bannerbanner
Тайна Дакленда
Тайна Дакленда

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 8

«А хочу ли этого я? – как бы мысленно ответил на слова дяди Дэриэл. Он часто задавал себе этот вопрос и сейчас понимал, что, пока не попробует что-то другое, не решит. – Это моя жизнь, дядя Фрэнк, я буду делать так, как считаю нужным. Мне это нравится, и советов твоих я пока что не прошу…»


– Ну, давай же, соглашайся, Дэрри, – напряжённо прошептал Брайан. Кевин, также очень заинтересованный, нервно теребил кончики своих тёмных волос.


Никки и Хэлен, затаив дыхание, ждали ответа Дэриэла. Всё это попахивало приключениями, поэтому то, что скажет Дэриэл, было очень важным.


– Хорошо, миссис Нэтэли, – глубоко вздохнув, сказал Дэриэл. – Я помогу вам.


– Отлично, – грустно улыбнулась миссис Оливер.


– Но сперва я должен ознакомится с делом и задать вам пару вопросов, – предупредил парень.


– Я готова.


– Вы думаете, что вашего отца убил кто-то или что-то, верно?


– Да, я так считаю.


– Хорошо. Вы сказали, что в Дакленде кроме дворецкого и служанки больше никто не жил. Да?


– Верно.


– А вы не думаете, что эта мисс…


– Вонг, Дана Вонг, – добавила женщина.


– Да, мисс Вонг, не могла бы… – но это предположение парню не дала закончить мисс Нэтэли:


– О нет, что вы! – запротестовала она. – Это честная и милая женщина, и я не думаю, что она могла бы кого-нибудь убить.


– Ладно. А дворецкий?


– Мистер Джеральд Спенсер? Нет, нет. Я знаю его ещё с детства. Он верно и преданно служил у моего дедушки, а потом у отца. Этот человек очень хорошо воспитан, и он очень любил моего отца. Я совершенно исключаю, чтобы он мог сделать что-то подобное.


– Значит, – сделал вывод парень, – вы конкретно никого не подозреваете?


– Если честно, то нет, мистер Хэлфорд, – призналась леди Клэфорд.


– Итак, миссис Оливер, когда мне приступать к делу?


– Чем скорее, тем лучше. Вам необходимо будет отправиться в Дакленд. Вот карта и все необходимые материалы, я не знаю, нужны ли они вам, но здесь, в Америке, вы много о нашей семье не найдёте, поэтому я решила вам немного помочь… Дорога в Дакленд довольно длинная и запутанная, поэтому лучше всего ехать на машине. Я оплачу все расходы на ваше оборудование, если оно, конечно, имеется.


– Не стоит, я сам всю сделаю, – с этими словами Дэриэл, нажав кнопку компьютера, решил просмотреть свой банковский счёт. К его величайшему удивлению, главный банк города отказал ему в доступе. Дэриэл сразу же понял, в чём дело, и осознал своё безнадежное положение.


– К сожалению, миссис Оливер, мне придётся воспользоваться вашей помощью. Мой дядя закрыл мой счёт, хотя не имеет на это никакого права. Пока я буду с ним разбираться, пройдёт много времени, а нам, как я понял, нужно спешить.


– Вот и хорошо. Встретимся завтра и обсудим всё подробнее, – поднявшись, сказала миссис Оливер. – Я сейчас в Нью-Йорке вместе с мужем, мистером Оливером, поэтому в Дакленд поеду с ним, а вы, если хотите, можете найти себе спутника, но никакой огласки…


– Договорились, – слегка улыбнувшись, сказал Дэриэл.



Разговор дяди Фрэнка и Роупса



Стэнли Роупс сидел в своём кабинете, когда в дверь к нему постучали.


– Войдите, – не поднимая головы от бумаг на столе, сказал Стэн.


В помещение вошёл его помощник и, положив какие-то документы, проговорил:


– Мистер Роупс, нам только что сообщили о новом ограблении.


– Что? – не понял Стэнли.


– Ограбили банк мистера Фрэнка Хэлфорда, – заглянув в свои бумаги, сообщил помощник.


– Неужели? – с любопытством сказал лейтенант полиции. – И кто же это сделал? Камеры слежения засняли преступников?


– Да, преступники даже не попытались отключить систему безопасности. Они просто ворвались в банк, схватили заложников, затем взорвали сейф и унесли пять миллионов баксов. Отчаянные парни, даже не удосужились маски надеть. Просмотрев запись, мы смогли установить личности воров.


– И кто же они? – вообще-то Стэнли работал в отделе убийств, но пару лет назад он начинал в другом отделе, связанном с расследованием мелких и крупных ограблений, поэтому зачастую ему на стол попадали дела немного из другой области.


– Дастин Олдмэн, двадцать шесть лет, и Джулиан Филипс, двадцать четыре года. Оба сидели срок за угон машин в нью-джерской тюрьме и совсем недавно сбежали. Этих двоих уже ищет вся полиция штата. Но пока что никаких результатов. Они угнали крутую тачку прямо из-под носа владельца и скрылись на дороге в Чикаго. Оттуда, кажется, они собираются добраться прямо до границы. Если нам не повезёт, через три часа они скроются в Канаде, и нам придётся подключать Интерпол.


– Подожди-ка, ты же говорил, что их след не нашли? – кажется, Стэнли действительно заинтересовался происшедшим.


– Их нет, но тачку они бросили на дороге в штате Монтана, а дальше они как в бездну канули.


– Ладно, оставь дело у меня. Я подумаю, что можно сделать. Правда, странно, в том штате много поселений англичан, они там особняки строили ещё в восемнадцатом веке…


– Дастин Олдмэн по национальности англичанин, родился в Уотфорде, недалеко от Лондона.


– Ты думаешь, что они попытаются переправиться в Канаду, а оттуда в Великобританию?


– Весьма возможно, – ответил помощник лейтенанта. – Этот Олдмэн очень хитрый и скользкий тип. Профессиональный грабитель, специалист по взрывчатым веществам, но то, как он взял банк, очень странный шаг. На него не похоже. Если бы он не был уверен в успехе, он бы никогда не поступил так опрометчиво.


– Ну что ж, если нужно, я займусь этим делом. А какой банк ограбили?


– Тот, что недалеко от Мэдисон Сквер Гарден. Банк небольшой, это филиал крупного банка мистера Джона Хэлфорда, мистер Фрэнк, его брат, заправляет в том банке, пока лорд Хэлфорд разъезжает по свету.


– Да, я знаю…


– Там охрана была настолько бдительной, вот и получился такой шухер. Нам пришлось вызвать мистера Хэлфорда сюда, чтобы он подписал кое-какие документы.


– Он здесь? Фрэнк Хэлфорд в управлении?


– Да, мистер Роупс.


– Понятно, пригласи его ко мне, я сам им займусь, – попросил Стэн.


– Хорошо, – и помощник вышел.


Через минуту на пороге появился дядя Фрэнк.


Мистер Фрэнк Хэлфорд являлся высоким, полноватым сорокапятилетним мужчиной с аккуратно подстриженной светлой бородкой и редкими волосам, тщательно расположившимися вокруг макушки его головы. Мистер Фрэнк имел довольно приятные черты лица. Его большие серые глаза выдавали в нём наличие незаурядного ума и больших способностей.


Стэнли внимательно посмотрел на гостя.


Было видно по его лицу, что мистер Хэлфорд огорчён происшедшим. Ограбление, да ещё в выходной день было очень неприятной ситуацией. Фрэнк Хэлфорд слегка высокомерно оглядел обстановку кабинета Роупса и уставился на парня.


– Садитесь, мистер Хэлфорд, – любезно предложил Роупс.


– Спасибо, – усаживаясь в кресло напротив полицейского, сказал Фрэнк Хэлфорд.


– Итак, я надеюсь, вы уже знаете все подробности происшедшего?


– Да, – твёрдо сказал мистер Хэлфорд, – и я требую, чтобы вы немедленно нашли преступников. И меня не волнуют ваши отговорки, и как вы это сделаете. К приезду моего брата всё должно быть в порядке.


– Я понимаю ваше негодование, – постарался успокоить его Стэн. – Но вы должны понимать, что это очень непросто сделать. Пока что следы грабителей потерялись, но это отнюдь не значит, что мы будем бездействовать. Я лично займусь вашим делом и приложу все возможные усилия, чтобы преступники не ушли от закона.


– Да уж, постарайтесь. В конце концов, это ваша работа, не так ли? – иронично закончил Фрэнк.


– Да, мистер Хэлфорд, вы правы, – постарался не обращать внимания на это Стэнли. – Распишитесь здесь и здесь.


– Что это?


– Ваше заявление об ограблении.


– Ах, эти формальности! Ладно. А теперь я бы хотел поговорить с вами кое о чём. Надеюсь, у вас найдётся время?


– Да, конечно, мистер Хэлфорд. Что случилось? – принял наиболее внимательный вид Стэнли Роупс. – О чём вы хотите со мной поговорить?


– Это касается моего племянника Дэриэла.


– Да? И что такое с Дэрри? – удивился Стэнли такому повороту дела.


– Только не нужно прикидываться простаком, мистер Роупс. Я очень не люблю притворства, – заметил Фрэнк.


– Я не понимаю, о чём вы говорите, – попытался сделать индифферентное лицо парень.


– А мне кажется, наоборот, вы прекрасно знаете, что я хочу сказать.


– Хватит ходить вокруг да около. Что вам от меня нужно? – Роупс нетерпеливо поглядел на Фрэнка Хэлфорда.


– Я очень люблю своего племянника, но и он, и вы знаете, что я не одобряю его увлечения. Да, я финансировал его чёртово агентство целый год, но я думал, что это просто детская забава, беспечный каприз, ничего серьёзного. Но всё оказалось намного хуже. Он вздумал, что имеет права на всё, что хочет, но это не так. У него должно быть серьёзное увлечение.


– Например? – поднял брови мистер Роупс. – Что вы считаете серьёзным увлечением?


– Адвокатскую работу или банковское дело, – прямо ответил мистер Хэлфорд.


– Вы считаете, что детектив – это плохо?


– Может, нет, но только не для Дэриэла. Он вырос для другого.


– Но вы не можете за него решать, что ему нужно, а что нет, – выразил своё мнение мистер Роупс.


– Могу, я почти заменил ему отца, и имею право участвовать в его жизни. Он должен оставить свою дурацкую работу, он прекрасно знает, что ему не нужно быть вшивым копом и впутываться в различные грязные делишки! Кровь, наркотики, убийства, трупы – это не для него. Пусть этим занимаются мелкие люди, которые в жизни ничего не добьются и будут разгребать кучи мусора за другими, но не мой племянник, – мистеру Фрэнку иногда был присущ слишком резкий и грубый тон, что совершенно не соответствовало его английской натуре, признаком которой с недавних пор стал слишком очевидный снобизм последнего.


– Вы полагаете, что быть полицейским или детективом – это позорно? – всё-таки не сдержался Стэнли. – Но кто же тогда будет охранять ваш банк, раскрывать убийства, обеспечивать хотя бы видимость закона и демократии в этой стране?


– Перестаньте, – отмахнулся мистер Фрэнк, – как будто вам это нужно. Вы делаете свою работу только из-за денег, вам наплевать на других! Вы просто не смогли найти для себя ничего более достойного.


– Вы меня оскорбляете?


– Нет, простите, я просто пытаюсь вам сказать, что Дэрри в детстве насмотрелся дешёвых боевиков, где всегда копы побеждают. Но ведь это только фильмы, в жизни всё совершенно по-другому. В действительности всё намного хуже и несправедливее.


– Я с вами согласен насчёт этого, но что вы от меня хотите?


– После того, как Дэрри познакомился с вами, ему в голову засела вся эта дурь с полицейскими расследованиями. Он захотел ввязаться во всё это. Я хочу, чтобы вы убедили его, что ему не нужно заниматься такой грязной работой. Вы должны отговорить его от этой ерунды.


– Отговорить? – усмехнулся Стэнли. – Мистер Хэлфорд, я видел Дэрри, я знаю его уже достаточно хорошо, чтобы сказать, что он очень упрям. И даже если я и захочу, он всё равно меня не послушает. Ему не нужно заниматься этим по нужде, он просто хочет помогать людям.


– Пусть откроет благотворительный фонд. На это благородное дело я согласен.


– Но Дэриэл избрал другой путь, приемлемый для себя. Ему хочется другого. И я считаю, что он имеет право делать так, как хочет, как считает нужным.


– Но это ошибка! – чересчур эмоционально выпалил дядя Фрэнк.


– Я не имею права мешать ему. Я, наоборот, буду помогать ему во всех его начинаниях, – твёрдо сказал Стэн.


– Так вы отказываетесь? – гневно воскликнул дядя Фрэнк, но тут он взял себя в руки и холодным тоном проговорил: – Сколько?


– Простите?


– Сколько вы хотите за то, чтобы помочь мне?


– Если вы думаете, что я продаюсь, то глубоко ошибаетесь. Мне не нужны ваши деньги. Дэрри – мой друг, и я не собираюсь предавать его ради прихоти его дяди!


– Это не прихоть! Это для его же блага. Он хочет погубить свою жизнь. Мой брат просил меня заботиться о Дэрри, а детектив – это очень рискованная профессия, а лишний риск Дэрри ни к чему. Вы должны понять, что я забочусь о его благе.


– Я понимаю, но вы не можете запретить Дэрри поступать самостоятельно. Может, это неправильно, но если это ошибка, то это ошибка только для Дэрри, но не для вас.


– Что ж, я вижу, что вы глупы, мистер Роупс. Вы не хотите мне помочь. Но и без вас я смогу отвадить Дэриэла от этих голливудских мечтаний. Он станет уважаемым адвокатом. Не будь я Фрэнк Хэлфорд! – быстро встав, дядя Фрэнк вышел из кабинета мистера Роупса, громко хлопнув дверью.


Стэнли глубоко вздохнул после этого неприятного разговора и откинулся на спинку стула.


– Нужно поговорить с Дэрри, – решил он после недолгих раздумий.



Встреча


Когда миссис Нэтэли ушла, Дэрри, положив ноги на стол, задумчиво уставился на дверь. То, что рассказала миссис Оливер, казалось невероятным, но, с другой стороны, это было очень интересно. К тому же, с такого дела неплохо бы начать настоящую карьеру детектива. У Дэриэла была только одна проблема: что на это скажут дядя Фрэнк и мама. Конечно же, они не позволят ему поехать в Дакленд, поэтому придётся скрывать от них все сборы. Что ж… к сожалению, а может быть, и к счастью, Дэрри умел хорошо играть, поэтому ему скрывать от них правду будет не так уже и трудно. А вот школа явно становится ещё одной серьёзной преградой. Хотя пока что с ней проблем не возникало, и об этом парень решил подумать попозже. Сложнее будет тайну утаить от Брайана, Хэлен, а теперь и от Никки. Они то сразу же обо всём догадаются. В любом случае, Дэрри необходимо было взять с собой кого-то в спутники.


– Ладно, присмотрюсь, кто подходит на эту роль лучше всего, – решил Дэриэл Хэлфорд и, смяв бумажный листок, бросил его под стол. Комок, ударившись о пол, с шумом покатился к стене. Дэрри, удивлённо прислушался и нагнулся под стол: там, где должна была находиться мусорная корзина, её не оказалось.


– Наверное, уборщица снова поставила мусорку в туалет, – вслух произнёс Дэрри, вставая из-за стола. – Сколько раз я миссис Тэндер говорил: не нужно туда её ставить, она мне нужна!


Подойдя к двери уборной, Дэриэл подёргал за ручку, но, к его глубокому удивлению, дверь была заперта изнутри. Дэрри дёрнул сильнее, но дверь не поддалась.


– Что это ещё за дела? – не понял парень. – Какого чёрта дверь заперта? Кто там?


За дверью девушки плотнее прижались к стене, но не произнесли ни слова.


– Странно… – проговорил Дэриэл и отошёл от двери. – Мне это совсем не нравится. Кто-то заперся в моём туалете, а я даже не знаю кто! Так, – задумчиво протянул Дэрри Хэлфорд, – в шкафу где-то должна валяться отвёртка… – с этими словами Дэриэл направился к шкафу, где сидели Кевин и Брайан.


– Оооо… мы попали… – тихо проговорил Брайан Кевину. Тот согласно закивал и забрался ещё дальше, в самый тёмный угол шкафа.


– Да… ребята попали, – протянула Никки.


– Кстати, мы тоже, – добавила Хэлен. – Что будем делать?


– Давай подождём немного, первых он убьёт ребят, а на нас злости у него уже не останется, – попыталась пошутить Вероника.


В это время Дэриэл открыл шкаф, но не до конца. В темноте он нашарил что-то похожее на ботинок. Потянув сильнее, парень вытащил предмет на свет. Действительно, это оказался коричневый ботинок.


– Неужели я забросил свои старые ботинки прямо в шкаф? – разглядывая ботинок, проговорил Дэрри. – Но это явно не мой…и совсем ещё новый… Надо проверить, что там, – и Дэриэл стал шарить поглубже, вскоре он нащупал что-то похожее на ногу… В шоке Дэрри отскочил назад, когда из шкафа послышался какой-то визг. Пару секунд Дэрри смотрел на шкаф немигающими глазами, но затем, собравшись с духом, полностью отворил дверцу шкафа. То, что он увидел, напоминало очень странное зрелище. Среди горстки одежды и всякой всячины, в углу, скукожились два парня. Кевин упёрся головой в стену и замер, зажмурив глаза, а Брайан, в одном ботинке, старался сделать безразличный вид, уставившись на свой носок.


Дэрри не знал, что ему делать: то ли смеяться, то ли ещё чего. Но через пару секунд он наконец выговорил:


– Эй, что вы оба делаете в моём шкафу? Вы что, подслушивали?


– Что? Подслушивали? О, нет, конечно! Мы просто… Э-э-э-э… в шкафчике решили посидеть… так просто… – начал оправдываться Брайан. – У тебя тут довольно уютно, вот мы и решили с Кевином немного потусоваться и прибрать чего-нибудь…


– Ага, а заодно и послушать чего-нибудь…и меня чуть ли не до инфаркта довести. Вы, что, оба спятили? Вылезайте оттуда немедленно! – строго проговорил Дэриэл.


– Дэрри, ты чего так взъелся? Мы просто пошутить хотели… – видя недовольный вид парня, сказал Кевин.


– Со мной всё в порядке, мне просто очень хочется узнать настоящую причину вашего незаконного посещения. И вообще, как вы вошли? Дверь была на замке!


– Я… то есть мы… сейчас тебе всё объясним, – беспечно сказал Брайан, присаживаясь в кресло Дэриэла.


– Постой-ка… если вы в шкафу находились, то…. Скажи, пожалуйста, кто пребывает в туалете? – перебил его Дэриэл.


– Ну… я не думаю, что тебе это понравится, но там Никки и Хэлен.


– Что?!! Что они там делают? – растерялся парень.


– То же, что и мы – прячутся… – сказал Брайан.


– О боже! Этого только не хватало! Всё! Хватит здесь в шпионов играть! Попроси их оттуда выйти: мне бумажку нужно выбросить…


– Нет проблем, – просто произнёс Брайан и обратился к двери уборной. – Никки, Хэлен, выходите! Злой дядя Дэрри нас накрыл!


После того как девушки вышли, Дэриэл постарался успокоиться и попросил объяснить причину всего этого шпионажа.


– Ну, понимаешь, Дэрри… – начал Кевин. – Я пришёл к тебе, чтобы пригласить на вечеринку.


– А зачем так рано? Ты мог бы позвонить…


– Я хотел сделать тебе сюрприз, – обиделся Трэйвор.


– Мог бы дома сделать… – пожал плечами Дэрри.


– Нет, дома не то… К тому же, ты мне разрешаешь сюда приезжать. Мне же интересно.


– Да, разрешаю. Но это не значит, что нужно без спроса сюда наведываться. Ладно, а почему же ты спрятался? – продолжал свой допрос «с пристрастием» парень, уставившись немигающим взглядом на друга.


– Ну, когда я услышал шаги, сперва я подумал, что это ты, но потом понял, что нет, – туманно начал объяснять парень, чувствуя себя ужасно глупо. – Я испугался, что это могли быть грабители. Их же сейчас развелось! Убьют – не пожалеют… Лезут во все дома без разбору… Ну я и спрятался в шкаф. А затем я слышал, как Брайан тоже замок взламывает, ну я и решил за ним проследить…


– Я не вор, чтобы за мной следить, – обиделся Брайан, метнув уничтожающий взгляд на Кевина.


– Ну вот и всё, – не обратил внимание на его слова Трэйвор.


– Что ж… мило, – отреагировал Дэрри, – а теперь вы. Что вам понадобилось в моём агентстве?


Хэлен смущённо отвела глаза, но Вероника довольно решительно начала:


– Зная твой характер, Дэриэл, я поняла, что ты ни за что не разрешишь мне посетить твоё агентство и, уж конечно, ни за что не согласишься показать мне своё оружие и всякие детективные вещицы.


– Никки? – удивлённо вскинул брови Дэриэл. – Зачем тебе понадобилось смотреть моё оружие? Вообще-то, я думал, что такие, как ты… ну… вы…


– Культурные девочки, настоящие леди, увлекаемся сплетнями о своих ухажёрах и целый день обсуждаем у кого какая помада. Ты это хотел сказать? – продолжила за него Вероника Фостер.


– Ну… В общем… да. Я не ожидал, что тебе это будет интересно, – мягко проговорил Дэриэл.


– Что ж, тебя ждёт большое разочарование. С пятнадцати лет я увлекаюсь оружием и неплохо в нём разбираюсь. Также я ходила на курсы по стрельбе и сносно умею управляться с крутыми штучками.


– Что ж, – усмехнулся Дэрри, – я вижу у вас там больше и заняться нечем.


– Современная девушка должна уметь себя защищать, – пожала плечами мисс Фостер.


– И ты… тоже считаешь, что я попросту теряю время? – прямо спросил Дэрри.


– Нет, я думаю, что каждый человек должен сам делать свой выбор. Если он сделает ошибку, то это только его проблема и ничья больше. Быть детективом – интересная работа, то есть, лучше сказать, хобби. Ты можешь быть адвокатом и детективом одновременно. В этом нет ничего такого. Просто нужно знать, что в таком увлекательном хобби есть большой риск…


– Спасибо, профессор, он будет осторожен, – съязвил Кевин. – Никки, тебе точно нужно быть лектором по какому-нибудь нудному предмету. К концу лекции уже ни одного человека в аудитории не останется. Попадёшь в книгу рекордов Гинесса.


– Не смешно, Кевин, – холодно отреагировала на его замечание Никки. – Если бог обделил тебя умом, не следует это так ярко проявлять, – девушка вполне могла позволить себе такое обращение к Трэйвору, потому что знала его так же давно, как и остальных ребят. Родители парня имели квартиру в Лондоне по соседству с квартирой Фостеров, и несколько раз в месяц посещали её, так как отец Кевина тесно сотрудничал с английскими партнёрами.


– Ладно, хватит, я понял. Вы хотели взломать код, но у вас ничего не получилось, и, услышав мои шаги, вы спрятались и собирались просидеть в шкафу целый день. Что ж, оригинальное времяпровождение выходного…


– Слушай, Дэрри, мы вот тут нечаянно услышали про труп… – невинно начал Брайан.


– Ага, нечаянно. Я так тебе и поверил! Сто процентов на то, что ты сидел затаив дыхание, чтобы не упустить ни одной подробности!


– Да ладно тебе. Вообщем, миссис Оливер говорила о спутниках. Ты мой двоюродный брат, и я не сомневаюсь, что твоим ассистентом в этом прикольном и очень запутанном деле буду я.


– Зря ты так в себе уверен, Брайни, я не собираюсь тебя брать.


– Но как же! Мой фантастический ум тебе очень пригодится!!! Привидения, вампиры, оборотни, скелеты – это мои профессиональные друзья! Знаешь, сколько я про трупы знаю? Да я за год сто книг-ужастиков прочитал! Ты должен меня взять!


– Да ты ни одного в жизни не видел! – дёрнул плечом Дэриэл, услышав бред Брайана насчёт приведений.


– Ну… всё впереди… И вот этот случай как раз…


– А учёба?


– Э-э-э-э… Папа не догадается. Экзамены я сдам, ты же знаешь, у меня феноменальные мозги! Это просто дело времени. Не думаю, что мистер Фрэнк Хэлфорд отпустит тебя, Дэрри, когда узнает. Скоро дядя Джон вернётся, и ему твоя затея не понравится.


– Я раскрою это дело и вернусь до его возвращения, – твёрдо решил Дэриэл.


– Так ты меня берёшь? – с надеждой в голосе проговорил Брайан.


– Нет, – отрезал Дэриэл. – Я не хочу за тебя отвечать. Убили человека, его труп исчез, место называется Дакленд.


– Ну и что? Я не верю во всякие легенды и сказки, то есть верю, но не в такие. Мне восемнадцать лет, я сам за себя отвечаю. Правда, я ещё несовершеннолетний, но могу позаботиться о тебе. Притом, я могу помочь тебе организовать всю эту поездочку. Скажем папе, что собрались на неделю на море, во Флориду. И всё. Он отпустит.


– Я сам справлюсь, – настаивал Дэрри.


– Дэрри, хватит ломаться, ты один не справишься! Трёхэтажный особняк! Места там хватит на всех, – поддержал Брайана Кевин.


– Вы с ума сошли! Это не игра! – воскликнул Дэриэл.


– А тебе можно, а нам нельзя? – обиделся Брайан.


– Я не хочу с вами спорить. И лучше будет для вас всех, если вы забудете об этом! – поднявшись со стула, сказал Дэриэл. Вдруг у него зазвонил мобильник. – Да, – ответил парень.


– Дэрри, это Стэн. Надо увидеться.


– Где?


– Давай через пятнадцать минут в «Хот скрим».


– О’кей. Буду, – после того, как он положил телефон, Дэрри обратился ко всем присутствующим: – Итак, когда я вернусь, надеюсь, что не застану вас здесь, – с этими словами мистер Хэлфорд вышел из комнаты.


– Видимо, ничего не получится, – огорчённо вздохнул Кевин.


– Не волнуйся, ещё не всё потеряно, – успокоил его Брайан. – Ну что, ребята, нас ждёт поездочка, – обратился он ко всем присутствующим.



Стэнли Роупс встретил Дэриэла у входа в кафе «Хот скрим».

На страницу:
3 из 8