»
«Нет, ничего такого я не заметил», – сказал он.
Кейт знала, что Дэрил Вудворд делает всё, что может. При этом она понимала, что в плане получения полезной информации от него будет больше толку через пару дней. С этим расчётом она достала визитную карточку – она не расставалась с визитками весь год пенсии вплоть до возвращения на работу несколько дней назад. Она уже собралась её ему отдать, как поняла, что на визитке был указан старый рабочий телефон в Бюро.
«Нужно заказать новые», – с лёгким смущением подумала она. Если сравнить с тем, через что сейчас проходил Дэрил Вудворд, её переживания казались глупыми.
«Мистер Вудворд, вы согласитесь дать мне номер своего телефона? Я перешлю вам свой номер сообщением. Если в следующие несколько дней вы что-нибудь вспомните, позвоните. Меня интересует всё, чем Тейлор занималась вместе с подругами. Или, может, вы вспомните имена людей, о которых Тейлор упоминала вскользь. Всё в таком духе. Вы позвоните?»
«Конечно, – сказал он. – Жаль, что не могу помочь. Жаль, что нет ничего…»
В эту секунду его накрыло волной горя. Дэрил спрятался на плече матери и заплакал. Он так кричал, что Кейт показалось, он может потерять сознание. В конце концов, его ведь стошнило при виде жены полтора часа назад. Она и представить не могла, как ему сейчас должно было быть тяжело.
Хотя нет, могла. Она вспомнила, как чувствовала себя, когда увидела Майкла после убийства. Она помнила чувство опустошённости и отрешённости от мира.
Миранда посмотрела на агентов сквозь слёзы. «Прошу,… уходите, – сказала она. – Я не хочу показаться грубой, но вы сами видите, что он не в форме…»
«Конечно, – сказала Кейт. Она хотела обменяться с ним номерами, но решила, что найдёт другой способ это сделать. – Спасибо, что уделили время, – добавила она и удалилась».
Демарко последовала за ней, явно не довольная. Тем не менее, она ничего не сказала, пока они не вышли на улицу и не перешли дорогу к дому Вудвордов.
«И на этом всё? – спросила она. – Это были все наши вопросы к мужу?»
«Пока да, – ответила Кейт. – Ему нужно успокоиться. Я не могу задавать ему вопросы, ответы на которые будет искажать горе».
«Он казался искренним, вы согласны?» – спросила Демарко.
«Согласна. В его стонах и криках что-то скрывается. В них, как мне кажется, присутствует ярость. Если он что-нибудь вспомнит, то позвонит».
«Бедняга, – сказала Демарко. – Думаете, мне следует его проверить? Может, позвонить коллегам, чтобы узнать, где он был днём?»
«Это не повредит», – сказала Кейт. Сделать это нужно было только ради галочки. Судя по тому, что они только что видели, Дэрил Вудворд был кем угодно, но не убийцей.
Пока Демарко занималась поиском контактных данных его коллег, Кейт вернулась в дом в поисках Бадда. Он был в кухне и сверял свои записи с записями других офицеров.
«Пока он не в состоянии говорить, – Кейт сказала Бадду. – Он старался помочь, но пока мы оставим его в покое. Когда он будет стабилен, прошу вас передать ему мой номер, если вы не возражаете».
«Сделаю, – ответил он. Бадд повернулся спиной к полицейским, с которыми только что разговаривал, и посмотрел Кейт в глаза. Когда он начал говорить, то голос его звучал намного тише, чем всего три секунды назад. – Вы увидели что-нибудь полезное? – спросил он, указав глазами на потолок».
«Были кое-какие детали, но пока мы ни в чём не уверены, – ответила Кейт. – Я буду держать вас в курсе. Хочу, чтобы вы и ваши ребята участвовали в расследовании наравне с нами. Одна голова – хорошо, а две – лучше. Так у нас будет больше шансов разобраться в этом чёртовом деле».
Бадд вздохнул и потёр виски: «Я это ценю. Я проконтролирую, чтобы Дэрил Вудворд получил ваш номер».
Кейт ушла, заметив понурое выражение лица Бадда. Конечно, он был зол, но при этом также повержен. Так смотрит человек, который не знает, что делать дальше.
И, честно говоря, она его отлично понимала. Она знала, что все работают на износ. На всех въездах в Амбер-Хиллс дежурили патрульные машины. Десять минут назад две машины полиции начали охрану дома Венди Хадсон. Кейт решила, что следующий их шаг – это осмотр района, когда полицейские пройдут по всем домам и поговорят с жильцами в надежде узнать хоть какую-нибудь информацию.
Она знала, что к подобным мерам прибегают в крайних случаях, когда находятся в полном отчаянии.
Если на данном этапе расследования им предстояло именно это, то впереди ждало сплошное разочарование.
Глава тридцать первая
Даже проведя следующие полчаса на месте убийства, осматривая тело, Кейт и Демарко не нашли ничего, что сейчас оказалось бы полезным. И всё же Кейт была уверена как никогда, что именно Тейлор Вудворд станет ключом к поимке убийцы. Акцент на половых органах очень много говорил о нём. На первый взгляд Кейт показалось, что убийство не включало действия сексуального характера, но, конечно, эти догадки ещё должен был подтвердить коронер.
Нужно ещё помнить про удар по лицу. Он был нетипичен для убийцы, если судить по прошлым жертвам. Очевидно, что-то в Тейлор Вудворд волновало его сильнее, чем в Джули Хикс и Лэйси Турмонд.
Обход соседей быстро отменили из-за приближающейся ночи, хотя несколько офицеров направились в соседние дома, где довольно хорошо должны были знать Хиксов, Турмондов и Вудвордов. Пока Бадд раздавал указания по этому заданию, Демарко смогла найти одного из коллег Дэрила Вудворда, который мог встретиться с ними уже сегодня.
Кейт ехала по нужному адресу, когда зазвонил телефон. В этом деле было столько невыясненных вопросов, что она не могла и предположить, кого услышит на другом конце линии. Разумеется, она никак не ожидала услышать этот голос. Ей звонил заместитель директора Дьюран.
«Агент Уайз, где вы сейчас находитесь?» – спросил он.
«Произошло новое убийство, – ответила она, чувствуя себя виноватой за то, что не оповестила его раньше. – Мы с Демарко едем навестить сослуживца мужа жертвы, чтобы подтвердить его алиби».
«Я знаю об убийстве, – сказал он. – Когда я дал тебе полномочия работать над делом, то попросил шефа Бадда сообщать обо всех новостях. Жертву зовут Тейлор Вудворд, да? Тридцать один год, умерла от множественных колотых ран в область груди и живота».
«Всё так».
«Послушай, Уайз,… не буду лгать, другие директора считают, что мы совершили ошибку. Они говорят, что мы поторопились, разрешив тебе участвовать в расследовании. Как твой прямой начальник я снимаю тебя с дела».
«Это шутка?»
«Нет. Мы тебя ни в чём не обвиняем, но из-за третьей жертвы дело получает приоритетный статус. Мы бы хотели назначить на него другого агента. Может, даже не одного. Прежде чем ты начнёшь спорить, подумай. Пока наши планы взять тебя ассистентом для работы над нераскрытыми делами остаются в силе, но если ты продолжишь заниматься этим расследованием, и оно не даст никаких результатов, боюсь, что они могут отозвать и это предложение».
«Вы дали мне три дня, – сказала она. – Даже меньше, по сути. За эти три дня моя дочь родила на пять недель раньше, и я стала бабушкой. Я слегка зашиваюсь».
«Ты только подтверждаешь мои слова, – сказал Дьюран. – Теперь у тебя есть жизнь вне Бюро. Тебе лучше сконцентрироваться на ней».
«Вот моя жизнь», – чуть не ответила она. Но даже сама эта мысль показалась ей грустной и жалкой.
«Тогда в чём вообще смысл? Думаете, я не смогу раскрыть это дело?»
«Я этого не говорил. Решение уже принято. Прости, Кейт».
Она не хотела унижаться (и никогда бы не стала) и не хотела выглядеть отчаявшейся и надоедливой. Она была в ступоре:
«Предложение о нераскрытых делах останется в силе, если я отступлю?»
«Я практически в этом уверен. Как я сказал,… решение снять тебя с дела принял я, а не начальство. Но этого не миновать. Если я сообщу им, что уже это сделал, тогда нам будет легче перейти к предложению о помощи с нераскрытыми делами».
«Ладно. Делайте, как знаете», – сказала она.
Какое странное ощущение. Она злилась, что ей дали шанс, а потом отобрали его несколько дней спустя. Но в то же время она была благодарна: она знала, что агенты-пенсионеры редко получали такую возможность.
«Спасибо за понимание, Уайз, – сказал Дьюран. – Демарко продолжит работу над делом. К восьми утра завтрашнего дня у неё появится помощник».
«Я ей сообщу», – сказала Кейт. Это было немного непрофессионально, но она закончила разговор, толком не попрощавшись.
«Что за чёрт?»
Кейт пожала плечами: «В этом есть смысл. Они немало рисковали, давая мне это дело. Я с ним не справилась, и они не хотят негативной огласки. Эта работа представляет потенциальную угрозу для другой возможности. Вы продолжаете работу. Завтра он пришлёт вам людей в помощь».
«И всё же… это лажа».
Кейт пожала плечами: «Это так, но уже ничего не исправишь».
«Если хотите, я буду делиться с вами новостями».
Кейт задумалась над её словами, а потом отрицательно покачала головой: «Лучше не надо. Мне нужно полностью отстраниться от расследования. Но я дам вам наилучшие рекомендации. Кто знает,… может, в будущем, мы ещё поработаем вместе».
Демарко ничего не ответила. Она смотрела в окно на мелькающий ночной пейзаж.
«Я отвезу вас в мотель, – сказала Кейт. – Вам ещё предстоит встреча с коллегой Дэрила Вудворда».
«Хорошо», – сказала Демарко.
Сейчас она казалась такой же опустошённой, как шеф Бадд, когда он стоял в кухне в доме Вудвордов. Кейт пыталась придумать, что сказать, чтобы подбодрить и воодушевить, но ничего не шло в голову.
Они возвращались в мотель в тишине; и в машине, как вонь от мёртвой туши животного на обочине дороги стоял противный запах неудачи.
***Уже во второй раз за этот день Кейт вспоминала своего первого напарника. Его звали Джимми Паркер, и он очень скоро превратился в наставника Кейт. Они проработали вместе восемь лет, а потом его повысили до заместителя директора регионального управления в Атланте. В конечном итоге он вернулся в Вашингтон, чтобы занять должность другого директора, которого неожиданно уволили. Здесь он проработал до самой пенсии и ушёл в отставку несколько лет назад. Когда это случилось, Кейт было тридцать восемь.
Она вспомнила то время, поразившись тому, что прошло уже почти двадцать лет с тех пор, как ей было тридцать восемь. Она знала, что Джимми был ещё жив – они созвонились в первую неделю её отставки в прошлом году. Джимми было почти восемьдесят, и пусть сам он не сказал об этом ни слова, ходили слухи, что у него рак, и что выглядит и чувствует себя он не очень хорошо.
Когда Кейт вернулась домой после того, как отвезла Демарко в мотель, то мысли её снова вернулись к Джимми Паркеру. Может, она наконец начала его понимать – будучи наставником на пенсии, он всегда звонил в Бюро минимум раз в месяц, чтобы узнать, как у них дела не потому, что думал, что сможет как-то помочь с работой, а просто потому, что так и не научился жить вне ФБР.
Ей не с кем было поговорить, и она чётко осознавала опасности, связанные с душевными копаниями по поводу рабочих неудач и неловкостей, и поэтому почти неосознанно нашла номер Джимми в телефоне. Секунду она неуверенно смотрела на экран. Будет он рад её звонку или ответит нехотя?
Не успев хорошенько всё обдумать, Кейт нажала «ВЫЗОВ». Когда в трубке раздались гудки, она вдруг поняла, что было уже почти десять часов вечера. Наверное, слишком поздно, чтобы звонить восьмидесятилетнему старику?
Видимо, нет. Он ответил после второго гудка, и голос его звучал бодро и весело.
«Кейт Уайз, – произнёс он, словно представлял её перед публикой. – Чёрт возьми, как у тебя дела?»
«Ещё жива», – ответила она, не желая сразу скидывать на него все свои проблемы.
«Пенсия пошла тебе на пользу?»
«Нет, ничуть. Наверное, поэтому так случилось, что на этой неделе я участвовала в очередном расследовании».
«Официально?» – спросил Джимми.
«Более или менее. Да и продлилось это недолго».
«Научишь меня потом, как ты смогла их уговорить, – сказал Джимми. – Я годами капал им на мозги, чтобы они взяли меня хоть на полставки».
«Не думаю, что в конторе это воспринимали, как капание на мозги, – сказала Кейт. – Как ты, Джимми? Отвечай честно, пожалуйста».
«Старею, – ответил он со скрипучим смехом. – Семьдесят восемь – это вам не баран чихнул. У меня артрит в правой руке. В прошлом году заменили коленный сустав. Мочевой пузырь слабее, чем самая тонкая туалетная бумага, и я хожу к врачу минимум раз в месяц, чтобы следить за работой сердца и простаты».
«Как ты проводишь дни?» – спросила Кейт, и только слова слетели с губ, как она поняла, как глупо прозвучал вопрос.