bannerbanner
Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая
Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть втораяполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
48 из 50

Зач. текст копии: закричал граф Растопчин и вписанные рукой Толстого пять слов: сказал он твердо и громко. Далее вписано окончание фразы.

2352

Зач.: Удивленные, встревоженные и вписан дальнейший текст, кончая: замолчал. Испуганные

2353

Далее до конца фразы – автограф.

2354

Зач.: В толпе выдвинутых вперед лиц больше всех бросилось в глаза Растопчину лицо с большими рыжими бровями и рыжей закрутившейся бородой кучера или извозчика и кузнеца с черными закоптелыми глазами и в фартуке. Для Растопчина эти два лица были олицетворение de la plèbe, de la lie du peuple, и он к ним <более> обращался преимущественно. Кучер утвердительно мигал бровями на каждое слово Растопчина. Кузнец, раскрыв рот и подняв брови, смотрел на генерала.

2355

Зачеркнуто: крикнул

2356

Зач.: торжественным жестом указывая на Верещагина, и замолк. Над зач. вписано окончание абзаца.

2357

Зач.: неловко и вписаны след. семь слов.

2358

Зач.: грустно

2359

Зач.: покачал головой. Иван Макарыч узнал этот упрямый жест, знакомый ему в спорах с Верещагиным. Над зач. вписаны след. семь слов.

2360

Зач.: Растопчина

2361

Зач.: толкнул его ногой с крыльца, другой замахивался на него палкой. Вместо зач. надписано, кончая: кричал он

2362

Зач.: другой, третий

2363

Зач.: пла[ча]

2364

Зач.: В то самое мгновение, как Верещагин Весь след. абзацавтограф на полях.

2365

[плебса, подонков населения,]

2366

Зач.: и теперь взглянул на них.

2367

Зач.: быстро

2368

Зачеркнуто: и опять невольно

2369

След. фраза – вставка рукой Толстого.

2370

Зач. вписанное на полях: – Вот, значит, порядки, – закричал фабричный, засученной рукой <хватаясь за ворот Верещагина> взмахнув пикой и всаживая ее в шею Верещагину.

2371

Зач.: сделали то же.

2372

Зач.: и били его и вписанное: и с злобным, пьяным лицом топтал фабричный.

2373

Зач. вписанное и фабричному и слова копии: которые, схватив за ноги его тело, потащили его со двора. Иван Макарыч дотеснился до ядра толпы и увидал. Вместо зач. надписан рукой Толстого дальнейший текст, кончая: Через 10 минут

2374

Зач.: которое

2375

Зач.: – Убийцы царства божия не узрят… кто ударит мечом, от меча и погибнет, – заговорил он быстрым, трясущимся голосом. – Господи, прости их! Блажен Александр, яко ты царствие узришь, яко из смрада жизни через очищение муки, в

2376

Зач.: и окруженного драгунами.

2377

Зачеркнуто: гордого

2378

Зач.: оглянулся вокруг себя,

2379

Зач.: стояла толпа

2380

Зач.: в белых халатах и два такие же человека, один – очень высокий, другой – очень маленький ростом бежали наперерез по дороге. Вместо зач. надписано окончание фразы.

2381

Зач.: и, расставив руки, остановился. Драгуны хотели ударить его.

<– Не бейте их, – сказал граф, – разве вы не видите, это – безумные.> И граф крикнул на них и велел остановиться.

Маленький сумашедший был худенький, бледный человечек. Он <подбежал к дрожкам> остановился подле дрожек графа Растопчина и, маленькой ручкой ловя что-то невидимое перед лицом, не переставая улыбаясь, приговаривал:

– Морковь, морковь, картуз, картуз…

Высокий <держался прямо и высоко нес голову> большими, быстрыми шагами подошел к графу и стал говорить ему.

2382

Зачеркнуто: звучно, хотя и не громко, так, как будто он не заботился о том, чтобы его слышали другие, а говорил Следующие восемь слов – автограф.

2383

Зач.: Держа под уздцы лошадь, он, подняв другую руку, говорил, обращаясь к Растопчину.

2384

Зач.: Однажды

2385

Зач.: другой раз

2386

Зач.: И я не прощу их. Я казню их. От меча и погибнут. Вместо зач. вписана рукой Толстого следующая фраза.

2387

Зач.: осторожно, не делая вреда ему, отвести его от лошадей и приказал ехать дальше. Несколько раз он

2388

Зач.: этих двух

2389

Слово: стоявшего переправлено из: стоявших Далее нач.: людей, из которых один высокий

2390

Первый абзац – автограф.

2391

Зач.: На другой день 2-го сентября

2392

След. три слова вписаны рукой Толстого.

2393

Зач.: с саблей и пистолетами под кафтаном

2394

Зач.: всё

2395

Зачеркнуто: кое-где были толпы

2396

След. пять слов – вставка Толстого.

2397

Зач. вписанное рукой Толстого на полях: Обходив много улиц пешком, Пьер бросил свое оружие в переулке. Пьер вышел на Арбат, ожидая появления французов. Далее зач. текст копии: Одно, о чем и не думал Пьер, но что инстинкт дал понять ему и что было уже решенный вопрос, как только он задумал оставаться в Москве не под своим именем и званием графа Безухого и зятя одного из главных вельмож, а в качестве своего дворника, и это новое положение и обращение с ним народа, как с равным, радовало его.

Он пошел один к дому Ростовых, оттуда по Арбату. Везде было пусто. На половине Арбата ему встретились конные французы. Вместо зач. на полях вписан рукой Толстого текст след. абзаца.

2398

Зач.: Пьеру

2399

Зач. текст копии: Он смотрел разные войска и вблизи видел живые, добрые, усталые, страдальческие лица, которые жалки ему были и симпатичны. Они кричали: «Vive l’Empereur» и были минуты, что Пьеру казалось уже под конец, что так и должно быть и что они правы. Ему даже захотелось закричать. Посмотрев на французов, Пьер завернул в переулок и вспомнил о княжне Чиргизовой, старой, старой москвичке. Вместо зач. на полях рукой Толстого вписан текст, кончая: Ах, батюшки, да никак барин,

2400

Зач.: Мюрат

2401

Зач.: Мюрат

2402

Зач.: Мюрата

2403

Зачеркнуто: имело

2404

Зач.: Vive le roi de Naples

2405

Зач.: как только вспоминают люди посторонние вещи в самые тяжелые минуты

2406

Зач.: было

2407

Зач.: Он нахму[рился]

2408

Зач.: к ней и приписан рукой Толстого конец фразы.

2409

Зач.: так он опять попал в прежнее свое русское состояние и вписано окончание фразы.

2410

Зачеркнуто: Уж? Ха, ха, ха

2411

Зач.: Что ж тебе сделают? Ничего не сделают и вписаны след. два слова.

2412

След. два слова – вставка Толстого.

2413

След. пять слов – вставка Толстого.

2414

Зач.: странно

2415

Зач.: – А что ж, не приходили к вам?

– Приходил один, да я не пустила…

2416

Зач.: скоро и вписаны рукой Толстого след. пять слов.

2417

След. четыре слова – вставка Толстого.

2418

След. четыре слова – вставка Толстого.

2419

Зач.: подошел

2420

Зач.: и поговорил с ним.

– Граф Петр Кириллович, – закричала старуха, но в это время и надписаны след. пять слов.

2421

Зач.: и показывая и надписаны след. одиннадцать слов.

2422

Зач.: краснея, просил дать ему чистую, ежели можно и вписана рукой Толстого след. французская фраза.

2423

[Не может ли эта добрая госпожа дать мне рубашку, что-нибудь из белья? – Вы видите.]

2424

След. фраза – вставка рукой Толстого.

2425

Зачеркнуто: ему найти, как и вписан рукой Толстого текст до конца абзаца.

2426

Зач.: фрейлина Марии Феодоровны и вписаны след. три слова.

2427

[благодаря добрую госпожу.]

Зач.: Выходя от княжны, Пьер в темноте лицо с лицом наткнулся с человеком в таком же армяке, как он сам.

– А, Безухий, – сказал человек, которого Пьер тотчас же узнал за Долохова. Долохов взял его за руку, как будто они всегда были друзья.

– Вот что, ты остался, и хорошо. Я запалил уже Каретный ряд, мои молодцы зажгут везде; да вот как мне с старухой быть – жалко. А матери дом я зажгу. Дальнейший текст, кончая: старуху убрать надо. Ты зачем здесь? вписан рукой Толстого над строкою и на полях.

2428

Зач.: чувства, каким

2429

Зач.: Пьер долго стоял, глядя на него, и ему казалось, что человек этот и знаком ему, и то, что человек этот плачет.

Молящийся человек быстро встал, обтер рукавом глаза и <быстро> направился из церкви. У выхода он почти столкнулся с Пьером.

– А, Безухий, – сказал человек, которого Пьер тотчас же узнал за Долохова. Долохов взял его за руку.

– Ты остался. И хорошо. Мои молодцы запалили уже Каретный ряд; да вот как мне с старухой быть – жалко. А матери дом я зажгу.

2430

Зачеркнуто: обтер глаза платком

2431

Зач.: – Дело есть, – отвечал

2432

Зач.: тоже забыл в это время, что Долохов – его враг, он без предисловий отвечал ему.

– Нельзя, за что же ее жечь? – сказал он. – Да кто же распорядился жечь? – спросил он.

– Огонь, – отвечал Долохов. – А свой дом зажжешь?

– Я не знаю, – отвечал Пьер. – Разумеется, я не желал бы видеть в нем французов.

Далее вписано рукой Толстого поверх зачеркнутых строк, кончая словами: – Не убьешь, не надо.

2433

Зач.: остался? – спросил Пьер.

2434

Зач.: А ты зачем?

2435

Зач.: Я не знаю. Только я

2436

Я бы все сжег, – сказал он.

И зажгут.

2437

Зач.: <– Ну, я тебе удружу. Завтра сделаю визит с красным петухом, – сказал>

– Прощай, ты обо мне услышишь.

– Я, ты знаешь, зачем я остался? Я убью Бонапарта.

2438

Зач.: – Ежели меня нужно будет, спроси у Данилки под Москворецким мостом. Я рад, что встретил тебя.

2439

След. фраза вписана рукой Толстого.

2440

Зачеркнуто: Ты… ты кто? и надписаны рукой Толстого след. семь слов.

2441

След. фраза вписана рукой Толстого.

2442

След. четыре слова – автограф.

2443

Зач.: Пьер

2444

След. фраза вписана рукой Толстого.

2445

Зач.: увидали французского офицера с солдатом и вписано до конца фразы.

2446

Зачеркнуто: тотчас и надписано: невольно

2447

Зач.: Увидав только эту улыбку, Пьер несомненно решил, что это был мало того, что добрый, умный и образованный человек, но человек воспитанный, de bonne maison [из хорошего дома].

2448

[Извините, сударыня, квартира,]

2449

Зач.: он, полагая, что это – понятнее. Вместо зач. рукой Толстого вписан конец фразы.

2450

Зач.: и конфузясь

2451

[Мы не причиним вреда нашим хозяевам, вы нами будете довольны. Если вас это не очень стеснит,]

2452

[Никто здесь не говорит по-французски?]

2453

Зач.: забывшись и надписано: невольно

2454

[задержанный выстрел.]

2455

Вы не ранены?

2456

[Милый мой, я обязан вам жизнью,]

2457

[А я-то думал, что вы русский. Вы француз.]

2458

[Кто бы вы ни были, вы понимаете, я чувствую, что связан с вами неразрывными узами. Располагайте мною,]

2459

Зачеркнуто: Пьеру нежными, добрыми и умными и подписаны след. три слова.

2460

Зач.: на него и надписано: в лицо Пьера

2461

Первая позиция при фехтовании — [готов к защите].

2462

Третья позиция при фехтовании — [в положении терции].

2463

[умоляющей о милосердии победителей?]

2464

Зачеркнуто: говорил и вписаны след. четыре слова.

2465

Зач.: своему новому знакомому, который своей простотой и скромностью очень нравился ему, он говорил ему только

2466

Зач.: не могла быть

2467

Зач.: что нельзя было ему, как русскому, представить себе, чтобы Москву сдали, чтобы русские покорились кому-нибудь. Вместо зач. рукой Толстого вписан след. текст до конца абзаца.

2468

[И знаете, милый мой, с вами я буду откровенен, за эту кампанию я миллион раз ловил себя на том, что я завидую вашей судьбе, потому что вы принадлежите к великому народу. Я – итальянец, и у нас – всё в прошлом. Настоящее – это самовластие одного человека, а в будущем – ничтожество.]

2469

Конец фразы вписан рукой Толстого.

2470

[– Да кто же вы такой, что обладаете знаниями и искусств, и наук? – Я?]

2471

[Так они и должны были сразу сказать,]

2472

[Чорт возьми, да кто же вы?]

2473

[Кой чорт, кто вы такой, что знаете Данте и Тассо и говорите на всех языках? Я вижу промысел провидения, что встретил вас. Постойте,]

2474

[Кто я?]

2475

Зачеркнуто: я носил

2476

[Какой ужас война,]

2477

[И кто мог подумать, что я буду солдатом, я, любящий только искусство, поэзию и ту, которая…]

2478

Зачеркнуто: смерть жены и надписаны след. четыре слова.

2479

Зач.: наконец и надписаны след. пять слов.

2480

Зач.: – Дa, любовь есть соль жизни, – повторил он, чувствуя, как глубоко это было, – правда

2481

[Так это и была ваша первая любовь,]

2482

Зач.: (ее уж нет) и вписано: на Элен,

2483

[Друг мой, как я счастлив, что мы встретились. Вы будете счастливы, я это чувствую.

– Как знать?]

2484

Далее до конца варианта – автограф.

2485

След. абзац – автограф.

2486

Зачеркнуто: этом

2487

Зач.: которые что-то тут делали.

2488

Далее до конца абзаца – автограф.

2489

Зач.: описывая наружность семейства чиновника, спрашивал у бабы, не видала ли она их. Баба не видала их. Вместо зач. вписан конец абзаца.

2490

Далее, кончая словами: куда ж взять его? – автограф.

2491

Зачеркнуто: бабе.

2492

Зач.: – Что ж, возьми, – обратился он к бабе, которая, вероятно, была его служанка.

2493

Зач.: прибавила она

2494

Зач.: и опять взглянул вокруг себя, перебирая глазами различные группы, бывшие на площади.

– Вы сами – благородные? или… – спросил дьякон, но Пьер не отвечал ему: его поразило то, что происходило на одном место площади, недалеко от замеченной им армянки. Зач. вписанный автограф: и <обратился к> стал слушать то, что рассказывал кучер по одежде. Вместо зач. вписан дальнейший текст, кончая словами: еще что-то сделать.

2495

Зач.: разбирали вещи, подле которых Вместо зач. вписан рукой Толстого дальнейший текст, кончая словами: лежало бревно и

2496

Зач.: постоял и посмотрел

2497

Зач.: В одном из них

2498

Зачеркнуто: Вытащив

2499

Зач.: посмеиваясь

2500

Зач.: сундучке

2501

Зач.: белокурый, с плоским лицом,

2502

Зач.: старался

2503

Зач.: Белокурый и надписаны след. три слова.

2504

Зач.: француз

2505

Зач.: Белокурый француз

2506

Зач.: бывшее у нее на шее

2507

Зач.: француза и надписано: солдата

2508

Зач.: когда армянка жалостно завизжала, Пьер, стиснув зубы и выкатив глаза, сам себя не помня, побежал к французу.

– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – закричал он, подбегая к нему.

Француз испугался в первую минуту, но потом, не выпуская ожерелья, другой рукой погрозил Пьеру.

– Voyons, pas de bêtises [Ну, ну, не дури], – сказал он. Вместо зач. вписано рукой Толстого окончание фразы.

2509

Автограф-вставка в корректуру.

2510

Зачеркнуто: бояла[сь]

2511

Зач.: ее

2512

Зач.: соединиться всем любовью

2513

Зач.: ни малейшего

2514

По тексту поперек написано: Молодость брала свое.

2515

Зачеркнуто: когда в сборе всего семейства и вписаны след. два слова.

2516

Край рукописи оторван, и некоторые слова с трудом поддаются прочтению.

2517

На полях: Пьер: – А мне вы посоветуете идти?

Наташа: – Я не знаю. Что я могу советовать, – но она польщена была и покраснела. – Какое вам дело до моего мнения?

Пьер: – Мне до вашего мнения? – да вы мне – всё. Вы не знаете, что мне без вас жизнь была бы невыносима.

Вдруг оба покраснели. Наташа испугана, что он любит ее.

2518

На полях конспект: Приказ по армиям и Салтыкову.

Баба Евланья в красном клетчатом платье. – В погребе овощи. Ужас над городом. Трепещется и тихо.

Пьер еще раз говорил с Андреем и надеется примирить его.

Алпатыч театрально торжественный, рука за пазухой.

Казаки в Лысых Горах.

Борис. Барклай де Толли, потом Кутузов.

2519

Зачеркнуто: слепой, развратный, неспособный

2520

Зач.: как нам любят изображать его

2521

След. два слова вписаны рукой Толстого.

2522

Зачеркнуто: и убеждение, что мы победили.

2523

Следующий абзац – автограф на полях гранки.

2524

Зач.: спокойное

2525

verlegen исправлено из: versetzen. [Перенести в пространство,]

2526

Слово: так вписано рукой Толстого.

2527

Зач. вписанное рукой Толстого: теперь смертельно раненный

2528

Зач.: которое ясно видел

2529

Конец фразы – автограф на полях.

2530

Зач.: сидел, понурив голову. Вместо зач. на полях вписаны след. двенадцать слов.

2531

Старый господин не знает теперь, где у него находится голова,

2532

Зач.: с разумной определенностью

2533

Зачеркнуто: Тяжелое тело его вдруг поднялось, он подвинулся на Вольцогена и, нахмурившись, Вместо зач. на полях гранки рукой Толстого написан дальнейший текст, кончая: как вы смеете,

2534

Зач.: на него. – Ход сражения известен мне, как нельзя лучше! Вместо зач. вписано на полях, кончая: говорить это мне.

2535

Зач.: мне такой вздор.

2536

Зач.: поздравление с победой и вписан на полях дальнейший текст, кончая: он ударил себя

На страницу:
48 из 50