Полная версия
Твой дым
Хотел было повысить голос, но запнулся, потому что неожиданно почувствовал, как в меня врезается что―то хрупкое и маленькое. Инстинктивно сцепил свои руки так, что стройное тело, ставшее причиной «столкновения», оказалось зажатым в моих объятьях.
Её прохладные ладони легли на широкую мускулистую грудь, а глубокие небесные глаза взметнулись вверх.
Поймав их сапфировый блеск, я осознал, что именно в этот момент был беспощадно сброшен в огромную каменистую пропасть, оказываясь окончательно потерянным для всего остального мира. Кроме её.
– Прости, ― прошептала она, неотрывно смотря в мои глаза, пока я точно так же, словно завороженный, смотрел в её. ― За обе ошибки.
Медленно разжал руки, а затем отстранился, понимая, что не могу держаться от неё подальше.
Черт возьми, разве это так сложно?
– Элис сказала, что ты ничего сегодня не ела, ― выдумал, обходя Эбигейл со спины.
– Да, я… наверное, заработалась.
– Мои слова о том, что в этой компании забывают о еде и сне, применимы лишь к тем сотрудникам, которые не падают в обморок от каждого переутомления, ― сказал он, подходя к столу и набирая номер на телефоне. ― Если твое здоровье слабое или ты не можешь эффективно работать, не доводя себя до подобного состояния, то тебе не место в «Даймонд Констракшн».
– Нет, мистер Бейкер, я…
– Элис, ― повелительным тоном начал я, прерывая её слова, ― принеси Эбигейл поесть. Не важно что, просто принеси. И да, ― я мельком посмотрел на девушку, ― найди ей нормальное рабочее место. В этом подвале дышать невозможно.
Положил трубку, а затем поймал на себе её ошеломленный, но в то же время благодарный взгляд.
– Спасибо.
– Это не ради тебя, ― резко ответил ей, ― а потому что в моей компании работники не доводят себя до голодного обморока. Тебе это ясно?
– Да, мистер Бейкер.
– Через полчаса я хочу видеть отчет о проделанной работе у себя на столе.
– Хорошо, ― она перекатилась с пятки на носок, а её лицо озарила улыбка, заставившая меня на какое―то мгновение замереть. Поняв, что ведет себя, как ребенок, Эбигейл выпрямилась и откашлялась. ― Конечно, сэр, через полчаса отчет будет лежать на вашем столе. Что―нибудь еще?
– Нет, ― стараясь оставаться невозмутимым, ответил я, ― справься сначала с этим.
– Справлюсь, ― с улыбкой крикнула она мне вслед, а затем я услышал её едва различимый шепот, ― я никогда не подведу того, кто в меня верит.
7. Эбигейл
― Босс никогда и ни за кого еще так не переживал, ― недоумевала Элис, отпивая из чашки кофе, ― ну, не считая свою сестру. В ней он души не чает. Но я ни разу не видела, чтобы он относился подобным образом еще к кому―то. Это просто невероятно!
– Нет в этом ничего невероятного, ― пыталась приземлить подругу. ― Просто мистер Бейкер не хотел чувствовать себя виноватым в моем плохом самочувствии.
– Виноватым? ― улыбнулась Элис. ― Милая, такое в нашей компании совсем не редкость, и о большинстве случаев мистеру Бейкеру отлично известно. Но за все года моей работы на него в качестве личного секретаря, впервые он позвонил мне для того, чтобы я кого―то накормила.
– Возможно, раньше в этом не было необходимости… ― тихо предположила я.
– Или дело тут совсем в другом, ― улыбнулась она. ― Представь себе лица всех в компании, когда они узнали, что босс проявляет к тебе такое повышенное внимание.
– Боже, Элис! ― воскликнула я. ― И почему ты такая болтливая?
– А разве я могла молчать, когда тут такое происходит?
– Никакое не происходит, пойми, это просто недоразумение. Или же ваш босс вовсе не такой тиран, каким его все считают, ― прошептала, повозив вилкой по тарелке, ― даже в самом жестоком человеке порой скрыто мягкое сердце.
– Да, ― согласилась Элис, ― только это уж точно не про нашего мистера Бейкера. Иногда мне кажется, что у него и вовсе нет сердца.
Я внимательно посмотрела на подругу, которая что―то судорожно печатала в своем смартфоне, но ничего не ответила. Сделала глоток кофе, после чего позволила мыслям унести меня в свой мир. Я понимала, почему Элис и остальные сотрудники боялись этого мужчину. Понимала, почему они считали его жестоким и бессердечным, но отчего―то мне казалось, что они попросту не видели другой его стороны.
Той, которую мне посчастливилось уловить, пускай только и мельком. Ту, которую он всячески прячет, скрывая её за большим слоем масок. Но почему?
– Слушай, а тебе не пора идти к нашему Гордецу? ― спросила Элис и, заметив, как я хмурюсь, улыбнулась. ― Прости. Просто это прозвище пришлось всем по вкусу.
– Да я употребила―то его лишь однажды, ― закатила глаза.
– И этого оказалось достаточно, ― улыбка Элис стала шире, а затем она вспомнила, ― кстати! Привезли то, что ты заказывала, ― потянулась к пакету за своей спиной, после чего передала его мне. ― Зачем это тебе?
– Не важно, ― теперь улыбнулась я, ― просто кое―кому задолжала.
– Интересно, что же ты сделала с тем мужчиной, которого оставила без одежды… ― мечтательно задумалась Элис, а затем рассмеялась, когда получила от меня легкий шлепок по руке. ― Да ладно тебе, я же шучу. Хотя нет, ― сдалась она, ― мне действительно интересно. Ну, расскажи―расскажи―расскажиии.
– Чтобы ты снова всему офису растрепала? Нет, ― весело завертела головой я, ― на этот раз я буду молчать.
– Прошу, Эбби, ты не можешь так со мной поступить, ― умоляюще пропела она, в тот же момент оказываясь рядом. ― Я обещаю, что и рта не раскрою! Вот, смотри, ― она застегнула молнию на своих губах, ― с этого момента Элис Уайт не сумеет сломить ни одна пытка. Даже самая страшная.
Я весело рассмеялась, а затем кивнула.
– Хорошо, я расскажу, но только позволь мне сначала отчитаться перед мистером Бейкером. Иначе не видать нам обеим этой работы.
– Весомый аргумент, ― выдохнула Элис. ― Но запомни, я буду ждать, и пока ты не вернешься, не сдвинусь с места! ― буквально через пару секунд пространство заполнил звонок телефона, заставивший Элис моментально подпрыгнуть. ― Ладно, не сдвинусь со своего места! ― крикнула она, подлетая к телефону и падая на стол. ― «Даймонд Констракшн», Элис Уайт у телефона, чем я могу вам помочь?
Я снова улыбнулась и покачала головой, а затем развернулась к своему новому столу. Элис помогла мне устроиться в приемной, можно сказать, в нескольких шагах от её собственного рабочего места. Теперь их разделяло не более 20 футов9, что было довольно удобно, учитывая, что это милое рыжеволосое создание было единственным человеком во всем этом огромном офисе, с которым я могла поговорить.
Точнее, единственным, кто делать этого не боялся.
Остальные же напоминали мне зомбированных мертвецов, зацикленных на собственных обязанностях, из которых невозможно было вытянуть ни единого слова. Разве что вместо слова «мозгиии» в их головах крутилось: «работааа».
Взяла со стола необходимые папки и, захватив пакет, направилась к кабинету, ведущему прямо в Ад.
Дверь, от которой я не отрывала своего взгляда, была настолько близко, что расстояние можно было запросто измерить обыкновенными шагами.
Сколько их там было… десять? Восемь? Еще меньше?
Сильнее прижав папки к груди, на мгновение прикрыла глаза, собираясь с силами, а затем негромко постучала.
– Да, ― сильный мужской голос заставил сердце подскочить и снова упасть.
Я непроизвольно приложила к нему руку, мысленно приказывая успокоиться.
Да почему я так на него реагирую?
Сделала несколько ритмичных выдохов, а затем медленно толкнула дверь и вошла в кабинет. В его самом дальнем углу, за большим дубовым столом, сидел Он ― тот, кто в последние дни совершенно не хотел покидать моих мыслей. И которому едва ли было дело до такой, как я.
– Ты опоздала, ― произнес Дарен, не поднимая своих глаз и перелистывая страницу газеты. ― На целую минуту.
Он что, серьезно?!
– Переезд занял больше времени, чем я предполагала, и…
– Отчет, ― только и сказал он, по всей видимости, не желая выслушивать её оправдания.
Вот напыщенный индюк! Ведет себя так, словно я опоздала ни на минуту, а на все двадцать!
Сделала несколько шагов к столу, а затем положила на него файлы.
– Я хотела бы рассказать о своей идее. Она состоит в том, чтобы пос…
– Не стоит, ― перебил её Дарен, невозмутимо открывая первую папку, ― я умею читать.
– Как неожиданно, ― себе под нос проворчала я.
– Ты что―то сказала?
Он, наконец, поднял на меня глаза.
– Я? ― испуганно замерла, указав на себя, а затем замотала головой. ― Нет.
Он смотрел на меня немного дольше, чем я ожидала, словно пытался разглядеть на моём лице более правдивый ответ. Когда Дарен все же отвел свой взгляд, снова сосредотачиваясь на файле, я еле заметно выдохнула, облегченно прикрывая глаза.
Думай прежде, чем говорить, Эбби. Иначе тебе не сносить своей головы.
Отругала себя, а затем вновь посмотреть на Дьявола.
Казалось бы, он действительно внимательно изучает материал, ― хотя, чему я, собственно, удивлялась? Ведь это будет его личный прием. Прием, который, по всей видимости, много для него значит и который должен пройти именно так, как он планировал.
Выражение его лица совершенно не менялось ― за все то время, что он вчитывался в документ, на нем не дрогнул ни один мускул. Я не заметила ни тени улыбки, но не уловила и недовольства.
Он даже бровью ни разу не повел!
И как понять, что на уме у человека, который совершенно никак не выражает свои эмоции? Боже, он что, каменный?!
Дарен взял со стола второй файл и так же невозмутимо открыл его, начиная просматривать первые страницы. Понимая, что больше не в силах держать себя в руках, я прикусила нижнюю губу и начала мять края майки.
Я всегда так делала, когда переживала и совершенно ничего не могла с собой поделать. Наши самые вредные привычки имеют свойство оставаться с нами навсегда.
– Ты сама это сделала? ― его неожиданный вопрос привел меня в замешательство. Я просто стояла и молчала, не зная, что сказать. ― Эбигейл, ― повторил он, поднимая на меня глаза, ― это твоя идея?
– Моя, ― выдохнула, чувствуя, как мгновенно стало легче.
– И тебе совсем никто не помогал?
– Никто, ― уже увереннее сказала я, а затем, когда, наконец, разглядела в его глазах нечто похожее на изумление, не сумела держать легкую улыбку. ― Если честно, такое задание я выполняла впервые. Поэтому мне было очень важно, что вы скажете. Но я очень рада, что вы считаете мою работу достойной, пот…
– Я этого не говорил.
– Но ведь вы… ― он так резко поднял на меня взгляд, что я запнулась, больше не решаясь произнести ни слова.
Теперь я понимала, что имела в виду Элис, когда говорила, что настроение этого человека меняется с молниеносной скоростью ― по шкале от просто «злого» до «очень разъяренного». И понять, на какой отметке оно находится в данную секунду, было почти так же трудно, как найти иголку в стоге сена, ― а точнее, практически невозможно.
– Еще очень многое нужно доработать, ― громко сказал Дарен, закрывая файлы и бросая их на край стола. ― Ты не учла метраж зала, поэтому многие декорации не проработаны полностью.
– Да, но вы не сказали мне об этом, ― решилась тихо произнести, при этом замечая, как Дарен замирает.
– Прости, что?
– Просто… если бы вы сразу сказали мне, на какую площадь рассчитывать, то я бы никогда… ― резко поднявшись со своего кресла, он заставил меня инстинктивно замолчать.
Он начал быстро выходить из―за стола, и я осознала, что, черт возьми, сильно―пресильно попала! Недолго думая, резко схватила со стола папки, а затем попятилась назад.
– Знаете, вы правы, ― испуганно лепетала, пока он величественно и гневно, хотя уже и не так быстро, направлялся в мою сторону, ― мне действительно нужно внести некоторые коррективы в план. ― старалась нащупать рукой дверь, мечтая поскорее выбраться отсюда и убежать как можно дальше. ― Поэтому, я… ― ощутила, как врезалась в стенку, причем в ту её часть, где не было ручки, а значит, и двери тоже.
Черт. Черт. Черт.
Он сократил расстояние между нами до предельного минимума, а затем медленного упер свои ладони по обе стороны от моей головы, заставляя затаить дыхание.
– Разве я отпускал тебя?
– Я просто…
– …забыла, что здесь только я принимаю решения, ― закончил он, ― а я не позволял тебе уходить.
Почувствовала, как задрожала и начала инстинктивно стискивать пальцами стенку, к которой была прижата. Не сводила с Дарена взгляда, и он тоже ― не сводил. Возвышался надо мной, как огромная отвесная скала над плоской равниной ― заставляя всецело ощутить свое величие и власть. От него исходил едва уловимый аромат кофе, но его нотки перебивал притягательный и дурманящий запах, который невозможно было не почувствовать ― «мужской» запах. Запах, от которого сердце начинало биться в сто крат чаще, а пульс самовольно замедлялся.
Стиснула пальцы сильнее, замечая, как напряглись скулы человека, напоминавшего мне грозного Зевса, владеющего не только небесным сводом, но и всем миром. Его глаза неожиданно загорелись, словно на какое―то мгновение в них засверкала мощнейшая молния, а затем буря в них стихла так же быстро, как и появилась, и он резко убрал руки.
– Ты едешь со мной.
– Что?
– Господи, она еще и глухая, ― еле слышно прорычал он, забирая со стола свой мобильный. ― Я сказал, что ты едешь со мной, ― затем он подошел к телефону и нажал кнопку связи, ― Элис, скажи Владимиру, пусть подготовит машину. Мне нужно уехать.
Я молча наблюдала за действиями Бога, боясь неосторожно шевельнуться.
Когда он направился к двери, что―то набирая на своем смартфоне, я лишь сильнее прижалась к стене, почти что уверенная в том, что сейчас он пройдет мимо. Выйдет за эту дверь и тем самым даст мне понять, что все его слова были просто игрой моего воображения и ничем иным. Что я услышала лишь то, что хотела услышать. Наверное. И что на самом деле с моим слухом все в порядке.
Но вместо этого он остановился у самого порога и повернулся.
– Тебе, что, нужно особое приглашение?
– Да… то есть, нет, ― исправилась я.
– Тогда поехали, ― подытожил он.
По его виду я поняла, что он едва сдерживался.
– Куда?
Дарен раздраженно стиснул зубы.
– Ко мне домой.
Мои глаза испуганно расширились.
– Что? Зачем?
– Потому что я так хочу, ― властно ответил Дарен, заставляя меня замереть.
Я сильнее вжалась в стенку, дрожащими пальцами практически соскабливая с неё краску. По всей видимости, он заметил страх в моём взгляде, потому что выражение на его лице несколько смягчилось.
– Ты собираешься осмотреть зал для приема или тебе, волшебнице, это ни к чему?
– Зал…
– Да, зал, ― рассердился он. ― Тот, на оформление которого у тебя остались сутки.
Я внезапно сложила руки на груди.
– Вы никогда не пробовали разговаривать с людьми иначе?
Заметила, как он застыл, а затем его брови слегка сдвинулись.
– Собираешься учить меня хорошим манерам?
– То, что вы здесь главный, не дает вам права вести себя со всеми так надменно.
– Не тебе говорить мне о моих правах, ― плотно сжав зубы, ответил Дарен. ― Ты здесь просто для того, чтобы выполнять свою работу. А если будешь открывать свой рот не по делу, то лишишься и этой привилегии. Подвести Гарри было бы для тебя большой досадой, я прав?
При упоминании о нем, сердце мгновенно сжалось.
Я на самом деле боялась не оправдать его надежд.
Боялась, что он разочаруется во мне и станет смотреть на меня совершенно другими глазами. Но самое главное ― я боялась, что Гарри перестанет мне доверять.
Вряд ли я смогла бы это пережить.
– Я только возьму сумку, ― сказала, не желая смотреть этому человеку в глаза.
Пусть он считает, что имеет козырь в рукаве.
Пусть думает, что упоминание о Гарри, помогает ему усмирять мой нрав.
Пусть полагает, что я сдалась.
Ведь он даже не представляет, как сильно ошибается.
― Пятая авеню, ― сказал Дарен, когда мы сели в машину.
– Пятая авеню, ну конечно, ― пробурчала себе под нос, ― где же ещё этот павлин может жить. И как это он вообще решился доехать до своего дворца на офисной машине.
– Карета была занята, ― услышала голос, заставивший моментально замереть.
Его глаза сверлили, но я решила держаться до конца и ни за что не давать этому человеку понять, что он хоть немного меня напугал.
– Подслушивать нехорошо.
Заметила, как он шокировано повёл бровями.
Э―эм…
– Подслушивать? Мы сидим в этой машине вдвоем, ― сказал он, затем мельком взглянул на водителя и добавил, ― втроем. И если ты произносишь что―то вслух, то это непременно будет слышно всем.
– Могли бы заткнуть уши, ― проворчала.
– Могла бы держать свои мысли при себе.
Хотела ответить индюку так же язвительно, но промолчала, гордо отвернувшись к окну. Стараясь отвлечься, смотрела на проезжающие машины и мелькающие дома. На смеющихся и сосредоточенных на чём―то людей. На кипящую вокруг жизнь.
И это успокаивало.
По крайней мере, отвлекало от этого вечно злого, спесивого, напыщенного и…
– Мисс Дэвис, ― мужской голос заставил повернуться. ― Позвольте вашу руку.
Владимир ― их водитель, стоял немного склонившись и вытянув свою ладонь вперед. Еще до того, как я села в эту машину, мне представился шанс узнать этого человека поближе. Пока Дарен что―то обсуждал с Полом, ― тем милым и приветливым брюнетом, который очень мне импонировал, ― между нами тоже завязался диалог.
И пусть говорили мы всего несколько минут, этого оказалось вполне достаточно, чтобы я могла составить о Владимире своё мнение ― и мне оно понравилось.
Когда он улыбнулся, я подала ему руку и вылезла из машины.
– Спасибо.
– Помогать красивым девушкам ― мой долг, ― его глаза блеснули, и я не смогла сдержать улыбки.
– Владимир, ― грозный голос заставил нас повернуться, ― ты можешь ехать. Сегодня ты мне больше не понадобишься.
– Да, сэр, ― послушно кивнул он, а затем ненадолго задержал на мне свой взгляд. ― Надеюсь, мы скоро встретимся. Ведь я еще не поделился своим мнением насчет несчастной любви Наташи и Андрея.
– Буду рада его услышать.
– А я ― им поделиться, ― с улыбкой ответил он, а затем наклонился и коснулся своими губами моей руки.
Я слегка вздрогнула от неожиданности, но руки не убрала.
Краем глаза заметила разъяренные глаза Дьявола и его напрягшиеся скулы, словно всё это по какой―то причине выводило его из себя. С чего бы это?
– Ты отвлекаешь его от работы, ― резко бросил он, когда Владимир сел в машину. ― Не забивай его голову всякими глупостями.
Заморгала, не поверив своим ушам.
– Мы просто обсуждали «Войну и мир», ― заметив в его глазах недоумение, уточнила, ― это роман Льва Толстого, одного из величайших писателей мира, ― недоумение с его лица никуда не исчезло, зато передалось мне, ― вы, что, не читали?!
– Я не трачу свое время на подобную ерунду, ― ледяным тоном ответил он.
– Это не ерунда, ― заступилась я, ― а классическая литература.
– Литература пишется для людей, которые предпочитают сидеть дома и читать о жизни других, вместо того, чтобы строить собственную, ― громко сказал Дарен. ― И пока один покоряет мир, остальные покоряются ему. Поэтому я не нахожу выгоды в литературе.
– В ней и не должно быть выгоды, ― прошептала я. ― Она просто учит нас чувствовать.
– Но не учит, как заработать.
– Деньги ― не всё в этом мире.
– Всё, мисс Дэвис, ― спокойно ответил он, ― просто нужно знать, как ими пользоваться.
Сказав это, Дарен развернулся и направился к высокому стеклянному зданию, на которое я только сейчас обратила свое внимание.
Я сказала «к высокому?» Поправочка: к нереально высокому. К такому высокому что невозможно было описать его словами.
Оно возвышалось над остальными строениями, теперь казавшимися настолько маленькими, что сравнить их можно было разве что с лилипутами, в страну которых пробрался огромный зеркальный великан.
Конечно, я уже видела небоскребы и ни раз, но этот определенно был самым высоким. И выглядел так же величественно, как и человек, который в нем жил.
Я заставила себя оторвать взгляд от стеклянного дворца, а затем вошла внутрь.
Мы молча шли по длинному коридору, а затем в такой же тишине ехали в огромном зеркальном лифте, по своей грандиозности ничуть не уступающему самому зданию.
Я взглянула на экранчик, и мои глаза тут же расширились ― 123 этаж! Я ехала со своим вечно разъяренным боссом на 400 метров в высоту! Боже, я просто надеялась, что сильно преувеличила эту цифру.
Когда двери лифта открылись, осторожно вышла и практически моментально замерла. Почувствовала себя Алисой, которая по волю случая попала в Страну Чудес, хоть этот Гордец совсем и не был похож на того милого белого кролика.
Всё в холле, начиная от стен и заканчивая мебелью, было выполнено в чисто белых тонах, изредка перемешиваясь с нежно―бежевым и шоколадным. Вокруг висели картины, а на полочках и некоторых тумбах стояли фотографии. Это место было таким светлым, уютным и… простым ― при всей его нескрываемой дороговизне, ― что тот факт, что здесь живет человек, настолько властный и жестокий, просто не укладывался у меня в голове.
Оглянувшись, заметила, что Дарен куда―то исчез, и осторожно подойдя к огромным панорамным окнам, позволила себе на мгновение выглянуть наружу.
Вид всего Манхэттена… да, что там Манхэттена! Всего Нью―Йорка! Этот вид заставил затаить дыхание. Мне показалось, словно весь мир в этот самый момент простирался перед моими глазами. Весь мир лежал на одной, лишь моей ладони.
И это чувство было несравнимо ни с одним другим чувством на свете.
И если бы я засыпала и просыпалась в таком месте, то каждый мой вечер был бы похож на настоящую сказку. Но это были лишь мечты ― не более.
– Тебе никогда не жить в таком месте, Эбби, ― прошептала, инстинктивно обнимая себя руками, ― спустись на землю, девочка. У тебя совсем иная судьба.
Я еле заметно выдохнула и, в последний раз бросив свой взгляд на город, отвернулась. Мой взгляд переместился, заставив растерянно застыть.
Дарен стоял всего в нескольких шагах поодаль, сунув руки в карманы своих брюк. Он успел снять пиджак и закатать рукава рубашки, его скулы не были напряжены, а глаза не метали молнии, и в этот самый момент мне казалось, что передо мной другой человек.
Не тот, кого все привыкли в нем видеть.
И не тот, кем он хотел перед всеми казаться.
– Я просто… ― указала на окно за своей спиной, ― …очень красивый вид.
– Я собираюсь провести прием здесь, ― только и ответил он, и привычное выражение Властного Гордеца вновь поселилось на его лице.
– Да… ― слегка протянула, оглядывая холл, ― место чудесное. Я уже вижу, как можно расположить те декорации, которые я уже придумала. И, кажется, знаю, что еще можно добавить. Этот стол мы отодвинем. А этот диван поставим вон в тот дальний угол, ― оживилась, а затем повернулась и вышла в середину зала. ― Здесь должно быть пустое пространство. Все лишнее мы уберем. Там организуем для вас небольшую сцену для выступления. Вы же будете говорить речь?
Дарен не ответил, но я не растерялась и продолжила.
– Светомузыку я уже подобрала. С официантами договорилась ― они тоже будут выглядеть не совсем обычно. Вот здесь можно поставить стол с закусками, ― указала на место рядом с окном. ― Гости будут подходить за едой и невольно бросать свой взгляд на вид, который отсюда открывается. А так, как это будет после ужина, то думаю, они смогут застать и красивый закат. Я уверена, что это придаст вечеру некое очарование.
Замолчала, ожидая его одобрения или восторга.
Интересно, что же он скажет?
Восторг был бы весьма уместен.
Ведь я понимала, что идея потрясающая.
– Мне не нужно очарование, ― сухо ответил Дарен, ― я просто хочу, чтобы всё прошло на уровне. У гостей должно быть достаточно еды и напитков, а декорации не должны быть вычурными или детскими. Никакой светомузыки, раскрашенных официантов и прочей романтичной ерунды с закатами. Все строго и по―деловому.
– Но ведь невозможно постоянно жить в строгости, ― возразила я, ― уверена, вашим гостям понравится, что на вечере будет что―то, что заставит их улыбнуться. Возможно, даже повеселиться.
– Это не детский утренник, мисс Дэвис, ― строго сказал он, ― а высококлассный прием. Люди моего мира не привыкли к подобному, и я не хочу, чтобы вашими стараниями вокруг этого вечера и его провала много месяцев не смолкали сплетни.
– Но я не…
– Вы знаете, где находится выход, ― резко перебил меня Дарен.
Я даже ответить ничего не успела, потому что он просто развернулся и ушел.