bannerbannerbanner
Алиса в стране пиратов
Алиса в стране пиратов

Полная версия

Алиса в стране пиратов

текст

0

0
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 6

Алиса в стране пиратов


Анна Новикова

Иллюстратор (коллаж на обложке) Анна Новикова


© Анна Новикова, 2023


ISBN 978-5-4490-9224-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Ты научи меня слышать ветер,

Что подгоняет твои паруса.

Ты покажи после ночи рассветы,

Что растворят моей смерти страх.


Ты научи ценить каплю крови,

Которую удалось в бою не пролить.

Ты расскажи о свободе, о воли,

Сохранив которую, стоит прожить.


Не оценив поцелуй на прощанье,

Подари хотя бы свой взгляд.

Пора начать нам морское скитание,

Чтобы потом не вернуться назад.


Я подготовлю для пушек снаряды,

Я посмотрю туда, куда ты.

Я надеваю из тины наряды,

Только прошу, без меня не плыви.


Восемь узлов и склянки пробили,

Смена на вахте, теперь мой черед.

Кругом только море, семь футов под килем.

Курс зюйд-зюйд-вест. Полный вперёд!

Часть 1. В море

Глава 1. Неудачное утро

Звук раздавался как из трубы, постепенно нарастая. Что это? Кто стучит? Алиса приоткрыла глаза, но сквозь пелену ничего не разглядела, кроме яркого света и нечетких силуэтов. Кто-то рывком поднял ее и, держа под руки, куда-то потащил. Доносились крики и звонкий лязг металла. Остальное выделить из общего гамма не удавалось. Да что происходит?

– Капитан, – послышалось слева над ухом, – смотрите, какой сюрприз!

Алиса наконец проморгалась. Перед ней стоял высоченный, широкоплечий, загорелый мужчина с взглядом сурового дровосека. На лице блестели капли крови, а грудь часто вздымалась.

– Отведите ее в трюм, – прохрипел он. – Потом разберемся.

– Есть!

Алису по-прежнему держали под руки. Ноги заплетались, приходилось то и дело ее подхватывать.

– Че, ходить разучилась? – сказал голос с правой стороны.

Коренастый мужчина с грязной повязкой на волосах и длинным шрамом на щеке. Алиса перевела взгляд на того, что слева. Поджарый и тоже загорелый парень скалился щербатым ртом и каждые пару шагов сплевывал. Кажется, кровью.

Картинка стала еще четче. Какие-то люди в странной одежде бегали туда-сюда, а под ногами – что это? Море?

– Давай иди! – прохрипел Щербатый рот.

– Куда?! – вырвалось у Алисы.

– Вперед, дура!

Под ногами оказалась узкая доска, проложенная между двумя бортами. Бортами кораблей. Алиса, пошатываясь, засеменила и спрыгнула, а лучше сказать, свалилась на палубу.

– Ноги совсем не держат? – послышалось над головой.

Ее снова рывком подняли и потащили за собой.

Алиса крутила головой. Да что происходит? Пока соображала, под ногами вдруг образовалась пустота. Под ложечкой засосало. Ее швырнули в темный подвал и захлопнули крышку. Боль током пронзила локоть. Алиса попыталась подняться, но все вокруг зашаталось. Пришлось полежать и немного успокоиться.

Так Алиса прислушивалась, присматривалась и принюхивалась. Пахло сыростью и чем-то скисшим. Глаза наконец привыкли к полумраку. Стало видно, что помещение небольшое с низким потолком. На деревянном полу отражались полосы света, льющиеся сквозь щели в стене и потолке.

Алиса приподнялась на локтях и прислонилась к стене. До мурашек холодило спину, а левую руку саднило. Пальцы на правой руке ощутили что-то мягкое. Резкая боль отрезвила.

– Ай! – вскрикнула Алиса. – Что за хрень?!

Она поднесла руку к глазам – из указательного пальца сочилась кровь. Кто-то прыгнул ей на ноги и стал обнюхивать.

– Фу! Пошла вон! – дернула ногой Алиса.

Крыса заскребла когтями по дощатому полу и больше не предпринимала попыток пообедать незнакомкой.

– Да где я, черт возьми?

Чтобы не стукнуться о низкий потолок, Алиса пригнулась и подошла к стене. То, что она увидела сквозь щели, не укладывалось в голове.

Окровавленные оборванцы (а как их еще назвать?) носились по палубе корабля. Парень в грязной рубахе пырнул ножом тучного мужчину в живот, пнул, и тот, раскрыв рот в немом крике, повалился на спину.

Другие оборвыши перебрасывали небольшие деревянные бочонки друг другу – с одного корабля на другой.

– Чего ты там возишься? – кто-то гаркнул над головой Алисы. – Живее давай!

Алиса аж присела от неожиданности.

– Отчаливаем! Руби канаты! – крикнул тот же голос.

– Руби канаты! – послышалось с разных сторон.

– Отчаливаем? – прошептала Алиса. – Я что и правда на корабле?

Что-то защекотало щиколотку. Проклятая крыса, чтоб тебя! Алиса охнула и чуть не упала. Она потерла лоб и поморщилась – мерзкий запах исходил от ее рук. Брезгливо оттирая их, она присела на корточки и пыталась соединить увиденное и услышанное в одно целое.

Утро не задалось с первой минуты, когда телефон свалился за диван. Назойливое пиликанье будильника длилось дольше обычного. А потом что? Суетливые сборы на работу, поганое чувство тошноты, кошка рассыпала корм, ключ чуть не застрял в замке. Уже на полпути к метро вспомнилась флешка с проектом, которая так и осталась в ноутбуке. Вернулась домой, поковырялась с замком, а что дальше-то было?..

Внезапная качка сбила с толку. Отчаливаем?

Итак, что мы имеем? Какие-то страшные негодяи устроили резню. И кажется, обокрали корабль. Ах да, я же на корабле. Да как такое возможно? Я так сильно ударилась головой, что теперь все мерещится? Неплохая игра разума.

Крысы, сырость, а еще качка. Надеюсь, у меня нет морской болезни. И все же – я что правда на корабле?

Казалось, прошла целая вечность, когда крики прекратились. Но топот все еще слышался. Мысли сжались в кучу, как и черные волосы пленницы. Распутывать их (волосы то бишь) грязными руками – не лучшая перспектива. Алиса поджала ноги и старалась дышать ровнее. Как там учитель по йоге заповедал? Вдыхайте и визуализируйте, будто в вас входит божественный свет. И выдыхая, визуализируйте, будто из вас выходит черный дым нечистот мыслей и хаоса эмоций. Вдыхаю, вижу божественный свет…

Божественный свет снова чуть не ослепил Алису. В подвал заглянул мужчина, кажется, все тот же Щербатый рот. Подхватил Алису и прикрикнул:

– Живее давай, тебя капитан хочет видеть.

Алиса последовала за грубияном. А как можно назвать мужика, который не то, что здрасьте-пожалуйста, так еще до боли стискивает ее плечо?

– А нежнее можно? – дернулась она. – Я и сама идти могу.

– Ой-ой-ой, – передразнил Щербатый рот. – Иди давай, капитан не любит ждать. Щас будет тебе понежнее.

Он подтолкнул ее, но хватку ослабил. Алиса заметила, что головокружение отпустило, да и во всем теле ощущалась бодрость, будто в ледяную воду окунулась. Может это и есть действие адреналина?

Щербатый рот распахнул очередную дверь и снова подтолкнул в спину:

– Доставлено, капитан, как вы и велели.

В ответ не было ни слова, но Щербатый рот как по команде сделал пару шагов назад и прикрыл за собой дверь.

То, что увидела Алиса, граничило с фантазией из приключенческих романов и ранее виденных ею фильмов о пиратах. Длинный стол из темного дерева, кое-где с облупившимся лаковым покрытием. Справа у стены высокий шкаф, забитый книгами и торчащими то ли свитками, то ли просто скрученными пожелтевшими листами бумаги. У противоположной стены еще одна дверь, бог знает, куда она ведет.

На краю стола сидел худощавый мужчина с черными вьющимися волосами и тоненькими усиками, больше похожими на две нитки. Кожа дряблая, как после оспы. Карие до черноты глаза с неприкрытым любопытством разглядывали Алису. Она перевела взгляд на другого мужчину, что сидел, закинув ноги на стол. Им оказался тот дровосек с уже запекшейся на лице кровью.

Он нарезал яблоко и ел дольки прямо с ножа. У Алисы снова подступила тошнота к горлу – кровь на щеке и тут же еда, фу!

– Сядь, – сказал дровосек.

Кивком он указал на стул напротив.

На негнущихся ногах Алиса преодолела расстояние от двери. Уселась на стул с резной спинкой и отметила, что он непривычно широкий, да еще с гладкими подлокотниками. Да уж, Икея отдыхает.

– Кто ты? – прохрипел дровосек, отрезая очередную дольку яблока.

Алиса открыла рот, но слова не шли. Удивление настолько захлестнуло ум, что удалось лишь выдать:

– Я… эээ… я…

Дровосек приподнял бровь.

– Алиса, – тут же исправилась гостья.

– И все?

Алиса забегала глазами.

– Эмм… Меня зовут Алиса Лазарева. И я… ммм… Где я?

Дровосек прищурил глаза и склонил голову:

– А на что это похоже?

– Думаю, на пиратский корабль, – ответила Алиса. – Только мне до сих пор в это не верится… Это что правда пиратский корабль?

– Капитан, – вставил худощавый, – думаю, наша гостья еще не оправилась от шока. Может стоит…

– Что ты делала на торговом корабле? – перебил его капитан.

Алиса захлопала глазами и переспросила:

– На торговом корабле?

На переносице капитан легла глубокая морщинка. Он положил яблоко на стол и взглянул на Алису так, что у нее прошел мороз по коже.

– Если ты еще не поняла, то вопросы здесь задаю я. И прежде чем повторять как попугай, подумай хорошенько.

Этот взгляд подействовал отрезвляюще. Алиса не выносит хамство и уж тем более мужланов, которые демонстрируют превосходство над женским полом. Она дернула подбородком, выпрямила спину и ответила уже твердым голосом:

– Раз вы здесь такой главный, может представитесь?

Лицо капитана потемнело. В глазах заиграли угрожающие огоньки. Нарастающее напряжение загасил Худощавый:

– Это капитан Джаред Гримм.

Алиса сначала не расслышала, а когда поняла, то прыснула со смеху.

– Ахах, ну-ну, конечно, – ответила она. – Капитан? Ну даете, шутники.

Капитан с Худощавым переглянулись. Алиса захохотала еще больше.

– Так это что? Розыгрыш или очередная игра-квест в пиратском стиле? Должна признать, поработали вы знатно. Похищение, корабли, резня – выглядело правдоподобно.

Алиса откинулась на спинку стула и скептическим взглядом одарила мужчин.

– Видимо, у нашей новой спутницы не только шоковое состояние, но и с головой не все в порядке, – сказал Худощавый.

– Ну даете, ребятки! – сказала Алиса. – Это же надо было все так устроить. По вам Голливуд плачет – такие кадры пропадают. Ой, не могу…

Алиса перевела дыхание и добавила наигранным грозным тоном:

– Сам Джаред Гримм! А вы поди, – указала она пальцем на Худощавого, – квартирмейстер?

Тот сдвинул брови и ответил:

– Да. Зак Резнор.

Алиса помотала головой и оперлась руками на стол.

– Ну красавцы, – с восхищением сказала она.

Секунду-другую Алиса переводила взгляд с одного пирата на другого.

Как вдруг капитан с силой воткнул нож в столешницу и придвинулся. Его глаза посылали столько ненависти, что Алиса почти поверила, что перед ней настоящий пират, а не актер.

– У тебя есть десять секунд, чтобы рассказать все, что я хочу знать, иначе…

– Отправлюсь на съедение акулам? – закончила за него Алиса.

Капитан поиграл желваками.

– Я, конечно, понимаю, что вы могли сильно повредиться головой, и тем не менее – затараторил Зак. – Пока капитан не разрезал вас на куски как это яблоко, не могли бы вы, уважаемая Алиса, поведать, за каким чертом оказались на торговом судне, которое мы уже благополучно потопили?

– Игра продолжается что ли? – спросила Алиса. – Ну ладно.

Она хлопнула ладонями по столу и продолжила:

– Меня зовут Алиса Лазарева. И я понятия не имею, за каким чертом я оказалась там. И уж тем более не понимаю, как оказалась здесь. Но мне жутко любопытно, что происходит тут, поэтому отвечу на все вопросы. Просто задавайте их конкретнее.

– Вот видите, капитан, – сказала Зак, – с женщинами нужно быть обходительнее. Тогда они на все пойдут.

Алиса улыбнулась и с азартом втягивалась в разговор. Нет, ну это же надо каких актеров подобрали! Интересно, что это за квест-игра такая?

– Продолжим, – сказал Зак. – Расскажите нам, откуда вы?

– Из Питера, – ответила Алиса.

Лицо зака вытянулось.

Алиса пропела:

– Есть город на Неве-е-е… Что нет? Не знаете эту знаменитую песню?

– Хватит! – рявкнул капитан. – Если ты сейчас не расскажешь, кто ты такая и что делала на том судне, я тебя отдам не акулам, а всей команде. Посмотрим, тогда, как ты запоешь.

Веселиться расхотелось. Да ладно, неужели? Алиса погладила столешницу, подлокотники стула и заозиралась, бормоча под нос:

– Нет, это невозможно. Так не бывает… Поверить не могу…

Она потеребила край засаленного пиджака Зака и взглянула на пирата ошарашенными глазами.

– Это что не розыгрыш? – произнесла Алиса сиплым голосом. – Но это же невозможно. Я, конечно, много баек читала и слышала, но это же…

Алиса вскочила и подошла к шкафу с книгами. Тупо разглядывала их, сама не понимая, что искать. Она обернулась и спросила:

– Какой сейчас год?

– Тысяча семьсот семнадцатый, – отчеканил Зак.

– Нет, это невозможно, – в голосе Алисы появились нотки отчаяния.

Она заметила пожелтевшую карту мира на стене, пощупала ее – нет, невозможно так подделать. Да и изображение отличалось от привычного ей.

– Сядь, – скомандовал капитан.

Может пора уже его признать Джаредом Гриммом? На непослушных ногах Алиса доплелась до стула, опустилась на него и обхватила голову руками.

– Так не бывает, – прошептала она.

Гримм вынул нож и столешницы и покрутил в руках. Это снова отрезвило Алису. Она вздохнула и начала:

– Так ладно, хорошо. Если это все же не розыгрыш, тогда говорю быстро, пока вы… Меня зовут Алиса Лазарева. Я из Питера, хотя он называется Санкт-Петербург. И я вообще из две тысячи семнадцатого года. Я понятия не имею, как тут оказалась, и уж тем более не знаю, как перемахнула на три столетия назад.

Зак с Гриммом переглянулись.

– И ты думаешь, я тебе поверю? – спросил капитан.

Мельком Алиса подумала, что теперь они поменялись ролями. На этот раз смеяться будут пираты.

– Не думаю, конечно, но… Да вы посмотрите на меня, на мою одежду, – потянула он край своей туники, – обувь… У вас до таких материалов еще дело не дошло. У вас ведь все натуральное: из кожи, хлопка и льна. Или хотя бы взгляните на мой макияж и маникюр в конце концов! Хотя нет, на маникюр лучше не смотрите.

Она стыдливо спрятала руки под столом. Ногти и правда не самые шикарные. Ну хоть нет облупившегося лака.

Зак поерзал, пошевелил усиками и переглянулся с капитаном. Одежда у гостьи и впрямь непривычная, можно сказать странная. Полосатые черно-белые лосины до неприличия удлиняют ноги. Бесформенная темно-серая туника с непонятным рисунком. Обувь и вовсе черт знает что такое. Может это очередное веяние моды?

– Звучит не очень правдоподобно, – повторил Гримм.

– Да знаю, – со вздохом ответила Алиса. – Но такое вроде как возможно, хотя и сама в это не очень-то верю. Перемещения во времени и пространстве – излюбленная тема для писателей-фантастов, для киносценаристов и режиссеров блокбастеров. Но на пустом месте такие байки не появляются. Я читала в каком-то журнале исследование о феномене временных петель. Дайте ручку и бумагу, я попытаюсь объяснить.

Зак придвинул чернильницу и лист плотного пергамента пшеничного цвета. Алиса с восхищением повертела его и сказала:

– Вот это да… Я только в музеях такое видела, но подержать не доводилось.

Затем поймала сердитый взгляд капитана и опомнилась. Схватила перо из чернильницы и пролила несколько капель на стол. Подавив желание стереть их, Алиса принялась рисовать. Перо предательски скрипело и брызгало чернилами.

– Да как вы этим пишете? – проворчала Алиса.

Она нарисовала большую восьмерку. Затем подумала и сделала ее объемной в виде извивающейся ленты. Перо по-прежнему капризничало и на порядок уступало в удобстве автоматическим ручкам.

– Вот, смотрите, – Алиса повернула рисунок капитану. – Это так называемая временная петля. Есть версия, что время – это не величина, а измерение. Нам, человечеству, известно только три измерения – длина, ширина, высота. На самом деле их в разы больше, и мы вяло приближаемся к пониманию четвертого измерения – времени. Но пока можем лишь условно его измерять, считать и наблюдать за его ходом и влиянием на нашу жизнь.

Следом Алиса нарисовала не совсем ровную линию и добавила:

– Когда время изображают в виде прямой линии или ленты, это не совсем корректно. Мы живем и мыслим в категории привычных нам трех измерений.

Она нарисовала три линии, как учили на уроках черчения, длину, ширину и высоту. И продолжила монолог:

– Время не похоже ни на одно из них. Оно – всея, так сказать. Если уж его изображать, то скорее так.

Алиса нарисовала бесформенную фигуру вокруг схемы с тремя линиями.

– Прошлое, настоящее и будущее существуют только в сознании человека, – пояснила она. – Тогда как во Вселенной, в так называемой Беспредельности, этих условностей не существует. Прошлое, настоящее и будущее едины в одной точке.

Алиса обмакнула перо в чернильницу и нарисовала три линии, которые сходились в одной кляксе.

– Перемещения во времени возможны только при условии, если человечество выйдет за пределы понимания трех измерений. Если проще, то разовьет сознание и примет существование времени как четвертого измерения.

– Что за чушь ты несешь? – перебил ее капитан.

Алиса вздохнула. Эти люди далеки не только в развитии сознания, но и цивилизации в целом. У них еще на коняшках скачут и под парусом ходят, а у нас уже ого-го.

– Вот мы сейчас сидим здесь, в вашей каюте – это ведь так называется? – обратилась она к Заку. Получив одобрительный кивок, продолжила, – здесь собран опыт прошлого. Кто-то же до вас догадался, как строить корабли и каюты. Настоящего – вы ведь совершенствуете кораблестроение. Ну не лично вы, а инженеры и строители вашего века. И наконец будущего – ваш опыт перейдет следующим поколениям, которые доведут эти корабли до совершенства. И то, что сейчас называется каютой капитана, будет называться и в моем две тысячи семнадцатом году, но будет выглядеть совершенно иначе.

Алиса оглядела собеседников. Те хранили молчание.

– Я привела бытовой пример, чтобы вам было яснее, – сказала она. – Со временем то же самое – прошлого и будущего нет. Есть только настоящее.

– Эмм… – вставил Зак.

– Зак, ну сами подумайте, – не унималась Алиса. – Когда прошлое можно назвать прошлым? Когда прошла секунда с моего монолога? Две? Час? Как можно уловить прошлое? Никак. Как приблизить будущее? Только настоящими делами. Настоящее – и есть четвертое измерение. То есть время.

– И как это объясняет твое появление на том корабле? – спросил капитан, глядя на нее исподлобья.

– Хороший вопрос, – оживилась Алиса. – Но с пространством та же история. Время и пространство тесно связаны друг с другом. Смело можно сказать, что и расстояний не существует в привычном нам понимании. Можно за секунду телепортироваться хоть на Тибет, хоть в Магадан, если только выйти за пределы понимания третьего измерения.

Капитан вздернул подбородок и, не сводя глаз с Алисы, обратился к помощнику:

– Ты прав, Зак, у нее не все в порядке с головой. Мы зря теряем время.

– Именно! – воскликнула Алиса. – Ой, то есть… с головой у меня все в порядке. А про время вы все верно поняли… Или не поняли?

Алиса уже представила, как капитан схватит листок с каракулями и запихнет ей в глотку. Не дожидаясь этого, она подошла к главному:

– Временная петля – это не шутка. И не ошибка мироздания. Такое бывает, когда человек в своем сознании выходит за пределы третьего измерения. Вкупе с этим во временном пространстве возникает некая брешь, куда такой человек по притяжению мыслей может проникнуть. Доделать какое-то дело, повернуть ход истории – ну мало ли что там еще. А когда все встанет на свои места, петля закроется, и человек вернется в свое время.

Алиса запнулась. На краю сознания забрезжило озарение, но так и не сформировалось в четкую мысль.

– Так это значит, я…

– Это значит, ты сейчас отправишься на корм акулам, – закончил за нее Гримм.

Глава 2. Таланты и умения

Скрипнули петли и открылась дверь. В каюту вошла девушка с темно-каштановыми волосами, тонким носом, редкими веснушками и пронизывающими глазами. Остановившись по правую руку от Зака, она осмотрела Алису оценивающим взглядом и низким голосом спросила:

– Кто она?

Алиса не верила глазам – настоящая пиратка! Зак ответил:

– Алиса. Говорит, что прибыла сюда из будущего – из две тысячи семнадцатого года.

– Что за чушь? – фыркнула пиратка.

– Вот и мы считаем так же, но некоторые факты подтверждают ее речь.

– Вы… эээ?.. – еле вымолвила Алиса.

– Сара Блэйд, – представил пиратку Зак.

Та в ответ нахмурилась и скрестила руки на груди.

– Охренеть… – не сдержалась Алиса. – А в жизни вы выглядите не так, как на экране.

И тут же осеклась. Какой экран? Они о кинематографе еще слыхом не слыхивали.

– Что? – с вызовом спросила Сара.

Зак жестом ее остановил. Алиса начала оправдываться:

– Вы известные люди в моем веке. О вас, пиратах, проводят исследования, пишут диссертации, ищут вами же потопленные корабли, грезят отыскать сундук сокровищ на каком-нибудь богом забытом острове. А еще сочиняют сотни художественных произведений, снимают фильмы. Про фильмы уже сложнее объяснить, но в общем, я наслышана о вас.

Сара сдвинула брови сильнее, а Зак заметно воодушевился.

– Хочешь сказать, мы вошли в историю? – спросил он.

– Конечно, – ответила Алиса и пожала плечами. – Ленивый не посмотрел «Пираты Карибского моря» и не сделал фотку в образе Джека Воробья.

Теперь и Зак сдвинул брови. Дура, какой Джек Воробей? Это же вымышленный персонаж.

– Вы ей верите? – с явным скепсисом спросила Сара.

Зак пошевелил усиками, а капитан вздохнул и собирался уже встать. Но Алиса снова вскочила и направилась к карте, что висела слева от шкафа. Несколько секунд поразмышляла, пытаясь сориентироваться. Африка прорисована хорошо, Южная Америка тоже, северная часть Северной Америки явно страдает. Ах да, Аляска же еще наша. Боже, а с Европой-то что? Как будто в кучу смяли все страны. Так ладно, где тут Скандинавский полуостров? Алиса ткнула пальцем туда, где отчетливо прорисована Финляндия. Чуть восточнее Финский залив и вот он – любимый Питер.

Алиса обернулась и сказала, указывая на точку на карте:

– Вот, вот здесь Питер, он же Санкт-Петербург. А вся Россия сейчас… Боже, а с ней-то что?

Алиса обвела рукой нечто отдаленно напоминающее евразийский континент, без восточной его части. Ни тебе Курил, ни Владивостока, ни Сахалина с Камчаткой.

– Это все является Российской империей. До сих пор ею правит Петр Первый. Прорубает окно в Европу, строит военные форты. Господи, да как вы ориентируетесь по этой карте?

Она всплеснула руками и озадаченно посмотрела на пиратов. По выражению их лиц поняла, что внятного ответа не последует.

– А вы, получается, живете во время противостояния Испании и Англии за колониальное господство, верно?

– Да, – ответил Зак. – Вернее сказать, пожинаем его плоды.

Алиса хмыкнула, отвернулась к карте, сама не зная зачем.

– А мы-то сейчас где?

– В море, – сказал Гримм.

– Спасибо, кэп, – сыронизировала Алиса и снова осеклась. До этой шутки им еще три века. Еще три века, мать твою! Неужели это все в действительности происходит? Как же назад-то вернуться?

Желудок свело. В очередной раз за последние десять минут Алиса снова схватилась за голову и взвыла:

– Господи, это и правда все правда.

Не видя ничего перед собой, Алиса вернулась на место. Стул заскрипел, вторя завываниям девушки.

– Как же мне домой-то попасть? А на каком языке я говорю? На русском или на английском? Это что дополнительная опция распознавания языков при перемещении во времени и пространстве?

– Большего вранья я в жизни не слышал, – сказал Гримм. – Уведите ее.

– Нет, пожалуйста, не надо, – взмолилась Алиса. – Только не в подвал. Там у вас сыро. Мокро. И крысы размером с собаку.

Гримм изогнул бровь.

– Правда! Меня чуть не сожрали там, – не унималась Алиса.

– Если ты не закроешь рот, тебя сожрут акулы, – ответил Гримм. И посмотрев на Зака, повторил, – уведите ее.

– Эээ, капитан… – начало Зак.

– Послушайте, – перебила его Алиса. – Я понимаю, во все это поверить трудно. Да я и сама до конца не верю. Если это действительно прошлое, а не какая-то параллельная реальность, я могу вам рассказать ход истории вплоть до моего времени.

Гримм сощурил глаза.

– Например? – подхватил Зак.

– Например… ну… Вся ваша война бессмысленна. Все равно никто не победит.

– Это еще почему?

На страницу:
1 из 6