
Полная версия
More Portmanteau Plays
Hai!
RIKIOur happiness is all she wants.
AOYAGIOur happiness—(bitterly)
RIKI (He goes to her. She moves away)Why—
AOYAGIThe silver fishes—
RIKIWhat has happened, Aoyagi?
AOYAGIDid you send the message to Obaa-San?
RIKIYes.
AOYAGIDid you go down the path?
RIKIYes.
AOYAGIDid you pass a stranger on the way?
RIKINo.
AOYAGIA stranger just came by.—He came up the mountain path.
RIKII crossed the stream.
AOYAGI (She takes a deep breath)You crossed the stream.
RIKIAoyagi—little sweetheart—I cannot understand.—What do you mean?
AOYAGIOh, Riki, Riki, I am so alone. Tell me what—why—why—
RIKIAoyagi, was I gone too long? Has some demon come to you?
AOYAGINo demon came. You were gone too long.
RIKII went down the path and crossed the stream to take a shorter way. I met a stranger—
AOYAGISinging?
RIKIYes—I think she was singing.
AOYAGIShe was singing.
RIKIWhat do you mean, Aoyagi?
AOYAGIWho was she?
RIKII do not know.—She said she would pass Ishiyama.
AOYAGIWhere did you see her?
RIKIBeyond the stream—in a little glade.
AOYAGIDid she sing your song?
RIKIMy song? No.
AOYAGIDid she know your songs?
RIKIAoyagi! What do you want to know?
AOYAGIDid she know your song to me—"Butterfly, butterfly, alight upon the willow tree"?
RIKIPerhaps.—I made that to you years ago—when you were a dream in my heart.
AOYAGIAt Ishiyama?
RIKIPerhaps.
AOYAGIHai!—Obaa-San, my mother!—Oh, my heart—my heart—
RIKIAoyagi—what have I done? Let me comfort you!
[He goes to her.
AOYAGIYou leave me nothing in all the world.
RIKII give you all my world.
AOYAGIHai! Hai! Hai!
RIKILet me go and call the lady bound for Ishiyama.
AOYAGIRiki!—ah!
RIKILittle Aoyagi—my love—she will be tender with you.—And when your tears are gone, she'll bear your message on to Obaa-San.
[He goes to her, but she draws away. For a moment he is uncertain what to do;—then—he speaks.
I'll bring her back to you.
AOYAGIRiki!—No!—We came up the mountain-path together—side by side.—We—but now, Riki, we go two ways.—I to Obaa-San—you to—
RIKIWhat do you mean?
AOYAGIGo sing your songs at Ishiyama! Go make your poems to the butterfly.—I—
RIKII have made songs only for you.
AOYAGIBut the songs for me are on every tongue.
RIKIAy—I am proud of that.
AOYAGIThe lady at the ferry at Ishiyama—
RIKIShe learned the song to you!
AOYAGIAh!
[Aoyagi rushes upon him and before she realizes what she is doing, she strikes him. He stands petrified a moment, then faces her very calmly.
RIKII shall find the stranger-woman and send her to you.—I can no longer help you.
AOYAGIYou can no longer help.—Oh—life—oh, love—this too short day—
RIKII shall stay near at hand until you return to Obaa-San.
AOYAGII shall find the path alone.
RIKII'll send the stranger-woman to you.
[Riki goes out.
AOYAGIHai! Hai! Hai! I watched the sunrise only yesterday and I trembled with the wonder of the dew-cooled dawn. Life seemed all peace and—today—I have known a mother's love and my mother.—I have known a lover's touch—love beyond love.—I am waking from a dream. The Gaki said I'd waken—I'd be as free as one in life. Oh, what is this thing they call life? No happiness complete—a vision of a mountain top—a climbing to the goal—a bamboo glade—oh, the mist at Kyushu.—When I go back to Obaa-San—I shall love her so—but oh, the memory of Riki—the mountain gleaming in the sun—
[She starts sadly from the path. The Gaki enters.
THE GAKILady, I am here again. It seemed to me that I must return to you. Something seemed to call. (Aoyagi almost collapses) I feed! I feed!
AOYAGII can not go!
THE GAKIYou seem to suffer.
AOYAGIOh—I have lost my way in life—
THE GAKILost your way in life? Let me help you.
AOYAGII have stood on the mountain side and I have seen the green valleys far below.
THE GAKITalk to me—as you would to yourself.—I hear but I shall not speak what I hear.
AOYAGIRiki—no, I can not speak even to myself. Deep in me there is a hurt.—I can not tell—
THE GAKIA woman gives all;—the man forgets.
AOYAGIBut to Riki—he knows—I brought him my full belief—my all-in-all.
THE GAKIYour perfect faith.
AOYAGIAy, my perfect faith.—He spoke to me and then I bowed to my august lord.—I followed him without question.—And he forgets so soon.
THE GAKIAre you sure he has forgotten?
AOYAGIYou know—you saw the lady from Ishiyama.
THE GAKITrue.—I saw her.
AOYAGIYou did not meet him on the path.
THE GAKITrue.—I did not meet him on the path.
AOYAGIHe crossed the stream.
THE GAKIPerhaps to shorten the way.
AOYAGIHe met her in a little glade.—Hai!
THE GAKIWhat shall you do?
AOYAGII'll go my way. I'll return to Obaa-San.
THE GAKII'll guide you down the mountain side.—Come, we'll take the shorter way—the by-paths—across the stream—through the little glade—
AOYAGI (She looks about once more at the scene of her happiness)Hai!
THE GAKICome!
AOYAGINo, let us go down the path.—I want to see my footprints—side by side with his.
THE GAKIPerhaps they're being crushed under the feet of the lady from Ishiyama!
[Aoyagi starts a moment as though to fly along the path before the lady comes.—She sways slowly—and then falls in a pitiful little heap.—The Gaki takes her in his arms and, utterly triumphant, starts up the mountain-side.
We'll go up—up—sweet Aoyagi, to the snow peak—gleaming in the sun.—You'll find the mountain-top—not lost in the sky.—Your perfect faith!—Oh, you silly human—oh, futile love—climb, Aoyagi—climb without love.—But first we'll make footprints for the lover's eyes.—Blindness will lead him to the mists at Kyushu.—Jealousy will lead you to the lonely stars.
[He holds Aoyagi so that her feet touch the ground—toward the downward path. Then with a wild laugh, he turns toward the mountain top. As the laughter dies, the voice of Riki is heard calling
Aoyagi! Aoyagi!… Oi!
[The laugh of The Gaki is heard once more very far away—as he ascends the mountain with his burden.
RIKIAoyagi!—Aoyagi!
[Riki comes running in. Presently he sees the footprints.
Oi!—Aoyagi!
[He runs down the path.
Aoyagi!—Aoyagi!
[Far, very far away The Gaki's laugh is heard.
RIKIAoyagi!—Aoyagi!
[Night has fallen slowly.
Aoyagi!—Aoyagi!
The Curtains CloseACT III
Before the House of Obaa-San[It is moonlight. As the curtain opens, Obaa-San is heard singing the lullaby; from the distance the voice of Riki calls.
RIKIAoyagi!—Aoyagi!—Aoyagi!—Aoyagi! Oi!
[Obaa-San appears in the doorway.
Aoyagi!
OBAA-SAN (She goes toward the voice)Oi!
[Riki enters.
RIKIObaa-San! Where is Aoyagi?
OBAA-SANWhere is Aoyagi?
RIKIIs she not here?
OBAA-SANShe is not here. Where—Riki!
RIKII left her in the bamboo glade—and when I returned she was gone. Her footprints pointed toward the path—and then were lost.
OBAA-SANWhy did you leave her?
RIKII left her because she—I left her.
OBAA-SANI do not know, Riki, what has come to pass—but this I know—I am waiting for her.—I am waiting for her. Go seek for her—and bring her back to me.
RIKII shall search for her.—Obaa-San, she—
OBAA-SANI care not what she did. I am waiting here for her.
[Riki looks at Obaa-San a moment and then understands.
RIKIAoyagi!
[He goes out. Obaa-San turns to the empty house—the empty willow tree.
OBAA-SANShe will come back to me.
[She goes into the house. The Gaki enters.
THE GAKIFoolish Riki! He searches in the valley. Mad Aoyagi! Alone with the lonely stars!—Oh, wondrous misery that makes itself.
[He sees Obaa-San. She enters from the house.
Good-morning, Obaa-San, my friend.
OBAA-SANGood-morning, traveller.
THE GAKIWhy do you rise before the dawn?
OBAA-SANI could not rest.—Why are you not at Kyushu?
THE GAKIThere is a mist at Kyushu—and I feared to lose my way.
OBAA-SANDid you pass a little lady—Aoyagi, by name—alone—
THE GAKIIt seems—I met a little lady.—She was not happy.—That one?
OBAA-SANWhere?
THE GAKII am a stranger here—I cannot say. Over there—or over there.
OBAA-SANShe will come to me, perhaps.
THE GAKIDo you know her?
OBAA-SANShe is my daughter,—Aoyagi.
THE GAKIDo you not fear for her?
OBAA-SANPerhaps.—She will be here soon.—Riki has gone for her.
THE GAKIShe must know the way.
[The voices of O-Sode and O-Katsu are heard.
This has been a restless night for age. (He disappears. O-Sode-San and O-Katsu-San enter)
OBAA-SANGood-morning, O-Sode-San. Good-morning, O-Katsu-San.—The lily hands of sleep have passed you by.
O-KATSU-SANA strange unrest has seized upon me. I think—and think of my little one. She is glorious in my heart, and words with wings seem to flash before my eyes like fireflies in the darkness.
O-SODE-SANI, too, have lived in words.
O-KATSU-SANObaa-San, is it not wonderful to put a joy or pain in words?
OBAA-SANAh, yes—if there is anyone to hear them. All my long, long years before Aoyagi came to me, my heart sang, and words freighted with my dreams and my love would come to me—here; and they would die because they found no ear attuned to them.—Tell me what you thought, O-Sode-San.
O-SODE-SANThe moon in calm restlessnessShows the water grasses of the River of Heaven,Swaying in the cool spring air—I know the time to meet my loverIs not too far away.OBAA-SANEvery one has a poem in his heart, I believe.—What was your poem, O-Katsu?
O-KATSU-SANOh, messenger of the other world,My little one is young;She can not find her way—Do you kindly take my little oneUpon your warm, broad backAlong the twilight path.O-SODE-SANAnd you, Obaa-San,—was it words that kept sleep from your eyes?
OBAA-SANAy, bitter dream-words. And for the bitterness I am paying dearly.—Over and over the words came to me:
Here lies my daughter's sleeping bodyOn the mat beside me.But her soul is far awayAsleep in her lover's arms—And I, her white-haired mother,Hold only an empty shell.Oh, I am ashamed—ashamed.—And just now Riki came to me—and told me he could not find Aoyagi.
O-KATSU-SAN AND O-SODE-SANHai!
O-SODE-SANCan we not search for her?
OBAA-SANI am waiting here.—She may find her way back.—I would not have her come to an empty house.—Come—let's go within—and dream that yours and yours and mine are on their way to us.
[The old women go into the house. There is just a moment's silence—then:
AOYAGIHai! Hai! Hai!
[Aoyagi, utterly forlorn, enters. She looks at the house, turns and sees the mountains, covers her eyes, and drags herself wearily to the willow tree. She moans as though winter had fallen upon the world and were taunting her. The Gaki enters.
THE GAKISo you have found your way—in life.
AOYAGIOh, let me go back to my tree!
THE GAKINo, little Aoyagi—you would be happy then.
AOYAGILet me die!
THE GAKIOne can not die.
AOYAGIHai!
THE GAKIWhere have you been?
AOYAGISo far—so far!—I am weary.—When I awoke, I was on the mountain-top—alone.
THE GAKIWere there no stars?
AOYAGIOh—the stars, the lonely, lonely stars! I tried to touch them—they seemed so near.—I found the path—the glade—our footprints—strange people—I am here. Let me back! Let me back!
THE GAKIAnd what of Riki?
AOYAGIHe does not care.
THE GAKIAnd what of Obaa-San?
AOYAGIWhat can I give to Obaa-San now—but misery? Am I never to be free?
THE GAKIWhat would you do if you were free—climb to the mountain top to see the lonely stars?
AOYAGIHai!—Riki!—Obaa-San!
[Obaa-San enters. The Gaki disappears.
OBAA-SANWas my name spoken in the dawn?
AOYAGIMother!
[With a cry of joy, Obaa-San enfolds Aoyagi in her arms.
OBAA-SANNadeshiko! My little girl!
AOYAGIWhere is Riki?
OBAA-SANHe has gone to search for you.
AOYAGIWas he alone?
OBAA-SANAlone?
AOYAGIYes. Was there no woman with him—a lady from Ishiyama?
OBAA-SANA lady from—
AOYAGIYes—tall—fair—singing—
OBAA-SANHe was alone. A lady from Ishiyama—(Aoyagi shudders with dread) brought me a message in the early night—
AOYAGIIt was she—young?
OBAA-SANNo—old.
AOYAGIHad she seen Riki?
OBAA-SANYes. On the mountain-side—
AOYAGIThe stranger said she was young and fair.
OBAA-SANPerhaps the stranger did not see with honest eyes.
AOYAGIHe would not lie.
OBAA-SANSometimes the eyes and the ears lie.
AOYAGIAh!
OBAA-SANAnd if she had been young and fair?
AOYAGIRiki met her in a glade.
OBAA-SANDid you see them meet?
AOYAGINo—she was singing.
OBAA-SANA happy song, perhaps.
AOYAGIShe sang the song he made to me.
OBAA-SANHow do you know?
AOYAGIRiki said she knew his song to me.
OBAA-SANAh, that is beautiful, that she should love his song to you.
AOYAGIHe—
OBAA-SANMy little darling, I do not know what really happened; but this I know, you did not speak fairly to Riki or Riki did not speak fairly to you. Almost every unhappiness comes because we speak too much of our pride and speak too little of our hearts.
AOYAGII asked him if he saw her.
OBAA-SANWhy?
AOYAGIA stranger told me—
OBAA-SANWas it the stranger you believed before Riki could defend himself?
AOYAGIBut, mother, I gave my all in all to Riki. He does not care.
OBAA-SANDo you know?
AOYAGII asked Riki if they met?
OBAA-SANDid he tell you?
AOYAGIHe seemed to be proud to tell.
OBAA-SANThen he was unashamed to tell—
AOYAGII asked him questions.
OBAA-SANBut did you ask him the great question in your heart?
AOYAGIOh—
OBAA-SANDid you say, "Riki, my love, you are in all my heart. Am I in all yours?"
AOYAGIHe told me that.
OBAA-SANAnd did you believe?
AOYAGIAbove all the world!
OBAA-SANThen why doubt him later?
AOYAGIThe lady from Ishiyama passed by.
OBAA-SANMy child, a lady bound for Ishiyama passed by! Had she been singing all the love-songs of all the worlds; had she been fairer than the lotus-flower, why should you have doubted Riki?
AOYAGIA stranger—
OBAA-SANA stranger!—a stranger!—Oh, why—why—why do the eyes of love grow blind because a stranger speaks? You, Aoyagi, did not see the lady bound for Ishiyama. You did not hear her song—and yet upon the ears and eyes of a stranger you would shatter your love.—I saw the lady.—She was singing.—She was not fair.—If she had been—Oh, my little child—Riki is Riki, your august lord, the lord of your life. When he comes back, go to him and speak from your heart.
AOYAGIWhat shall I say?
OBAA-SANI need not tell your heart.—It is only your head that can not learn to speak unprompted.—Do you love Riki?
AOYAGIAy—so dearly!
[The voice of Riki is heard.
RIKIAoyagi!
AOYAGIHe is coming!
[Obaa-San, unnoticed, goes into the house. Riki enters.
RIKIAoyagi!
[When he sees she is safe, he drops suddenly. She goes to him.
AOYAGIRiki, my august lord, listen to my heart.—Forget my anger.—Tell me once again that you love me.—I'll believe.
RIKIYou know—I have always loved you.—When you were a song in my heart, I loved you so! And now—
AOYAGIOh, Riki, can we ever forget the blow I struck?
RIKIThat was yesterday—see, this is today: the dawn has spread across the sky. What shall we do? Look back upon the bitterness of yesterday, or try to see the fears of tomorrow, or live in the gladness of today?
AOYAGIThe Gaki of Kokoru is here at the tree. He will not let us live in happiness. He let me go with you because he meant to feed upon the misery of poor Obaa-San.
RIKIHe has not come upon us yet. We are struggling against tomorrow. This is the dawning of today.
AOYAGIThen shall we live—today.
[Obaa-San enters from the house.
OBAA-SANCome, Aoyagi; come, Riki. We have found happiness at our door. Within there is rice and tea. Come.
[They go into the house. The Gaki enters.
THE GAKIThere is love!—Now what shall I do for misery? Old Obaa-San remembers happiness. She has taught O-Katsu and O-Sode to remember happiness. The lovers are reunited;—now they understand.—And I—I, ah, I must die in this dread shape and stay in this hell through all the eternities unless I bring new misery to them. What can I do? (He turns to see the tree) Ah—I shall kill the tree—slowly—slowly—and I'll feed upon them all. Aoyagi is bound to the tree as one is bound to his body in a dream.—I'll kill the tree.
[He draws his short sword and smites the tree. There is a cry from the house and Aoyagi enters quickly, followed by Riki, Obaa-San, O-Katsu-San, and O-Sode-San. Aoyagi holds her heart.
RIKIAoyagi! (She droops in his arms. Obaa-San lays her hand upon her dear child's head. O-Katsu-San understands. The Gaki in triumph smiles again. Aoyagi cries out and shudders as she clings to Riki) Oh, whatever power gave strength to me and led me to my love, give me the chance to save my love.
AOYAGIThe tree!—The tree!
[The Gaki smites again.
RIKIThe Gaki of Kokoru! Ay, I know! I know! I fight a fear, Obaa-San. Hold Aoyagi fast—with all your love.—I shall find the Gaki of Kokoru! (The Gaki smites the tree again and again, and at each stroke Aoyagi fails more and more until she finally crumples in a heap among the three old women) All strength! All faith to me! Into my hands give the power to break the bitterest hell asunder! Into my eyes put light that I may see the cowardly fears that infest our way.—Gaki! Gaki! where are you?—I pass about you and in my heart I carry fearlessness and faith.—Upon your wickedness I hurl belief.—Ah, now, I see you.
THE GAKILet me go! Let me go!
RIKIYou shall bring misery into no more hearts!
THE GAKIAh, pity me! Let me go! I must feed or I shall die!
RIKIYou shall feed no more!
THE GAKIDo not let me die in this sixth hell! Do not let me die! Once I was human—like you and you. I came into this hell because I was bitter in life.—I made misery for others.—I put mischief in their minds.—
RIKI (leaping upon him)You shall make no more misery.
THE GAKILet me feed! Let me live! I can not die thus.
RIKI (throttling him)Dread demon, the end has come!
THE GAKIPlease—please—hear me.
RIKINay, you have made your last horror in our lives.
OBAA-SANRiki! Hear him—hear him.—We know not what we do, perhaps.
RIKIThen speak.
THE GAKILet me go! Do you think it did not punish me to see your misery, to bring misery upon you? That is what these hells are. In life we can not always see what wretchedness we make; in the hells we see and know and understand, but we can not escape our evil until we've sucked the bitterness, the horror to the blackest end. Oh—five hells lie between me and human life. In each I may perchance forget the lesson learned before. Let me live! Let me live!—I can not fight your faith!—Let me live!
RIKIWhat further harm will you do?
THE GAKII cannot help myself. I must live on you.—You are young—
[He tears himself from Riki and once more rushes to the tree. Aoyagi writhes a moment in agony. Riki leaps upon The Gaki, throttling him once more. The struggle is terrific.
RIKIDie!
THE GAKILet me go! Let me live!—I promise anything—I—
RIKIToo late!—You shall harm no more!
[With one supreme effort, The Gaki draws himself to his full height and seems about to crush Riki. He leaps upon the prostrate Aoyagi and flings her body high above his head. Riki starts for him.
THE GAKII shall live! I shall live!
RIKIAoyagi!
THE GAKICome not near me, Riki, or I shall crush her at your feet. I shall live!
[He laughs the hideous laugh of triumph which rang out on the mountain side yesterday.
OBAA-SANGive her back to us! Feed on me!
THE GAKIIn your heart there is only hope and beautiful memory. Old fool, I can not feed on you.—But now in my arms I hold the precious gift by which I shall pass from hell to hell.
O-KATSU-SANTake me!
THE GAKISilly old woman, you, too, like Obaa-San, can not feed me. Age learns to grasp at bubbles and pretend that they are stars.
O-KATSU-SANBut I shall dream of my little girl.
THE GAKIAy, dream of her and have tender memories that are not pain.
O-SODE-SANI shall think of him and long for him, my lover.
THE GAKIAy, and in the memory of the firefly fête you'll make a poem that will leave you all melting-like and holy—then where shall I feed?
RIKIObaa-San, are you content? I'll let her die at my own hand before I'll let him live.
[He draws his dagger and leaps toward The Gaki; but old Obaa-San is too swift for him. She catches his hand.
OBAA-SANRiki! Would you kill the evil by killing the joy of us all?
RIKIBut the joy—my little Aoyagi—can not live so. See—
OBAA-SANO Gaki of Kokoru—I stand before you, no longer a suppliant. I am old and in my years I have known all the wanting, all the hopelessness one can know in life. But in your evil way, you brought to me a moment of happiness yesterday and in that moment I saw the beauty that I had always believed must be and yet that I had never known. In your evil arms you hold the treasure of my life—you hold the songs that filled the heart of Riki. But you do not feed, oh, Gaki of Kokoru. You can not feed. Oh, Gaki, what is this sixth hell of yours?—Who made it? Some man who was afraid of the joy of life;—it was too beautiful for his belief. Misery makes itself: so happiness makes itself. You stand before us, holding the darling of our dreams, but there is no misery so great as yours. See! I stand before you—unafraid—and in my heart lies happiness.—Aoyagi rested in my arms and my breast is warm and there is a glory where her dear head lay. In my life—if you take her from me—there will be an emptiness.—There will be long silences in the days to come; but my breast will still be warm with her touch and my ears will still hear the sweet words you cannot unsay—the lullaby I sang.—Oh, Gaki—it has been sung to her.—The climbing to the mountain gleaming in the sun—the glade where love found the perfect mystery—that cannot be undone whether we live or die.—Love that has been can never be undone.
[The Gaki looks from one to the other, but finds only that splendid happiness that is almost pain. He loosens his hold upon Aoyagi and turns to Riki with her.
THE GAKIShe is yours!—I have met perfect faith.—Five hells lie before me—but I have met a perfect faith.—You cannot know what wonder I am knowing. From the sixth hell I have seen a perfect faith.—I am content to die in this shape. Strike, Riki!
RIKII have my love.
THE GAKIBut a peace has come upon me, a peace that I have never known.—I seem to be on wings—afloat in the sky.—Stars and suns swing gently by—and cool clouds brush my brow.—Five hells lie before me.—Can it be, in each I shall find peace like this?—(He falls on his knees) Now a fire rages deep in me—a pain—I'm torn.—Oh, Obaa-San, I die—I die.—Come to me—touch me—let me feel your gentle hands.—So! So!—I have never known such gentleness.—Oh, I am cold—cold! Hold me—
[He rises—sways—and falls. It is full day. The Gaki rises wonderfully.
Obaa-San—I see—I see.—The hells were made by some man afraid of the joy of life.—It was too beautiful for his belief.—Riki—Aoyagi, there is the mountain gleaming in the morning light.—Go—see your footprints side by side.—A Gaki's feet trod upon them, but left no mark—and they are there side by side.—O-Sode-San, I look across the River of Heaven;—there stands your lover waiting for you—an empty boat is here to bear you to him.—O-Katsu-San,—the messenger of the other world bears your little one upon his broad, warm back.—They are smiling, O-Katsu-San—Obaa-San—