bannerbanner
Настольная книга путешественника. Путёвые советы и рекомендации искателям приключений
Настольная книга путешественника. Путёвые советы и рекомендации искателям приключений

Полная версия

Настольная книга путешественника. Путёвые советы и рекомендации искателям приключений

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 9

ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ЧИСТОТА – ЦЕРМАТТ

Всем известно, что на этом курорте по экологическим соображениям полностью запрещено движение обычного автомобильного транспорта. Приехав сюда, гости пользуются электромобилями или конными экипажами. Церматт как горнолыжный курорт открыт круглый год. Даже летом возможно катание на леднике. Верховья долины Висп расположились в кантоне Вале. Это – южная часть швейцарских Альп. Совсем рядом – Италия, а до ближайшего аэропорта не меньше 3 часов езды. Популярен знаменитый 7-километровый спуск с почти километровым перепадом высоты. Церматт считается одним из лучших мировых курортов по качеству трасс, Меккой опытных горнолыжников.

Сочетание живописных пейзажей с прекрасным качеством снега и склонов (включая трассы искусственного заснеживания), а также интенсивной вечерней жизнью привлекает сюда многих поклонников горных лыж и сноубордов. Территория катания в Церматте раскинулась среди 3-х пиков – Дом, Монте Роза и Маттерхорн. Последний величественно возвышается над престижным курортом и является его символом. Отсюда открывается изумительная панорама на Альпы и 33 окрестных «четырехтысячника». Маттернхорн стал также и мировым символом горного величия и красоты, здесь удачно сочетаются острые вершины, хвойные леса и типичные домики-шале, сохраняющие старинные традиции.

Кататься здесь можно на высоте 1620—3820 м. Есть фан-парк для сноубордистов, а также подготовленные трассы для беговых лыж. В Церматте находится самая высокая станция подъемника – Кляйн Маттерхорн (3885 м).

Церматт также – один из признанных оздоровительных курортов. В отелях открыты известные SPA-центры, где применяются самые передовые технологии в сфере курортной медицины. А вечерняя жизнь угодит многим. Наличие популярных ресторанов и баров – тому свидетельство.

Местоположение курорта уникально – верховья долины Висп кантона Вале, в южной части швейцарских Альп, около границы с Италией, в 4 часах езды от аэропорта Женевы, в 3,5 часах от аэропортов Цюриха, Базеля и Милана. От аэропорта сюда можно отправиться поездом до Виспа или Брига, а там сделать пересадку на другой поезд – до Церматта. Время в пути – около 4 часов.

Вот основные параметры курорта. Высота: 1620 м, зона катания до 3820 м. Продолжительность сезона: круглый год. Количество подъёмников: 74. Протяжённость горнолыжных трасс: более 200 км. Их них простых (синие трассы) – 18 км, средней сложности (красные трассы) – 110 км, сложных (черные трассы) – 70 км. Протяжённость трасс для беговых лыж: 10 км.

Здесь можно посетить ледяную башню в центре курорта, ледниковую пещеру на горе Кляйн Маттерхорн (3820 м), горнолыжный музей, библиотеку. Интерес представит поездка по маршруту Риффельберг – Горнеграт – Стокхорн. Это самый высокий панорамный маршрут в Европе, с уникальным видом на горный альпийский ландшафт. Из Горнеграта можно подняться к леднику Монте Роза.

На курорте более 150 ресторанов и баров. Почти все они – переполнены. Интересные бары – Village и Pink Elephant. В ресторанах всегда можно отведать блюда местной швейцарской кухни.

Открыты лыжные школы (от 6 лет), детский ясли-сад (от 3 месяцев) и горнолыжный детский сад (от 4 лет).

В Церматте к услугам гостей крытые бассейны, каток, боулинг, керлинг, параглайдинг, катание на санях, запряженных лошадьми, школа верховой езды, развлекательные и снежные парки, трассы для катания на обычных санях, прогулки на снегоступах, катание на собачьих упряжках, более 30 км пешеходных маршрутов.

Магазины сувениров, снаряжения и бутики – в основном рядом с центральной пешеходной улицей.

Можно кататься круглогодично, лучшее время: ноябрь – конец апреля.

К вечеру начинается активная ночная жизнь. Наиболее популярные из десятка дискотек – Moby Dick’s и Pollux.

МЕТРО НА ВЫСОТЕ 3000 МЕТРОВ – СААС-ФЕ

Однажды, когда я катался на горных лыжах в Армении, в Цахкадзоре, то был приятно удивлен трехступенчатым подъемником на гору Техенис, с вершины которой открывается уникальный вид на Арарат. То был единственный в ту пору – 70-х – подъемник на всю республику, а говорили даже и на все Закавказье. Помню, как один знаток задал мне вопрос на засыпку: «А знаешь, сколько подъемников в Швейцарии?». Пятьсот-шестьсот, подумал я. «Тридцать тысяч!» – с гордостью отметил бывалый горнолыжник. Я был поражен такой цифрой и это «знание» следовало за мной по всей жизни, как образец недосягаемого предела европейской цивилизации.

Швейцария и в самом деле просто обвита паутиной канатных механизмов. Но тридцать тысяч… Это поражало мое воображение. Истина выяснилась много лет спустя, когда нашей группе довелось отобедать на курорте с руководителем швейцарской национальной туристической корпорации. Я решил рассеять все свои сомнения и задал вопрос в лоб. Ответ последовал незамедлительно. «Нет, что вы. Могу дать почти точную цифру: около двух тысяч, плюс-минус с десяток».

Две тысячи подъемников – много это или мало? Отвечу сразу: хватает всем и с избытком. Две тысячи подъемников, но каких!

В Швейцарии этим видом передвижения занимается Ассоциация по развитию канатного транспорта. А все виды горных подъемников подразделяются на следующие (что полезно знать, чтобы не перепутать, например, место встречи):

– Фуникулер (закрытая кабина, передвигающаяся по рельсам, фуникулер, собственно, и был изобретен в Швейцарии),

– Телеферик (закрытая большая «стоячая» кабина – на канате),

– Телекабин (маленькая, двух-четырехместная, закрытая, «сидячая» кабина – на канате),

– Телесьеж («сидячий», открытый, одно-двухместный, канатный подъемник),

– Телески («стоячий», одно-двухместный, открытый, канатный подъемник, его иногда еще называют по-немецки «бугель» или по-английски «скайлифт» – «лыжный лифт»).

– Шемин де фер (разновидность фуникулера, но буквально – «зубчатая железная дорога»),

– Асансье (буквально – лифт в нашем понимании этого слова, то есть то, что двигается вертикально).

Я использовал здесь французские названия, так как они наиболее употребительны в Швейцарии, особенно в ее западной и юго-западной части.

На горных подъемниках своя система оплаты проезда. Даже вышеупомянутый «Свисс пасс» тут не действует. Нужно купить специальный билет на определенную сеть подъемов, называемый «Ски-пасс» («лыжный билет»). Он на веревочке, его одевают на шею – и вперед, на весь день. Можно купить и на два дня, и на десять, и на двадцать. Все подъемники в одной местности, как правило, так сооружены, что пересекаются между собой, так что по горам можно перемещаться из стороны в сторону, не делая пеших переходов. Здесь швейцарцы также достигли изобретательности и своеобразного совершенства.

Но есть еще один уникальный подъемник в Саас-Фе. На самой высоте под 4000 метров располагается уютненький ресторанчик с крутящимся полом. Нечто вроде нашего «Седьмого неба» на Останкинской телебашне. За час он делает полный оборот и все окрестные горы как на ладони. Край Саас-Фе относится к так называемой «стране Маттерхорна». Так именуется почти самая высокая вершина Швейцарии. Она рядышком и видна во всей красе. Из ресторана во время вкусного ланча нам удалось даже увидеть сход снежной лавины, которая чуть не задела нескольких лыжников и метров семьсот не дошла до самого нашего здания. Впрочем, такое событие – редкость.

Одного лишь нельзя увидеть сквозь стеклянные стены высокогорного ресторана: последней очереди главного подъемника. Потому что она – под землей, вернее, под вершиной горы. Швейцарцы и тут удивили мир. Они построили в Саас-Фе настоящее метро, с вагончиками, раздвижными дверями и платформами на станциях. Двигается поезд по тоннелю. Отличие от обычного метро лишь в том, что поезд перемещается под очень крутым углом вверх-вниз.

Тут же у станции прибытия на самый верх вход в еще один диковинный тоннель. Это вырубленные в вечном леднике лабиринты, которые можно посетить с экскурсией. Дышать внутри, прямо скажем, нечем. Ведь на высоте и так мало воздуха. Об этом заранее предупреждают. Устал – не ходи. Но расщелины и впадины, пещеры и извилистые повороты, подсвеченные фонарями разных цветов, страшные чучела снежных людей и прозрачные ледяные скульптуры – оставляют незабываемое впечатление.

Если после всего увиденного в сумерках спуститься по лыжной трассе на сноублейдах сверху до самого низа, что составляет почти 6 километров, будет что вспомнить вечером за раклеттом и рюмкой швейцарской грушовки. Подтверждаю, ибо прошел всю трассу и выпил потом рюмку-другую.

Есть еще одна незабываемая традиция в Саас-Фе. В некоторые

дни, о чем всех гостей оповещают заранее, например, в 20-х числах января, устраивается ночной огненный спуск с самой вершины вышеупомянутой мною трассы. Естественно, на такое способны только профессионалы, и только те, кто знает всю эту трассу наизусть и может мчаться буквально с закрытыми глазами. Дело в том, что даже с факелом в руках ночью при спуске можно видеть только метров десять вперед. А это при огромной скорости движения – вообще ничто. Поэтому в спуске участвуют только инструктора местной горнолыжной школы.

Представьте себе, как в полночь в городке собирается толпа горожан и приезжих, как яркие звезды мерцают на черном небосклоне. Все фонари потушены. Ничто не нарушает благоговейного ожидания.

И вдруг, на самой вершине замечается горящий факел. Огней все больше и больше. Наконец, огненная змейка начинает медленно ползти по невидимому склону вниз, словно струйка лавы стекает из призрачного вулкана. Змейка извивается, это лыжники держат факела, которые смотрятся эффектно, но вовсе не помогают им ориентироваться в темноте. Они скользят гуськом, лыжа в лыжу. Самый первый – самый опытный и отважный. Он, как говорят, действительно может спуститься с вершины с завязанными глазами, настолько хорошо изучены им все повороты и излучины, овраги и пропасти.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
9 из 9