bannerbanner
Европейское турне Кирилла Петровича
Европейское турне Кирилла Петровичаполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
13 из 21

– Но не забывайте, что изобретение не моё, а моего друга инженера. Я всего лишь исполнитель, облачающийся в костюм и гримирующийся под Джека-Попрыгуна, – он коротко хохотнул, – Меня даже можно назвать клоуном, только страшным и пугающим.

Кирилл протянул руку и, взяв флягу у юноши, отпил немного. Так они и сидели, наблюдая за тем, как за окном начинает светлеть горизонт.

– Вы знаете, Норберт… Я искренне надеялся, что под личиной Джека прячется какой-нибудь международный преступник или грабитель… Убийца или контрабандист… Но вместо этого мне в руки попался… влюблённый клоун! Вы представляете?! Влюблённый клоун заставил меня целый месяц колесить по окраинам Лондона!

Они вместе смеялись, пока за окном из-за деревьев не показался первый луч солнца, возвещавший о начале нового дня.


Часть 7.


– Осталось менее двух суток. Интересно, как вы намереваетесь выкручиваться, когда будете стоять напротив моей сестрицы? – усмехнулся Питер, указав на собеседника вилкой и шутливо погрозив ею.

– Никак, – пожал плечами Кирилл, – И я с баронессой Мьервиль, скорее всего, больше не увижусь.

Молодой человек недоумевал:

– Но ведь ваше пари… истекает вечером восьмого июля!

– Да, я знаю. – Кирилл отпил немного чаю. – В это время я уже, скорее всего, буду сидеть на борту лайнера «Фёдор Ушаков», направляющегося в Петербург.

Вдвоём они сидели в гостиничном ресторане и завтракали. Кроме них, в зале находилась пожилая супружеская пара и молодая мать с пятилетней дочкой, которых Кирилл и Питер видели на цирковом представлении «Снежного яблока».

– Значит, вот как вы решили поступить, – явно разочарованный, Питер опустил голову, – Сбежите, как трус? При всём уважении, я был о вас более высокого мнения.

– И надеюсь, что останетесь при этом же высоком мнении и дальше, когда вечером восьмого июля Джек-Попрыгун посетит вашу сестру, – хохотнул мужчина, вытирая губы салфеткой.

Молодой Мьервиль нахмурился:

– Я не понимаю…

– Тут нечего понимать, мой друг! – Кирилл Петрович отложил салфетку, что послужило неким официальным окончанием завтрака. – Я свою часть пари выполнил.

– То есть вы… вы поймали Джека? – глаза юноши округлились от удивления.

– Да, – коротко ответил мужчина, добавив спустя мгновение, – Если можно так выразиться.

Питер замер, словно прислушиваясь – не подслушивают ли их с соседних столиков? Но все вели себя непринуждённо… в отличие от него самого.

– Ну же… НУ ЖЕ!!! – он был возбуждён сверх меры. – Вы скажете мне имя? Кто он?

Кирилл выставил вперёд ладонь:

– Извините, вот этого я никак не могу сказать.

Радостная улыбка, едва появившаяся на лице парня, тут же исчезла:

– Снова обман? – недоверчиво спросил он.

– Ни в коем случае! Просто этот человек пообещал выполнить мою просьбу, и после этого завяжет со своим маскарадным костюмом и прогулками по ночным улицам города, – он отряхнул невидимые крошки с ладоней. – Взамен этого я пообещал ему, что не раскрою его тайну личности.

– Но ведь это… как-то нечестно по отношению ко мне.

– Питер, я обещал человеку, а обещания следует всегда выполнять, – Кирилл сложил руки на груди, – Но я намерен как можно более подробно рассказать вам о событиях минувшей ночи.

– Хорошо, – кивнул юноша.

– Но перед этим вы должны будете сходить в местное отделение полиции.

– Зачем? – недоумевал Питер.

– Вы заявите о пропаже своей «Виктории».

– Моя «Виктория»… что с ней? Вы её потеряли?

– Скажем так – я знаю, где она находится, но есть некоторые причины, по которым мне не следует снова появляться в этом месте, так как кое-кто может меня узнать.

Питер встал из-за стола:

– Но ведь с машиной всё в порядке?

– Мой друг, об этом вам скажут полицейские, – снова уклончиво ответил Кирилл Петрович.

– Прошу вас, не томите меня! Она цела? – он явно волновался за свою «игрушку», подаренную ему старшей сестрой.

Вместо ответа Кирилл молча указал парню на выход и тот, смиренно опустив голову, вышел.

Пока Питер Мьервиль ходил в отделение полиции и ехал вместе с одним из сотрудников на место преступления – в Хрустальный дворец – и пока на месте преступления записывали его показания, а также с помощью парового погрузчика, управляемого водителем, он перевозил то, что осталось от паромобиля, в гараж ближайшей мастерской, наступил уже полдень.

Кирилл Петрович к этому моменту сделал несколько бесед с лицами, бывшими подозреваемыми и жившими с ним под одной крышей, а также сходил в цирк, где также пообщался с парой артистов и самим Саввой Кохом.

В полдень, когда Питер вернулся и поднялся на третий этаж, неожиданно для него из боковой двери показалась голова Кирилла.

– А вот и вы, Питер! Мы ждём только вас.

– Но… ведь это не ваш номер? – заметил парень.

– Вы крайне наблюдательны! – весело ответил мужчина, пропуская юношу внутрь. – Я попросил хозяина, чтобы он временно выделил мне этот номер, так как он смежен с соседними, – он указал на противоположные двери, ведущие в соседние номера.

– А это нужно?

– На данный момент – да.

Питер оглядел присутствующих в комнате. Это стоило видеть! В любой другой ситуации нельзя было представить себе более разношёрстной компании, сидящей в столь небольшой комнате и объединённой волей случая. Двое мужчин сидели на стульях, а третий – в кресле. И агент Джон, и Норберт Шервуд, и барон Джон Клиффорд – все были здесь.

– Но ведь… все они…, – Питер склонился к уху Кирилла Петровича, чтобы его не услышали, на что тот довольно громко ответил:

– Да, Питер. Я им уже рассказал обо всём, и они знаю также и то, что мы с вами весь последний месяц бегали за Джеком-Попрыгуном.

– А это не опасно?

– Уже нет. – Кирилл отвёл Питера к кровати и сел вместе с ним на её край, повернувшись лицом к присутствующим. – Но я бы хотел признаться в том, что мы с моим юным другом, совершая поиски этого Джека, стали также свидетелями нескольких человеческих судеб. У каждого из вас была своя причина преследовать бродячий цирк «Снежное яблоко». У каждого из вас была некая проблема, связанная с этим цирком… и каждый из вас не мог или боялся сделать первый шаг к решению этой проблемы.

Кирилл встал и приблизился к Норберту:

– Мистер Шервуд. Я случайно наткнулся в ваших вещах на фотографию молодой девушки, в которой потом с удивлением узнал гимнастку Летицию – артистку «Снежного яблока». Тут и дураку было бы понятно, что вы влюблены в эту юную особу. Но почему-то боялись признаться ей в этом. Ваша мания привела к тому, что я внёс ваше имя в свой список претендентов на роль Джека-Попрыгуна, – он незаметно подмигнул парню.

– И-и-и… что вы задумали? – спросил мистер Шервуд.

– Я тоже решил сыграть роль. Роль древнегреческого Амура, – мужчина подошёл к одной двери, ведущей в соседний номер, – Я побеседовал с предметом ваших воздыханий… и теперь она знает о ваших чувствах.

– Что? Но ведь это… но я же не просил, – он схватился за голову, – О господи, что она обо мне подумает?

– Совершенно ничего плохого! – заверил парня Кирилл Петрович. – Она много раз видела вас на своих выступлениях, и видела ваши влюблённые глаза. Поверьте мне, женщина сразу подмечает такие вещи. Мы сегодня долго беседовали о вас, и она… хотела бы поговорить с вами.

– Со мной? – изумился Норберт.

Кирилл Петрович открыл дверь, за которой обнаружилась Летиция. Облачённая в повседневное платье английской девушки, она сидела в кресле и с любопытством заглядывала к ним:

– Добрый день, джентльмены.

Норберт встал со стула и робкими шагами подошёл к двери.

– Ну же, идите, – шепнул Кирилл, – Она ждёт вас.

Мистер Шервуд вошёл в комнату, и Кирилл закрыл за ним дверь, услышав как Летиция, взяв инициативу в свои руки, завязала разговор.

– Оставим голубков одних и не будем им мешать.

Кирилл подошёл к креслу, обратившись к сидящему:

– Барон Джон Клиффорд. Вы также попали в мой список подозреваемых, так как без видимой на первое для меня время причины также преследовали этот бродячий цирк. – Кирилл Петрович развёл руками, показывая своё недоумение. – Однако же я со временем заметил, что вы почти таким же взглядом, которым Норберт Шервуд удостаивал Летицию, смотрели на одного из членов труппы – молодого жонглёра по имени Эндрю.

Кирилл сел на стул Норберта, повернувшись к креслу:

– Я уже приносил вам свои извинения, однако же, попрошу прощения в сотый раз за то, что без вашего ведома, провёл обыск в вашем номере. В вашем несессере я нашёл фотографию юноши, поразительно похожего на жонглёра Эндрю. Мой друг, Питер Мьервиль, – рука мужчины указала на парня, сидящего на кровати, – как-то упомянул слухи, некогда гулявшие в лондонском обществе и связанные с исчезновением вашего сына, имени которого я так и не смог узнать. Как сказал Питер, он то ли сбежал с какой-то девушкой и женился на ней, вопреки воле отца, то ли умер где-то в другой стране, то ли и то, и другое. Моей первой мыслью было то, что этот циркач возможно очень сильно похож на вашего умершего сына. И именно поэтому вы посещаете каждое выступление «Снежного яблока» и следите за выступлениями жонглёра, терзая свою душу, видя в этом парне своё дитя, и не находили выхода из этой ситуации.

Кирилл Петрович взъерошил волосы на голове:

– Но потом я подумал, может ваш сын и не умирал вовсе? – Брови Кирилла сошлись на переносице. – Может жонглёр Эндрю – это и есть ваш сын?

Он заметил, как дрогнули скулы барона.

– Да, я прав.

– Когда это случилось, – начал барон после минутной паузы, – Эндрю для меня всё равно, что умер. Эта хитроумная бестия влюбила его в себя. Я отговаривал сына, а он и знать ничего не хотел. Я пригрозил оставить его без наследства. Они уехали из Англии, а когда она поняла, что не вытянет из него ни пенни, то бросила. Он боялся показаться мне на глаза, а я… я был слишком горд, чтобы простить его…

Мужчина нервно сжимал трость вспотевшими ладонями.

– Я нанял частного детектива. Благодаря его стараниям я узнал, что Эндрю оказался в труппе «Снежного яблока», в то время гастролировавшего по континентальной Европе. Он научился жонглировать и это…, – он заметно поморщился, – …это занятие ему давалось легко. Он даже стал виртуозом своего дела.

– Вы не одобряете его работы? – заметил Кирилл.

– Работа! – фыркнул барон. – Это не работа, а баловство! Отпрыск благородного рода должен заниматься высокосветскими делами, а не кривляться на потеху публике! Он позорит меня!

– Разве? Ведь никто не знает о том, что он ваш сын. – Кирилл обвёл комнату рукой. – Кроме присутствующих.

– Я надеюсь, вы будете хранить молчание, – он глубоко вздохнул и продолжил. – Полтора года назад я узнал, что этот бродячий цирк начал гастроли по Англии. Я, скрепя сердце, решил посетить одно из выступлений, дабы воочию узреть, как моё дитя развлекает толпу плебеев. И я… когда я увидел его… я больше не мог держать на него зла! В душе я уже простил его… ведь он мой сын. Моё дитя! Единственный продолжатель рода Клиффордов.

– И что вам мешало? – спросил Кирилл.

– Гордость. – Барон Клиффорд буквально выплюнул это слово. – Глупая, напыщенная гордость… и страх. Страх того, что теперь он сам отвергнет меня, как когда-то и я отвернулся от него.

Мужчина достал платок и вытер пот с ладоней:

– Я боялся, что он увидит и узнает меня. Я отрастил густую шевелюру и бакенбарды. К тому же во время нашей последней встречи у меня было гораздо меньше седых волос.

– Что бы вы сделали, если бы он прямо сейчас оказался перед вами? – спросил Кирилл Петрович, взяв мужчину за руку и потянув на себя, заставив встать с кресла.

– Я… я не знаю. Я бы сказал ему… – по щеке его покатилась скупая слеза, но барон даже не моргнул, игнорируя это проявление слабости, – …что я его простил… что я люблю его. Что несмотря ни на что, он всё-таки мой сын… и я бы хотел, чтобы он вернулся домой…

– Сейчас вы всё это ему и скажете, хорошо?

Они оказались перед дверью, ведущей в другой номер.

– Я… что?! – Барон перепугался от неожиданности. Трость выпала у него из рук.

Кирилл опустил ручку и приоткрыл дверь.

– Он ждёт вас… и он по-прежнему любит вас, несмотря ни на что.

Юноша, сидящий в соседней комнате на краю постели, тут же подскочил и шагнул к барону.

– Отец? – На лице парня не было ни тени обиды. Только радостное ожидание.

– Эндрю? – словно прозревший слепец, барон протянул руки к парню. – Это правда, ты? Мои глаза меня…

Кирилл похлопал Джона Клиффорда по спине, подталкивая его внутрь. Дверь закрылась.

– И как долго вы уговаривали этого барона присоединиться к нам? – улыбнулся агент Джон.

– О-о! Достаточно долго! – ответил Кирилл.

– Я понял, – хохотнул агент Джон. – Вы, как зубная фея, исполняете желания, верно?

Он громко хлопнул в ладоши:

– Значит и мою проблему вы тоже в состоянии решить?

Кирилл Петрович хитро улыбался, храня молчание.

– Мы остались только втроём. Лишних ушей нет, так что ничто не помешает мне показать вам это.

Он вынул из внутреннего кармана жилетки лист бумаги, сложенный вчетверо, на котором был изображён дискообразный паровой «ёж» со множеством пометок и указаний.

– Это оно? То, что вам нужно?

Агент сначала с изумлением, затем с подозрением посмотрел на них.

– Да, это оно. – Он выхватил листок из рук Кирилла Петровича и стал вглядываться в сложную схему аппарата. – Но как вы…

– Я ведь не состою в Скотланд-Ярде, поэтому на меня эти ваши правила, которые мешали вам совершить обыск в цирке, не действуют.

– И вы просто пришли туда и… всё обыскали? – удивился мужчина. Щётка усиков под его носом нервно подрагивала.

– Да, ночью, – ответил мужчина.

– И где же…

– В жерле пневматической пушки.

– Которая…

– Да, из которой карлики выстреливают своим генеральчиком.

– Клоуны? – изумился агент. – Да ведь я на них бы никогда не подумал.

– Именно этим они и воспользовались – своей необычностью.

Джон сложил листок и спрятал в свой карман:

– А вы случаем… не пролистали инструкцию к этому механизму?

– Это не мой секрет. Я не имею права знать его. Да, признаю, что в тайнике была и полная инструкция к этому рисунку, но я не воспользовался ею. Если говорить начистоту, то в самый неожиданный момент рядом с пушкой оказался карлик, исполняющий роль генеральчика. Ему приспичило сходить посреди ночи в туалет. Подозреваю, что он как раз и является вашим главным врагом в этом деле с похищением секретных документов. Я успел лишь спрятать этот листок и захлопнуть крышку тайника, поэтому, как видите, на остальную кипу бумаг не было ни времени, ни возможности.

Он перевёл дух и закончил, посмотрев агенту в глаза:

– Я надеюсь, вы мне поверите?

Агент Джон на минуту задумался:

– Не знаю почему, но я вам верю. – Он встал со стула. – Но, тем не менее, я и мои коллеги по-прежнему не можем сами обыскать цирк и выудить остальную документацию. Правила!

– А это разве нужно?

– Я не понимаю.

– Но ведь без этого рисунка вся инструкция бесполезна! – Кирилл указал на карман Джона, в котором сейчас был спрятан листок. – Я прав?

– Да, но они могли и перерисовать его.

– С такой же точностью? Сомневаюсь. Это клоуны, а не инженеры!

– И тем не менее.

– Хорошо, тогда я могу снова пойти в цирк, открыть этот тайник и забрать оттуда остальные документы. Если только я ночью не спугнул генеральчика и он не перепрятал бумаги.

– Пожалуй…, – улыбаясь, Джон почесал подбородок, – … лучше будет, если вы расскажете мне, где этот тайник находится и как его открыть, а уж мои коллеги сами следующей ночью всё сделают.

– Хорошо. Как я уже сказал, тайник в жерле пневматической пушки. В восьми дюймах от отверстия, с правой стороны есть незаметная выпуклость. Нажмёте на неё – и крышечка откроется. Внутри будет всё, что вам нужно.

– Что же, пойду и поделюсь вашей информацией со своими коллегами,– едва дойдя до входной двери, он обернулся,– Кстати, вы ведь, кажется, ловили Джека-Попрыгуна! Не признаетесь, чем окончилась ваша затея?

– Я поймал его, – просто ответил мужчина.

– Поймали его? – рассмеялся Джон.

– Да, поймал и отпустил.

– Просто отпустили? – удивился Джон.

– Да, и взял с него обещание, что он больше не будет заниматься своими хулиганскими делами.

Громко смеясь, агент Джон даже схватился за живот:

– И вы ему поверили?

– Я знаю о его личности и пригрозил, что если он снова возьмётся за старое, то я всем газетам отправлю письма, в которых назову его настоящее имя.

– О-о, вот это правильно! – он покачал головой. – Подумать только, весь Скотланд-Ярд не смог поймать его, а вы смогли.

– Но ведь у Скотланд-Ярда не было «Виктории».

– А-а-а! Та самая машина, которую нашли в Хрустальном дворце? – вспомнил Джон. – Так это ваших рук дело?

– Скажем так, это результат моей погони за Джеком. Только прошу вас не рассказывать здешней полиции о моей причастности к этому.

– Да-а, дороговато же вам обошлась его поимка, – улыбнулся мужчина, вытирая выступившие от смеха слёзы.

Агент Джон махнул рукой на прощание и скрылся за дверью.

– Я хотел бы признаться вам, Питер…

– В чём же?

Кирилл достал из кармана свой список подозреваемых.

– Что это? Пять пунктов? – Юноша пробежал глазами лист блокнота. – Но я не понимаю… ведь у нас с вами было четверо подозреваемых.

– Да, я помню. И в ходе расследования я вынужден был добавить ещё одного подозреваемого.

– И кто же это? – недоумевал Мьервиль.

Питер прищурился, словно это могло помочь ему прочитать рукописный текст на русском языке.

– Не понимаю… это на вашем?

– Да, и здесь пятым пунктом идёт ваше имя.

Брови Мьервиля от удивления поползли на лоб:

– Моё имя? – Он уставился на собеседника изумлёнными глазами. – Вы подозревали меня? Вы не шутите?

– Вы слишком неожиданно появились на моём пороге и стали предлагать помощь, которой я, собственно, не просил, – объяснил Кирилл. – И у меня закралась мысль, что сама Эльза подослала вас, чтобы сбить меня со следа и направить по ложному пути.

Юноша громко рассмеялся:

– У вас богатая фантазия.

– Эта самая богатая фантазия очень часто помогала мне раскрывать самые невероятные преступные замыслы, мой друг.

На минуту повисла тишина. Они слышали, как из-за первой двери соседнего номера раздаётся весёлый смех двоих влюблённых, а из-за второй – радостный плач воссоединившихся членов семейства.

Питер понимал, что сейчас проходят последние минуты их живого общения. Момент расставания с человеком, который подарил ему столько минут жизни, наполненных невероятными погонями и происшествиями, которых не происходило с ним за все его прошлые годы.

– Питер. Признаться честно, этот месяц, проведённый с вами, доставил мне удовольствие. Вам понравилось ваше приключение?

– Да, вот только… я не участвовал в поимке Джека, – разочарованно признался Мьервиль.

– А вам хотелось бы? – вкрадчиво спросил Кирилл.

– Что за глупый вопрос! Конечно же! – воскликнул юноша.

– О-о, тогда у вас на голове седых волос появилось бы больше, чем у барона Клиффорда! – он достал из кармана свёрнутый лист и протянул его Питеру.

– Что это?

– Передадите вашей сестре.

Юноша спрятал лист во внутреннем кармане жилета:

– Прощальная записка?

– Пред прощальная, – рассмеялся Кирилл Петрович. – Собственно, прощальную записку ей доставит сам Джек-Попрыгун, вечером восьмого числа. А я ухожу.

– Прямо сейчас? Куда?

– Но как же! Ведь мне пора уезжать к себе в Россию. Вещи я уже собрал, так что больше меня здесь ничего не держит.

Мужчина протянул руку, и Питер нехотя пожал её.

– Поймите, что если я задержусь подольше, то вы начнёте расспрашивать меня про того, кто скрывался под маской Джека, а мне бы не хотелось этого, так как я обещал человеку хранить его тайну. Ведь, несмотря на то, какие хулиганские поступки он совершал, на самом деле он очень хороший человек, который… немного запутался в жизни.

– Я понимаю, – улыбнулся юноша. – С вами было интересно… мне не хотелось бы, чтобы это прекращалось.

– Питер, всему должно быть своё время: и приключениям, и серым будням. Приключения только что закончились. Прощайте.

– Может быть, я когда-нибудь приеду к вам в Петербург.

– Меня будет очень сложно отыскать, поверьте мне, бросил Кирилл Петрович через плечо.

– Я буду рассказывать своим внукам о том, с каким удивительным человеком меня свела судьба.

Дверь за Кириллом захлопнулась.

– Прощайте…


Баронесса Мьервиль находилась в своём будуаре, готовясь ко сну. Сидя перед широким зеркалом в золочёной раме, освещаемая несколькими свечами, она расчёсывала густые волосы щёткой. Перед ней на столике лежала та самая записка от Кирилла Петровича, которую ей передал братец.

«Дорогая баронесса! Тот, чьего присутствия вы так страстно желаете, появится в вашей спальне вечером восьмого июля – ровно тогда, когда истекает срок нашего пари».

Едва появившись на пороге её особняка, Питер целый вечер и всю ночь, не давая ей уснуть, рассказывал о том, что происходило с ним и его другом из далёкой России в последний месяц, а она снисходительно посмеивалась над его рассказами.

– Не верится мне во всё это. Уже многие десятилетия Джека не могут поймать, а этот… Сирил смог это за месяц? – она заливисто рассмеялась, похлопав сидящего рядом с ней на диване Питера по бедру,– Признайся лучше, что вы попали в страшную аварию и изуродовали «Викторию». Вы с ним были пьяны?

Но Питер игнорировал её насмешки, и только настойчиво предлагал ей дождаться вечера.

Вечер наступил… Напольные часы уже готовы отбить одиннадцать раз, но ничто не нарушало тишины.

Отложив щётку в сторону, женщина встала, подошла к застеклённым дверям, ведущим на балкон, и распахнула их, впуская внутрь тёплый воздух – дыхание лета. Перед ней раскинулся большой сад, который обустраивали и засаживали розами под её личным присмотром. Тихо… Только цикады стрекотали в траве.

«Тот, чьего присутствия вы так страстно желаете…» Она была уверена в том, что этот высокий красавец из дикой России сам придёт к ней, будет на коленях просить прощения и умолять её освободить его от выполнения результатов пари. Разумеется! Кто в здравом уме согласится взять в жёны кухарку Пэтси?

Но у баронессы были свои планы насчёт этого мужчины. Да, она простит его, и освободит от обязательств… но тогда он тоже должен будет дать ей что-нибудь взамен. Например, побыть её «мужем» до самого утра…

Эльза отошла от окна, испугавшись того, что её, возможно, кто-нибудь из слуг увидит в окне второго этажа, ведь на ней была только шёлковая приталенная сорочка. Решив встретить Кирилла Петровича на постели, она пошла к кровати, но в этот момент остановилась. Внимание её привлёк странный звук с улицы. Он был похож на смех, но смех этот был слишком пронзительным и высоким для обычного человека.

Нахмурившись, она взяла со столика подсвечник и повернулась к окну. Вдруг, словно выпрыгнув из ниоткуда, верхом на перилах появилась сгорбленная фигура. Таинственное существо сидело на корточках, глядя на неё огромными светящимися глазами.

– «Как он сюда…, – женщина положила ладонь на грудь. Дыхание участилось, как и удары сердца. – Тут же второй этаж! Десять футов!»

Резкий порыв ветра всколыхнул занавески и затушил свечу в её руках. Высокая фигура спрыгнула с каменных перил на балкон и прошла внутрь спальни.

– «Джек? Да нет же… не может быть! – она хотела позвать на помощь, но дыхание перехватило. – Это какой-то фокус! А под маской скрывается сам Сирил!»

Джек схватил своей когтистой лапой её ладонь, обхватившую основание подсвечника, приблизил к себе и открыл рот. Вырвавшаяся изо рта струя пламени зажгла потушенную свечу, осветившую изумлённое лицо женщины. В этот момент его глаза снова вспыхнули адским пламенем.

– Вы… это вы…, – слова с трудом выходили из её рта.

– Это я! – ответило существо высоким голосом и пронзительно рассмеялось.

Попрыгун сунул руку в карман костюма и вынул оттуда запечатанный конверт.

– Единственный из смертных, кто осмелился встать у меня на пути, он поймал меня! – Тонкий голос пробирал до мозга костей. – И взял с меня клятву исчезнуть! Но перед этим я должен вам передать послание!

Джек протянул ей конверт и она, не задумываясь над своими действиями, крепко прижала бумагу к груди.

– Прощайте, баронесса! – Кошмарное видение взмахнуло рукой. – Вы видели меня в первый и последний раз!

Высокая фигура снова прошествовала на балкон и ловко запрыгнула на перила. Резко оттолкнувшись, Джек исчез где-то внизу. Поборов страх, Эльза выбежала на балкон, став свидетельницей того, как призрачная фигура прыгала между кустами роз в её саду, и затем, достигнув высокой изгороди, одним прыжком забралась на самый её верх и скрылась с другой стороны.

На страницу:
13 из 21