bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

Прежде чем Райли успела придумать, что ответить, Джилли сказала:

– С тобой хочет поговорить твой друг.

Райли снова услышала голос Гаррета Хольбрука.

– Она всё время говорит, что не вернётся в тот приют. Но у меня есть идея. Одна из моих сестёр, Бонни, подумывала об усыновлении. Я уверен, что она и её муж будут рады взять Джилли. Так что, если Джилли…

Конец фразы заглушили радостные вопли Джилли, которая снова и снова кричала: «Да! Да! Да!».

Райли улыбнулась. Это было как раз то, что нужно.

– Отличный план, Гаррет, – сказала она. – Дай мне знать, если всё получится. Большое спасибо тебе за помощь.

– Всегда пожалуйста, – ответил Гаррет.

Они закончили разговор. Райли снова подошла к дверям в палату и увидела, что Райан с Эприл беспечно болтают. Ей вдруг стало казаться, что всё не так уж плохо. Несмотря на все её недостатки и недостатки Райана, они дали Эприл жизнь, которая всё же гораздо лучше, чем у многих детей.

В этот момент она почувствовала на своём плече руку и услышала голос:

– Райли.

Она обернулась и увидела дружелюбное лицо Билла. Отходя от двери, чтобы поговорить с ним, Райли невольно смотрела то на своего старого партнёра, то на бывшего мужа. Даже в теперешнем стрессовом состоянии Райан выглядел успешным юристом, каким он и являлся. Его красота блондина и мягкие манеры открывали ему все двери. Она поняла, что Билл больше похож на неё саму. Его тёмные волосы были тронуты сединой, он был крепче Райана и более взъерошен. Но в своей сфере деятельности Билл был очень компетентным и являлся более крепкой опорой в её жизни.

– Как она? – спросил Билл.

– Лучше. Что там с Джоэлом Ламбертом?

Билл покачал головой.

– Тот ещё фрукт, – сказал он. – Но он хотя бы не молчит, как партизан. Он рассказал, что был знаком с людьми, которые неплохо зарабатывали на молоденьких девочках, так что решил попробовать сам. Никаких следов раскаяния, он социопат до мозга костей. Так или иначе, он получил своё обвинение и отправится в тюрьму. Хотя и наверняка попытается заключить договор с прокуратурой.

Райли нахмурилась. Она терпеть не могла такие договоры, а этот её особенно возмущал.

– Я понимаю, что ты чувствуешь, – сказал Билл. – Но я предполагаю, что он разболтается, и мы сможем засадить многих из этих ублюдков – во всём есть свои плюсы.

Райли кивнула. Она была рада, что из всего этого кошмара выйдет хоть что-то хорошее. Но ей нужно было обсудить кое-что с Биллом, и она не знала, с чего начать.

– Билл, насчёт моего возвращения к работе…

Билл погладил её по плечу.

– Успокойся, – сказал он. – Какое-то время ты не сможешь работать над делами. Тебе нужно отдохнуть. Не волнуйся, я всё понимаю, как и все в Квантико. Можешь не торопиться.

Он посмотрел на часы.

– Мне не хочется убегать, но…

– Иди, – сказала Райли. – И спасибо за всё.

Она обняла Билла и он убежал. Райли осталась стоять в коридоре, размышляя о ближайшем будущем. Билл сказал: «Можешь не торопиться».

Это будет не так-то просто. Случившееся с Эприл – это очередное напоминание о всём том зле, которое ещё на свободе. И её работа – остановить как можно больше злодеев. А если жизнь чему-то её и научила, так это тому, что у преступников нет выходных.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Семь недель спустя

Когда Райли пришла в офис психолога, она увидела сидящего в одиночестве в комнате ожидания Райана.

– Где Эприл? – спросила Райли.

Райан кивнул на закрытую дверь.

– С доктором Слоат, – сказал он взволнованно. – Сказали, им нужно что-то обсудить наедине. А потом мы войдём и присоединимся к ним.

Райли вздохнула и села на кресло неподалёку. Она, Райан и Эприл за последние несколько недель провели здесь немало тяжёлых в эмоциональном плане часов. Сегодня должен был быть последний сеанс с психологом перед рождественскими каникулами.

Доктор Слоат настояла на том, чтобы в восстановлении Эприл участвовала вся семья. Для всех это было тяжёлой работой. Но, к облегчению Райли, Райан всецело участвовал в процессе. Он приходил на все сеансы, для которых мог выкроить время в своём расписании, и даже отказался от пары дел, чтобы было больше времени. Сегодня он привёз сюда Эприл из школы.

Райли изучала лицо бывшего мужа, пока тот смотрел на дверь кабинета. Многое говорило о том, что он изменился. Совсем недавно он не обращал внимания на все её рассказы об отклонениях в поведении Эприл. Он всегда говорил, что во всех проблемах Эприл виновата одна Райли.

Но когда он узнал, что Эприл принимала наркотики и чуть было не стала жертвой проституции, в нём что-то как будто переломилось. Выписавшись из реабилитационного центра, Эприл уже шесть недель провела дома, и в это время Райан часто навещал их и даже провёл с ними День благодарения. Временами они даже казались настоящей семьёй.

Но Райли постоянно напоминала себе, что они никогда не были настоящей семьёй.

«Изменится ли это теперь? – гадала она. – Хочу ли я, чтобы это изменилось?..»

Райли чувствовала себя измученной и даже немного виноватой. Она приложила немало усилий, чтобы привыкнуть к мысли, что в её будущем Райана не будет. А может быть, даже будет какой-то другой мужчина.

Их с Биллом всегда тянуло друг к другу. Но в то же время они частенько ссорились и ругались. Кроме того, вмешивать романтику в их профессиональных отношениях было совершенно излишне.

Её добрый и привлекательный сосед, Блейн, казался гораздо более подходящим вариантом, тем более, что его дочь Кристал дружила с Эприл.

И всё же временами, как, например, сейчас, Райан казался тем же человеком, в которого она когда-то, много лет назад влюбилась. Куда это всё приведёт? Она даже и предположить не могла.

Тут дверь кабинета открылась и оттуда выглянула доктор Слоат.

– Теперь можете заходить, – с улыбкой пригласила она.

Эта невысокая и коренастая добродушная женщина уже давно приглянулась Райли, и Эприл, по всей видимости, тоже была от неё без ума.

Райли и Райан зашли в кабинет и сели в удобные мягкие кресла. Они оказались лицом к Эприл, которая сидела на диване рядом с доктором Слоат. Эприл слабо улыбалась. Доктор Слоат кивнула ей, давая знак начинать.

– На этой неделе кое-что произошло, – сказала Эприл. – Мне трудно об этом говорить…

У Райли оборвалось дыхание, она почувствовала, что у неё ускорился пульс.

– Это касается Габриэллы, – сказала Эприл. – Наверное, ей стоило бы тоже быть здесь, но её нет, так что…

У Эприл оборвался голос.

Райли была удивлена. Габриэлла была полной гватемалкой средних лет, которая уже много лет занималась домашними делами в их семье. Она переехала к Райли и Эприл и была частью их семьи.

Эприл глубоко вдохнула и продолжила:

– Пару дней назад она сказала мне кое-что, чего я вам не рассказала. Но я считаю, что вы должны знать. Габриэлла сказала, что ей придётся уйти.

– Почему? – охнула Райли.

Райан выглядел озадаченным,

– Ты ей мало платишь? – спросил он Райли.

– Это из-за меня, – сказала Эприл. – Она сказала, что больше так не может. Она сказала, что для неё это слишком большая ответственность – следить за тем, чтобы я не навредила себе и не убила себя.

Эприл замолчала. К глазам её подступили слёзы.

– Она сказала, что я слишком легко могу ускользнуть так, чтобы она не увидела. Она не может спать ночами, всё думает, что я могу быть в беде. Она сказала, что теперь, когда я здорова, она сразу же уедет.

Райли вздрогнула от тревоги. Она и понятия не имела, что у Габриэллы появились такие мысли.

– Я умоляла её не уезжать, – проговорила Эприл. – Я плакала, и она тоже плакала. Но я не могла заставить её передумать, и я была в ужасе.

Эприл сдержала всхлип и вытерла глаза платком.

– Мам, – сказала Эприл. – Тогда я просто упала на колени и пообещала никогда, никогда не делать так, чтобы она снова себя так почувствовала. Наконец… Наконец она обняла меня и сказала, что не уедет, пока я держу своё обещание. А я буду его держать. Правда. Мама, папа, я никогда не сделаю ничего такого, чтобы Габриэлла или кто-либо ещё снова вот так беспокоился за меня.

Доктор Слоат погладила Эприл по руке и улыбнулась Райли и Райану.

Она сказала:

– Думаю, Эприл хочет сказать, что теперь она в порядке.

Райли увидела, как Райан достал платок и прикоснулся им к глазам. Она редко видела его плачущим. Но она понимала, что он сейчас чувствует. У неё самой в горле застрял комок. Благодаря Габриэлле – не Райли и не Райану – Эприл снова увидела свет.

И всё же Райли была неимоверно благодарна, что её семья будет вместе и в добром здравии на Рождество. Она проигнорировала промелькнувшее в глубине её души жуткое ощущение, дурное предчувствие, что монстры украдут её праздник.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Когда Шейн Хэтчер вошёл в тюремную библиотеку в Рождество, часы на стене показали, что до часа икса осталось ровно две минуты.

«Как раз вовремя», – подумал он.

Через несколько минут он будет на свободе.

Его развеселил вид развешанных тут и там рождественских украшений – сделанных, разумеется, из цветного пенопласта и не содержащих ничего твёрдого, острого, или такого, что можно использовать в качестве верёвки. Хэтчер провёл в Синг-Синге не одно Рождество, и мысль о создании здесь праздничного настроения всегда казалась ему абсурдной. Он чуть не рассмеялся во весь голос, когда увидел Фредди, молчаливого тюремного библиотекаря, в шапке Санты.

Сидя за столом, Фредди повернулся к нему и слегка улыбнулся. Эта улыбка сказала Хэтчеру, что всё идёт по плану. Хэтчер молча кивнул и улыбнулся ему в ответ, а потом зашёл в проход между двумя стеллажами с книгами и стал ждать.

Как только часы пробили, Хэтчер услышал звук открывающихся в конце библиотеки дверей, через которые осуществлялась доставка. Через несколько мгновений в библиотеку вошёл водитель грузовика, толкая перед собой большой пластиковый контейнер на колёсах. Ворота с шумом закрылись за ним.

– Что ты привёз мне на этот раз, Вэйдер? – спросил Фредди.

– А ты как думаешь? – спросил водитель. – Книги, книги, книги.

Водитель быстро глянул в направлении Хэтчера, затем отвернулся. Он, естественно, тоже был в деле. С этого момента Фредди и водитель делали вид, что Хэтчера здесь нет.

«Отлично», – подумал Хэтчер.

Вэйдер и Фредди вместе разгрузили книги на стальной столик на колёсах.

– Не хочешь зайти в буфет, выпить по чашечке кофе? – спросил Фредди водителя. – А может, горячего эг-нога? Здесь готовят его в честь праздника.

– Звучит неплохо.

Разговаривая как ни в чём не бывало, мужчины исчезли за двойными дверьми на петлях.

Мгновение Хэтчер стоял тихо, запоминая точное расположение контейнера. Он уже давно приплачивал охране и та потихоньку отодвинула камеры так, что в библиотеке образовалось слепое пятно, которое пока не заметил охранник, наблюдающий за библиотекой. Судя по всему, водитель поставил контейнер точно на метке.

Хэтчер молча вышел из-за полок и залез в контейнер. Водитель оставил на его дне грубое, тяжёлое одеяло, и Хэтчер натянул его на себя.

Теперь следовала единственная фаза в плане Хэтчера, когда что-то могло пойти не так. Но даже если сейчас кто-то зайдёт в библиотеку, вряд ли он станет заглядывать в контейнер. Те же, кто тщательно осматривает грузовик с книгами перед отъездом, тоже были проплачены.

Он не нервничал и не беспокоился. Он уже несколько десятков лет не испытывал таких эмоций. Тому, кому нечего терять в жизни, нечего и беспокоиться. Единственное, что возбуждало его интерес, было предвкушение неизвестного.

Он лёг под одеяло и внимательно прислушался. Часы на стене пробили одну минуту.

«Ещё четыре минуты», – подумал он.

Таков был план. Эти пять минут – алиби Фредди. Он честно скажет, что не видел, как Хэтчер забрался в контейнер. Он может сказать, что думал, что Хэтчер ушёл из библиотеки до этого. По истечении этих пяти минут Фредди и водитель вернутся и Хэтчера вывезут из библиотеки, а затем и из тюрьмы.

А пока Хэтчер позволил своим мыслям роиться вокруг того, что он будет делать со своей свободой. Он недавно услышал новости, которые сказали ему, что риск стоит того – и даже интересен.

Хэтчер улыбнулся от мысли о другом человеке, который очень заинтересуется его выходкой. Он жалел, что не увидит лица Райли Пейдж, когда она узнает, что он на воле.

Он тихо рассмеялся.

Будет здорово снова её увидеть.

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ

Райли смотрела, как Эприл открывает коробку с рождественским подарком от Райана, и гадала, насколько точно Райан настроился на волну своей дочери за последнее время.

Эприл с улыбкой достала металлический браслет.

– Какой он красивый, папа! – сказала она, целуя отца в щёчку.

– Я слышал, сейчас такие в моде, – сказал Райан.

– Так и есть! – воскликнула Эприл. – Спасибо!

Тут она едва заметно подмигнула Райли. Райли сдержала смешок: всего пару дней назад Эприл говорила Райли, как её бесят эти дурацкие браслеты, которые носят все девчонки в классе – теперь же она отлично изобразила восторг.

Конечно, Райли знала, что это не целиком притворство: Эприл радовало, что её отец хотя бы предпринял попытку подарить ей на Рождество то, что ей могло бы понравиться.

То же самое Райли думала про дорогую сумочку, которую подарил ей Райан. Сумочка была совершенно не в её стиле, и она никогда не станет её носить – разве что только, когда Райан её видит. Она была уверена и в том, что это точно так же касается и бумажника, который они с Эприл купили ему.

«Мы снова пытаемся быть семьёй», – думала Райли.

И временами ей казалось, что у них получается.

Было рождественское утро, Райан только что приехал, чтобы провести с ними день. Райли, Эприл, Райан и Габриэлла сидели вокруг трещащего камина и потягивали горячий шоколад. Из кухни доносились потрясающие ароматы грандиозного Рождественского обеда Габриэллы.

На Райли, Эприл и Райане были связанные Габриэллой шарфы, сама Габриэлла была в пуховых тапочках, подаренных ей Райли и Эприл.

Раздался звонок в дверь, и Райли пошла открывать. За дверью стояли их соседи: Блейн и его дочь-подросток Кристал.

При виде их Райли испытала одновременно радость и неловкость. В прошлом Райан испытывал к Блейну изрядную ревность – и небезосновательную, Райли была готова это признать. Правда была в том, что она считала его довольно привлекательным.

Райли невольно сравнивала его с Биллом и Райаном. Блейн был на пару лет младше её самой, он был строен и подтянут, а ещё Райли радовало то, что он не страдает ерундой, пытаясь замаскировать проявляющуюся лысину.

– Заходите! – сказала Райли.

– Прости, я не смогу, – сказал Блейн. – Мне нужно забежать в ресторан. Но я привёл к вам Кристал.

Блейн был владельцем популярного ресторана в центре. Райли подумала, что нечего удивляться тому, что он открыт в Рождество – сегодняшний обед в «Гриле Блейна», наверняка, роскошен.

Кристал забежала в дом и присоединилась к сидящим перед камином. Они с Эприл стали, хихикая, открывать принесённые друг другу подарки.

Райли с Блейном сдержанно обменялись рождественскими открытками, и Блейн ушёл. Когда Райли снова вошла в гостиную, Райан выглядел кислым. Райли отложила открытку, не открывая, – она сделает это, когда Райан уйдёт.

«Моя жизнь порядком усложнилась», – подумала она. Но зато теперь жизнь стала больше походить на нормальную жизнь, и это её радовало.

*

Шаги Райли эхом отозвались в большой тёмной комнате. Неожиданно послышался щелчок выключателя. Зажёгся фонарь, на несколько секунд ослепив её.

Райли поняла, что оказалась в коридоре, который, судя по всему, располагался в восковом музее – вокруг были ужасные экспонаты. Справа от Райли был обнажённый труп женщины: расставив ноги, как кукла, она сидела, опершись спиной о дерево. Слева на фонарном столбе висел труп женщины, обмотанный цепями. Дальше выставка продолжалась – там было несколько тел женщин со связанными за спиной руками. Кроме того, было несколько истощённых трупов с дико расставленными руками.

Райли узнала каждую сцену – всё это были дела, над которыми она работала в прошлом. Она оказалась в собственной комнате страха.

Но что она здесь делает?

Неожиданно она услышала наполненный ужасом детский голос:

– Райли, помоги мне!

Она посмотрела прямо перед собой и увидела силуэт девочки, сжавшей руки в отчаянной мольбе.

Это была Джилли. И она снова была в беде.

Райли бросилась бежать к ней. Но тут загорелся ещё один фонарь и она увидела, что силуэт принадлежал вовсе не Джилли.

Это был седой старик в полной униформе офицера морского флота.

Это был отец Райли. И он смеялся над её ошибкой.

– Ты и не думала, что здесь есть кто-то живой, да? – сказал он. – Живым от тебя нет никакой пользы. Сколько раз я тебе это говорил?

Райли была озадачена. Её отец умер несколько месяцев назад. Она не скучала по нему. Она изо всех сил старалась никогда не вспоминать о нём. Он всегда был жестоким, и она не видела от него ничего, кроме боли.

– Что ты здесь делаешь? – спросила Райли.

– Просто мимо проходил, – рассмеялся он. – Хотел посмотреть, как ты упускаешь свою жизнь. Вижу, что как всегда.

Райли хотела наброситься на него. Она хотела ударить его изо всех сил. Но она застыла на месте и не могла пошевелиться.

Тут раздалось громкое жужжание.

– Жаль, что мы не можем поболтать, – сказал он. – Но у тебя другие дела.

Жужжание становилось громче и громче. Её отец повернулся и пошёл прочь.

– Ты никому ещё не принесла ни грамма пользы, – сказал он. – Даже себе.

Райли открыла глаза и поняла, что у неё звонит телефон. Часы показывали 6 утра.

Звонили из Квантико. Звонок в такое время говорил о том, что дело серьёзное.

Она взяла трубку и услышала строгий голос шефа своей команды, ответственного специального агента Брента Мередита.

– Агент Пейдж, вы мне срочно нужны в моём кабинете, – сказал он. – Это приказ.

Райли потёрла глаза.

– В чём дело? – спросила она.

Последовала короткая пауза.

– Обсудим это с глазу на глаз, – сказал он и повесил трубку.

Спросонья Райли подумала, что, может быть, схлопотала выговор за плохое поведение, но тут же вспомнила, что уже несколько месяцев не занималась полевой работой. Звонок от Мередита мог означать только одно.

«Новое дело», – подумала Райли.

Он бы не стал её звонить в праздник по какой бы то ни было другой причине.

А из-за тона голоса Мередита она была уверена, что это будет что-то значительное – возможно, даже судьбоносное.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Опасения Райли усилились, когда она вошла в здание ОПА. Когда она зашла в кабинет Брента Мередита, шеф уже ждал её за столом. Крупный, с угловатыми афроамериканскими чертами, Мередит всегда производил впечатление. А прямо сейчас он ещё и был озабочен.

Билл тоже был здесь. По выражению его лица Райли видела, что он тоже ещё не знает, в чём дело.

– Садитесь, агент Пейдж, – сказал Мередит.

Райли села на свободный стул.

– Простите, что испортил вам праздники, – сказал Мередит Райли. – Мы уже давно не разговаривали. Как у вас дела?

Райли была поражена. Начинать совещания таким образом – с извинений и вопросов о делах – было не в стиле Мередита. Обычно он сразу переходил к делу. Конечно, он знал, что она ушла на отдых из-за проблем с Эприл. Райли понимала, что Мередит искренне переживает за неё, и всё же, это ей показалось странным.

– Вроде лучше, – ответила она.

– Как ваша дочь? – спросил Мередит.

– Она поправляется, спасибо.

Какое-то время Мередит молча смотрел на неё.

– Надеюсь, что вы готовы вернуться к работе, – сказал Мередит. – Потому что если в каком-то расследовании нам нужны были именно вы, то это оно.

Пока Райли ждала его объяснений, её воображение уже успело нарисовать ей множество вариантов.

Наконец, Мередит сказал:

– Шейн Хэтчер бежал из исправительной колонии Синг-Синг.

Его слова обрушились на Райли, как тонна кирпичей. Она была рада, что сидит.

– Боже, – сказал Билл. Он выглядел по-настоящему ошеломлённым.

Райли хорошо знала Шейна Хэтчера – лучше, чем ей бы того хотелось. Он уже несколько десятков лет отсиживал своё пожизненное наказание без шанса досрочного освобождения. За время своего срока он стал экспертом по криминологии. Он публиковал статьи в научных журналах и даже преподавал в тюремных образовательных программах. Райли уже несколько раз приходила в Синг-Синг за его советом в расследовании.

Эти визиты всегда неоднозначно на неё влияли: ей казалось, что Хэтчер испытывает к ней особенную симпатию, а в глубине души Райли понимала, что восхищается им куда больше, чем ей следовало бы. Она считала его, наверное, самым умным человеком из всех, с кем ей приходилось встречаться, – и, наверное, самым опасным.

После каждого визита в Синг-Синг она обещала себе никогда туда не возвращаться. Она хорошо помнила, как уходила оттуда последний раз: «Я больше не вернусь», – сказала она ему. «Возможно, тебе и не придётся», – ответил он.

Теперь его слова показались ей на удивление дальновидными.

– Как он бежал? – спросила она Мередита.

– Я не в курсе подробностей, – ответил он. – Но, как тебе, вероятно, известно, он много времени проводил в тюремной библиотеке, и даже работал там ассистентом. Вчера он был там, когда происходила доставка книг. Судя по всему, он ускользнул на грузовике, который привёз книги. Вчера поздно вечером, когда охрана заметила его пропажу, грузовик был найден брошенным в нескольких милях от Оссининга. Водитель тоже исчез.

Мередит снова замолчал. Райли легко могла поверить, что Хэтчер продумал и организовал такой дерзкий побег. Что же касается водителя, Райли даже думать не хотела, что с ним могло произойти.

Мередит наклонился к Райли через стол.

– Агент Пейдж, вы знаете Хэтчера лучше, чем кто-либо другой. Что вы можете рассказать нам о нём?

Всё ещё не оправившись от потрясения, Райли глубоко вдохнула.

Она сказала:

– В молодости Хэтчер состоял в банде в Сиракьюс. Даже среди матёрых преступников он считался необычайно жестоким. Его называли «Цепной Шейн», поскольку соперников своей банды он умерщвлял с помощью цепей.

Райли замолчала, вспоминая, что ей рассказывал Шейн.

– Один полицейский взял на себя миссию поймать Хэтчера. Хэтчер отомстил тем, что колёсными цепями превратил его в неопознаваемую груду костей, которую оставил на крыльце его же дома, где её нашла его семья. Тогда Хэтчера арестовали. Он провёл в тюрьме тридцать лет. И он никогда не должен был оттуда выйти.

Снова воцарилась тишина.

– Сейчас ему пятьдесят пять, – сказал Мередит. – Думаю, что, проведя в тюрьме тридцать лет, он уже не настолько опасен, как был в молодости.

Райли покачала головой.

– Возможно, вы ошибаетесь, – сказала она. – Тогда он был просто необразованным хулиганом. Он не осознавал собственный потенциал. Но за столько лет он получил порядочный пласт знаний. Он знает, что он гений. И он никогда по-настоящему не испытывал угрызений совести. О, за столько лет он стал законченной личностью. Он сдерживался в тюрьме – там это давало ему привилегии, хоть и не сокращало срок приговора – но я уверена, что он как никогда жесток и опасен.

Райли подумала с минуту. Что-то её беспокоило, но она никак не могла понять, что именно.

– Кто-нибудь знает, почему? – спросила она.

– Почему что? – спросил Билл.

– Почему он бежал.

Билл и Мередит обменялись непонимающими взглядами.

– Почему вообще люди бегут из тюрьмы? – сказал Билл.

Райли поняла, что её вопрос прозвучал странно. Он вспомнила, что однажды Билл присутствовал на её встрече с Хэтчером.

– Билл, ты видел его, – напомнила она. – Он тебе показался неудовлетворённым? Беспокойным?

Билл нахмурился, обдумывая.

– Да нет, он казался даже…

Его голос оборвался.

– Даже довольным, это ты хотел сказать? – спросила Райли. – Ему было удобно в тюрьме. У меня никогда не складывалось ощущения, что он хотел на свободу. В нём было что-то буддийское, некая отрешённость от всего в жизни. Мне не известно ни о каких его желаниях. Свобода не могла предложить ничего, что было бы ему нужно. А теперь он бежал, его разыскивают. Так зачем бы ему бежать? И почему именно сейчас?

Мередит забарабанил пальцами по столу.

– Как вы расстались после вашей последней встречи? – спросил он. – Вы расстались по-хорошему?

Райли даже не старалась сдержать кривую улыбку.

На страницу:
2 из 4