bannerbanner
Охота За Зеро
Охота За Зеро

Полная версия

Охота За Зеро

Язык: Русский
Год издания: 2020
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 6

Не оглядывайся.

Не жди меня.

Найди помощь. Свяжись с папой».

Сара лежала тихо и неподвижно, пока не получила сообщение целиком. Было уже без четверти три, когда Майя закончила. Наконец она ощутила прохладное прикосновение тоненького пальчика сестры на ладони левой руки, частично прижатой к щеке Сары. Девочка вывела букву «Т».

«Только с тобой», – говорилось в полном сообщении.

Майя закрыла глаза и вздохнула.

«Ты должна, – написала она в ответ. – Иначе ни у одной из нас не будет шанса сбежать».

Она не дала Саре возможности ответить. Закончив свое сообщение, она прочистила горло и тихо сказала:

– Мне нужно в туалет.

Раис поднял бровь и указал на открытую дверь ванной комнаты в дальнем конце номера.

– Так иди.

– Но… – Майя подняла запястье.

– Что? – поинтересовался убийца. – Возьми ее с собой. У тебя есть свободная рука.

Девушка прикусила губу. Она понимала, что он делает. Единственное маленькое окошко ванной комнаты было достаточного размера для того, чтобы Майя пролезла в него, но это было полностью невозможно с пристегнутой наручниками сестрой.

Она медленно поднялась с кровати, подталкивая сестру вперед. Сара двигалась механически, словно забыла, как правильно пользоваться своими конечностями.

– У вас минута. Дверь не запирайте, – предупредил Раис. – Если сделаете это, я просто выбью ее.

Майя прошла вперед и прикрыла за ними дверь в туалет, который оказался слишком тесным для двоих. Она была практически уверена, что, включив свет, видела скрывшегося в щели под раковиной таракана. Затем она запустила вентилятор, который громко загудел над головой.

– Я не стану, – практически сразу прошептала Сара. – Я не пойду без…

Майя тут же приложила палец к губам, чтобы заставить сестру замолчать. Если она была права, то Раис сейчас должен был стоять по ту сторону двери, внимательно прислушиваясь к ним. Он не давал им шансов.

Девушка быстро достала шариковую ручку из штанов. Ей нужно было что-то, на чем можно писать, но единственным подходящим предметом оказалась туалетная бумага. Майя оторвала несколько кусочков и расстелила их на маленькой раковине. Но каждый раз, когда она начинала давить ручкой, бумага тут же рвалась. Она попыталась снова, схватив другой кусок, но эффект был аналогичным.

«Это бесполезно», – горько подумала она.

Шторка для душа не принесет никакой пользы, поскольку была сделана из пластика. Занавески на окне не было.

Но кое-что она все же заметила.

– Не двигайся, – прошептала она сестре на ухо. У белых с принтом в виде ананаса пижамных штанов Сары имелись карманы. Майя вывернула один из них и очень осторожно оторвала шероховатый треугольник, который также был окрашен только с одной стороны.

Пока сестра наблюдала, Майя быстро сложила ткань и принялась писать. Ручка несколько раз соскользнула, но девушка прикусила язык, чтобы не застонать от разочарования.

«Порт Джерси.

Дубровник».

Она хотела написать больше, но у нее уже не осталось времени. Майя спрятала ручку под раковиной и свернула плотную записку. Отчаянно оглядываясь, она пыталась понять, куда можно спрятать ее. Под раковину засунуть было нельзя, поскольку ее было бы видно, а Раис слишком тщательно все осматривал. Вопрос о душевой даже не стоял, поскольку вода запросто смоет чернила.

Резкий стук в тонкую дверь ванной напугал их обеих.

– Минута прошла, – четко произнес Раис, стоявший по ту сторону.

– Я почти закончила, – спешно ответила Майя. Затаив дыхание, она подняла крышку бачка унитаза, надеясь, что звук работающего вентилятора заглушит царапающий шум. Затем она засунула свернутую записку в одно из звеньев цепи промывочного механизма достаточно высоко, чтобы ткань не касалась воды.

– Я предупреждал, что у тебя всего минута. Открываю дверь.

– Просто дайте мне пару секунд, пожалуйста! – взмолилась Майя, быстро закрывая крышку. После этого она вырвала у себя несколько волосков и бросила их на закрытый унитаз. Если повезет, точнее, если сильно повезет, то тот, кто будет идти по их следу, поймет этот знак.

Оставалось только надеяться.

Ручка на двери в туалет повернулась. Майя спустила воду и присела, делая вид, что натягивает пижамные штаны.

Раис просунул голову в приоткрытую дверь, глядя на пол. Затем он медленно изучил каждую из дочерей Лоусона.

Майя задержала дыхание. Сара дотянулась до прикованной к ней руке сестры и их пальцы переплелись.

– Закончила? – спросил он.

Она кивнула.

– Помойте руки, – произнес он, с отвращением осмотрев туалет. – Это место просто отвратительно.

Майя взяла в руки кусок оранжевого мыла и принялась мыть руки, пока ладонь Сары безвольно болталась рядом. Затем она вытерла руки коричневым полотенцем и дождалась пока убийца одобрительно кивнет.

– Возвращайтесь к кровати. Вперед.

Она вывела Сару обратно в комнату и подошла к кровати. Раис задержался на мгновение, внимательно оглядывая небольшую ванную комнату. Наконец он выключил вентилятор, погасил свет и вернулся к своему креслу.

Майя обняла Сару и крепко прижала к себе.

«Папа найдет ее, – с отчаянием подумала она. – Он найдет. Я знаю это».

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Рид выехал на трассу, соединявшую два штата, стараясь не сильно нарушать скоростной режим, но при этом максимально быстро добраться до стоянки, на которой был брошен пикап Томпсона. Испытывая беспокойство и стремясь найти зацепку, чтобы получить хоть какую-то подсказку, он все же ощутил явный прилив надежды от того, что наконец отправился в путь. Предчувствие беды никуда не делось и все продолжало давить на него, будто он проглотил шар для боулинга. Но теперь оно было завернуто в оболочку решимости и упорства.

Летя по трассе в черном «Трансаме», в багажнике которого была целая куча оружия и разнообразных гаджетов, Лоусон явно осознавал, что знакомые инстинкты Кента Стила берут верх. Это было не то время, и не то место, чтобы власть взял Рид Лоусон. Кент тоже являлся их отцом, знали о нем девочки или нет. Кент был мужем Кейт. Кент был человеком действия. Он не стал дожидаться, пока полиция будет выискивать улику, а какой-то другой агент займется тем, что должен был делать он сам.

Он обязательно найдет их. Оставалось разобраться лишь в том, куда они направились.

Трасса, ведущая на юг Вирджинии, в основном была прямой, двухполосной и огороженной густыми деревьями, что выглядело достаточно однообразно. Разочарование Рида в том, что он не успел добраться туда сразу, росло с каждой минутой.

«Почему юг? – пытался он понять. – Куда бы Раис их отвез?

Как бы я поступил на его месте? Куда бы я направился?»

– Вот в чем дело, – вслух произнес он, обращаясь к самому себе, когда осознание внезапно поразило его, словно удар по голове. Раис хотел, чтобы его нашли. Но не полиция, ни ФБР и даже не другой агент ЦРУ. Он хотел, чтобы его обнаружил Кент Стил, лично и в полном одиночестве.

«Я не могу заглянуть в его голову. Я должен думать о том, как поступил бы сам. Что бы сделал лично я?»

Учитывая, что пикап был найден на юге Александрии, власти предположили бы, что Раис повез девочек дальше на юг.

– Это означает, что я бы…

Его размышления были прерваны резким звонком одноразового телефона, лежавшего на панели приборов.

– Езжай на север, – быстро сообщил Уотсон.

– Что ты нашел?

– На стоянке ничего нет. Сначала развернись, потом поговорим.

Риду не надо было повторять дважды. Он бросил телефон на панель приборов, переключил передачу на третью и дернул руль влево. В это время в воскресенье на трассе было немного машин. «Трансам» пересек пустую полосу и выскочил на украшенную газоном разделительную полосу. Колеса не заскрипели и даже устойчивость осталась той же, когда покрытие под ними вдруг резко сменилось мягкой землей. Митч, должно быть, поставил на машину высокопрофильные радиальные шины. «Трансам» промчался по траве, лишь слегка поднимая грязь.

Рид выпрямил машину и пересек узкую полосу, разделявшую трассу на две половины. Снова выскочив на асфальт, он выжал сцепление, переключил передачу и надавил на газ. «Трансам», подобно молнии, выскочил в противоположном направлении.

Рид подавил в себе внезапный порыв, пронзивший его насквозь. Мозг сильно реагировал на любое действие, вызывающее всплеск адреналина. Он жаждал острых ощущений, мимолетной возможности потерять контроль и настоящее возбуждение от момента его возвращения.

– Еду на север, – произнес Рид, снова взяв трубку. – Что ты нашел?

– У меня есть доступ к полицейским радиоволнам. Не волнуйся, этому мониторингу я доверяю. Сегодня утром на парковке подержанных машин был брошен синий седан. Внутри был обнаружен кошелек с удостоверением личности и карточками, соответствующими женщине, которая была убита на стоянке.

Рид нахмурился. Раис угнал машину и практически сразу избавился от нее.

– Где?

– В этом и вопрос. Парковка находится в Мэриленде, это примерно два часа езды от тебя.

– Два часа? – разочарованно вздохнул он. – У меня нет столько времени, чтобы разбрасываться им. Он итак уже получил большое преимущество.

– Мы работаем над этим, – уклончиво ответил Уотсон. – Есть еще кое-что. Агентство заявило, что также пропала еще одна машина – восьмилетний белый внедорожник. Мы не можем отследить его, пока он не выедет на дорогу. Спутники не помогут, поскольку это все равно, что искать иголку в стоге сена…

– Нет, – прервал его Рид. – Нет, даже не пытайся. Внедорожник, скорее всего, приведет к следующему тупику. Он играет с нами. Меняет направление, пытается отвести нас от места, куда действительно хочет отвезти из.

– Откуда ты знаешь?

– Потому что именно так поступил бы я сам, – он на мгновение задумался. Раис уже закинул сети. Им нужно было как-то опередить его следующий шаг или, по крайней мере, начать играть вровень. – Проверьте свой мониторинг и отыщите машины, которые, согласно заявлениям, были украдены в последние двенадцать часов между этим пунктом и Нью-Йорком.

– Но это слишком большие рамки, – заметил Уотсон.

Он был прав. Рид прекрасно знал, что в США машины угонялись примерно раз в сорок пять секунд, а это сотни тысяч в год.

– Ладно, исключи из списка десятку наиболее часто похищаемых моделей авто, – сказал он. Как бы ему ни хотелось признавать это, но Раис был умен. Скорее всего, он отлично разбирался в машинах и понимал, каких авто стоит избегать, а какие прекрасно подойдут для его целей. – Также вычеркни дорогие и яркие машины, разных цветов, с запоминающимися особенностями, в общем, все то, что копы смогут запросто найти. И, конечно же, все те, у которых имеются датчики GPS. Сконцентрируйтесь на местах, где не будет сосредоточено много людей – пустые парковки, закрытые торговые центры, промышленные зоны и тому подобное.

– Понял тебя, – ответил Уотсон. – Я перезвоню, как только появится информация.

– Спасибо, – он снова бросил телефон на панель приборов. Двух часов на поездку по трассе к тупику у Рида попросту не было. Нужно было найти более быстрый выход или же более четкое понимание того, где находятся его девочки. Неизвестно, менял ли Раис направление снова. Он мог направиться на север лишь для того, чтобы затем свернуть на запад и поехать внутрь страны. А мог развернуться и снова отправиться на юг.

Рид посмотрел на полосу, ведущую к югу.

«Я ведь даже сейчас могу просто проехать мимо них и никогда об этом не узнать».

Его мысли были внезапно прерваны пронзительным, но до боли знакомым звуком полицейской сирены. Рид выругался про себя, взглянул в зеркало заднего вида, и его догадка подтвердилась. За ним мчалась патрульная машина, с запущенным красно-синим проблесковым маячком.

«Это не то, на что сейчас стоит тратить время».

Коп, скорее всего, видел, как Рид пересек сплошную линию. Он снова посмотрел на зеркало заднего вида. Его преследовал «Шевроле Кэприс».

«Двигатель 5,7 л. Максимальная скорость – двести сорок километров в час. Сомневаюсь, что «Трансам» сможет оторваться».

Но, тем не менее, Лоусон не собирался останавливаться и тратить драгоценное время.

Вместо этого он снова вдавил педаль, разогнавшись со ста тридцати, на которых ехал до этого, до ста шестидесяти километров в час. Патрульная машина не отставала, набирая скорость без особых усилий. Тем не менее, Рид уверенно держал руль обеими руками, чувствуя столь знакомое и приятное волнение от погони.

За исключением того момента, что сейчас гнались за ним.

Зазвонил телефон.

– Ты был прав, – произнес Уотсон. – Я… Подожди, это звук сирены?

– Логично, – пробормотал Рид. – Можешь помочь?

– Я? Только не на неофициальной операции.

– Я не могу уйти от него…

– Зато можешь обойти, – ответил Уотсон. – Позвони Митчу.

– Позвонить Митчу? – беспомощно переспросил Рид. – И что именно я скажу ему…? Алло?

Уотсон уже повесил трубку. Лоусон выругался про себя и обогнал минивэн, вырулив на левую сторону одной рукой, поскольку второй ковырялся в мобильном. Напарник говорил, что записал номер механика в телефон.

Контакт был записан всего одной буквой «М». Рид набрал его, слушая вой сирен позади.

Трубку подняли, но на том конце провода повисла тишина.

– Митч? – уточнил он.

Механик лишь хмыкнул в ответ.

Патрульная машина переместилась на правую полосу и начала ускоряться, пытаясь выехать рядом. Рид быстро выкрутил руль и «Трансам» без промедления перестроился, заблокировав движение копу. Благодаря закрытым окнам и ревущему двигателю он едва слышал приказы офицера остановиться.

– Митч, я, э-э…

«Что мне говорить?»

– Я еду на скорости примерно сто восемьдесят по I-95 с копом «на хвосте», – он взглянул на зеркало заднего вида и застонал, увидев, что от поста, который они только что проехали, отъехал еще один патруль. – Уже с двумя.

– Ладно, – грубо ответил Митч. – Дай минутку, – он звучал настолько уставшим, словно погоня с копами была для него не менее привычна, чем поход в продуктовый магазин.

– Дать минутку на что?

– Я отвлеку их внимание.

– Я не уверен, что у меня есть минута, – воспротивился Рид. – Скорее всего, они уже получили номера.

– По этому поводу можешь вообще не переживать. Это подделка. Они не зарегистрированы.

«Это вряд ли будет поводом остановиться», – мрачно подумал Лоусон.

– Как ты планируешь отвлекать… Алло? Митч? – он раздраженно бросил телефон на пассажирское кресло.

Схватив руль обеими руками, Рид обогнал пикап, вернулся на скоростную полосу и вдавил педаль газа до самого пола. «Трансам» ответил ревом, вырвавшись вперед. Стрелка на спидометре перевалила за двести. Он принялся перемещаться из полосы в полосу, обгоняя более медленные машины и используя эффект неожиданности, но патрульные машины не отставали.

«Я не могу обогнать их, но могу оторваться. Давай, Кент. Помоги мне».

Подобное происходило уже несколько раз за последний месяц. С тех пор как подавитель памяти был изъят из его головы, разные навыки, полученные во время службы в ЦРУ, при необходимости выскакивали наружу. Рид не знал, что может говорить по-арабски, пока не столкнулся с террористами, пытавшими его ради получения информации. Он даже не представлял, что сможет голыми руками отбиться от трех киллеров, если придется сражаться за собственную жизнь.

«Вот оно. Мне просто нужно загнать себя в отчаянное положение».

Рид схватился за ручной тормоз, расположенный сразу за коробкой передач, и дернул вверх. «Трансам» издал какой-то ужасающий визг и внутри появился запах горелого. В этот же момент Лоусон выкрутил руль вправо, и машина вильнула, заехав задней частью на разделительную полосу, будто он снова хотел развернуться и поехать обратно.

Обе патрульные машины решили последовать его примеру, воспользовались ручными тормозами и попытались сделать крутой поворот. Но, стоило им развернуть машины в южном направлении, как Рид продолжил маневр и очертил полный круг на триста шестьдесят градусов. Опустив ручной тормоз, он переключил передачу и снова вдавил педаль газа. Спорткар дернулся вперед, оставив растерянных копов разворачиваться в поднятой пыли.

Рид издал победный вопль и почувствовал, как в груди на безумной скорости заколотилось сердце. Однако, возбуждение было недолгим. Он плотно прижимал педаль к полу, стараясь сохранить скорость, но «Трансам» явно терял обороты. Стрелка спидометра упала до ста пятидесяти, а затем и до ста сорока, продолжая снижение. Передача была пятой, но резкий маневр с использованием ручного тормоза, по всей видимости, разорвал цилиндр и вбросил грязь прямо в двигатель.

Приближающийся вой сирен подтвердил плохие новости. Патрульные машины быстро догоняли его, но их уже было три. Гражданские авто сдвинулись в сторону, чтобы освободить им путь, испугавшись, что Рид постоянно меняет полосы, отчаянно пытаясь оторваться.

Он застонал. С такой скоростью было невозможно уйти от копов. Между ними оставалось не более шестидесяти метров, и полиция при этом лишь набирала обороты. Машины сформировали треугольник, заняв две крайние полосы и третью чуть позади.

«Они хотят произвести Пит-маневр, зажать меня со всех сторон и заставить машину съехать на обочину. Давай же, Митч. Где обещанное отвлечение?»

Рид понятия не имел, что планировал механик, но пора было действовать, ведь патрульные машины уже максимально приблизились к терявшему скорость спорткару.

Уже через мгновение он получил ответ на свой вопрос, когда боковым зрением заметил нечто огромное.

С южной стороны трассы по разделительной полосе, яростно подпрыгивая на кочках, на скорости не менее ста десяти километров в час летела фура. Снова выехав на асфальт на встречную полосу, она опасно качнулась, и серебристый резервуар, который машина тащила на прицепе, наклонился вбок, грозя в любую секунду упасть прямо на него.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

На мгновение время замедлилось и Рид понял, что находится в тени фуры, готовой вот-вот оторваться от земли.

В этот странным образом замерший момент он четко видел перед собой лишь огромные синие буквы «ПИТЬЕВАЯ». Фура медленно наклонялась, готовясь раздавить его, «Трансам» и надежду спасти девочек.

Разум Рида, казалось, полностью отключился в тени грузовика, но конечности, словно жившие сами по себе, ринулись в бой. Инстинкты взяли верх, правая рука снова схватила ручной тормоз и потянула на себя. Левая рука выкрутила руль по часовой стрелке, а нога вдавила педаль газа в резиновый коврик. «Трансам» резко свернул и выскочил из-под грузовика обратно на солнечный свет.

Рид скорее ощутил скрежет металла по асфальту, нежели услышал его. Серебристый резервуар упал на дорогу, отделив «Трансам» от патрульных машин и остановившись всего метрах в двадцати от них. Раздался визг шин и копы едва успели разъехаться в разные стороны, прежде чем огромный серебристый резервуар треснул по швам и выпустил все свое содержимое наружу.

Сорок с лишним тысяч литров чистой воды окатили патрульные машины, отбросив их назад течением.

Рид не стал останавливаться и разглядывать последствия. «Трансам» едва был способен набрать сотню километров в час с вдавленной в пол педалью, поэтому Лоусон выпрямился и продолжил движение по трассе на той скорости, которая была доступна. Затопленные офицеры явно оповестили всех о приметной машине с незарегистрированными номерами, а значит стоило съехать с трассы как можно быстрее, иначе количество проблем резко возрастет.

Зазвонил одноразовый телефон, на дисплее которого высветилась буква «М».

– Спасибо, Митч, – ответил Рид.

Механик снова хмыкнул. По всей видимости, таков был его стиль общения.

– Ты знал, где я находился. Ты в курсе, где я сейчас, – покачал головой Лоусон. – Ты отслеживаешь машину, так ведь?

– Это идея принадлежала Джону, – просто ответил Митч. – Он решил, что у тебя могут возникнуть проблемы. И оказался прав, – Рид хотел оспорить это, но Митч продолжил. – Используй следующий съезд. Сверни направо на Ривер-драйв. Там есть парк с бейсбольным полем. Жди возле него.

– Ждать чего?

– Транспорт, – Митч повесил трубку. Рид усмехнулся. Весь смысл «Трансама» заключался в том, что он был не зарегистрирован и никак не относился к Управлению, а не в том, что его будет отслеживать не ЦРУ, а кто-то другой.

«Но без него тебя бы уже поймали».

Рид приглушил свой гнев и сделал так, как ему сказали, съехав с трассы и отогнав машину на полкилометра в сторону к парку. Он надеялся, что следующий автомобиль, имевшийся в запасе Митча, был не менее скоростным, поскольку планов было слишком много.

В парке оказалось достаточно мало людей, учитывая, что сегодня было воскресенье. На бейсбольном поле собралась соседская детвора, устроив любительский матч, поэтому Рид припарковал свой «Трансам» на гравии за сетчатым забором сразу за первой базой, и принялся ждать. Он понятия не имел, что искал, но понимал, что стоит действовать быстро, поэтому сразу открыл багажник, достал сумку и замер возле машины в ожидании того, что запланировал Митч.

У него имелись определенные подозрения, что седой механик являлся не просто активом ЦРУ. Он был экспертом «по поставкам транспорта», как сказал Уотсон. Рид прикинул, что, должно быть, Митч занимает аналогичную позицию, что и Биксби, эксцентричный инженер ЦРУ, специализирующийся на оружии и снаряжении. Если так, то почему вообще он помогает Риду? Пока он думал о грубом поведении и постоянном хмыканье Митча, в голове не появилось ни единого воспоминания. Неужели он что-то забыл?

В кармане зазвонил телефон. Это был Уотсон.

– Ты в порядке? – поинтересовался агент.

– Нормально, учитывая все обстоятельства. Хотя идея Митча по поводу «отвлечения» слегка переиграна.

– Он делает свою работу. В общем, ты оказался прав. Мой парень отыскал заявление о краже двенадцатилетнего «Фольксвагена Кэдди», который пропал рано утром из промышленной зоны Нью-Джерси. Он проверил спутники и угадай, что нашел?

– Пропавший белый внедорожник, – рискнул Рид.

– Верно, – подтвердил Уотсон. – Стоит на парковке какого-то гадюшника под названием «Мотель Старлайт».

«Нью-Джерси?»

Внутри все опустилось. Раис отвез его девочек еще дальше на север. Теперь двухчасовая поездка займет не менее трех с половиной.

«Видимо, он пытается перевезти их в Нью-Йорк. Огромный город, где легко потеряться».

Стоило найти убийцу, прежде чем он воплотит свой план в жизнь.

– Управление пока не в курсе всего этого, – продолжил Уотсон. – Они вряд ли смогут связать исчезновение «Кэдди» с кражей твоих девочек. Картрайт подтвердил, что они следуют полученным указаниям и собираются отправить Стрикленда на север в Мэриленд. Но все это вопрос времени. Доберешься туда первым и получишь преимущество.

Рид немного поколебался. Он не доверял Рикер, это было достаточно ясно. На самом деле, пока он даже не мог определиться с собственным боссом, – заместителем директора Картрайтом. Но…

– Уотсон, а что тебе известно об этом Агенте Стрикленде?

– Мы встречались раз или два. Он молод, пока стремится угодить начальству, но кажется вполне сдержанным. Может даже заслуживает доверия. Почему ты спрашиваешь?

– Просто думаю… – Рид не мог поверить, что собирался предложить это, но ситуация касалась его дочерей. Их безопасность была превыше всего, вне зависимости от того, чем ему это грозит. – Думаю, нам стоит поделиться информацией. Требуется любая помощь, которую мы можем достать, и поскольку я не доверяю Рикер, то может Стрикленд окажется нормальным парнем. Сможешь анонимно передать ему информацию?

– Думаю, что да. Пойдем не прямым путем, но это вполне выполнимо.

– Хорошо. Я хочу передать ему эти данные, но затем сразу поеду туда. Не хочу, чтобы он опередил меня. Просто хочу, чтобы кто-то еще владел этой информацией, – честно говоря, он хотел, чтобы этим кем-то являлся кто угодно, кроме Картрайта.

«Потому что, если я облажаюсь, кто-то должен будет преуспеть».

– Ладно, раз ты так решил, – Уотсон ненадолго замолчал. – Кент, есть еще кое-что. Возвращаясь к теме происшествия на стоянке, Стрикленд наткнулся на…

– Что? На что он наткнулся?

На страницу:
4 из 6