bannerbanner
Тайна Дакленда
Тайна Дакленда

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 8

Что Дэрри ожидал увидеть после этих изысканных леди, он уже и сам не понимал, но за миссис Хэлфорд и миссис Фостер вошла Вероника.


Эта была красивая восемнадцатилетняя девушка невысокого роста, стройная, но не хрупкая. Её светло-русые волосы спадали на плечи и рассыпались волнами по спине до самой талии. Элегантный, но современный костюм подчёркивал её прекрасную фигуру. Голубые глаза Никки были такого же удивительного цвета, как и у её матери, Кэтрин Фостер. Как ни странно, но аристократичных черт в лице Вероники не было. Она была молода и прелестна, и этого хватило, чтобы Дэриэл сразу не узнал в ней свою подругу детства.


Неужели это девчонка, с которой он лазал по деревьям, дрался палками на бревне над водой и искал спрятанные сокровища? Брайан, Хэлен, Дэриэл и Никки вместе проводили целые дни, даже построили домик на дереве в дедушкином лесу.


– Дэрри, сынок! – бросилась миссис Хэлфорд к Дэриэлу.


– Привет, мама, – только и сказал Дэрри после трёхмесячного отсутствия миссис Хэлфорд.


– Поздоровайся, милый, с миссис Фостер и Вероникой. Надеюсь, ты их помнишь?


– Да, мама, четыре года – это не так уж и много, – поморщился Дэриэл. Он верил в искреннюю радость своей матери по поводу встречи с ним, но всё же ему было не очень приятно её упоминание насчёт его памяти. – Здравствуйте, миссис Фостер, мисс Фостер.


– Привет, Дэрри, – просто сказала Никки и ослепительно улыбнулась.


«Да, аристократкой и не пахнет, чему их там в Англии учат?» – подумал Дэриэл, а вслух произнёс: – И надолго вы к нам?


– Я приехала, чтобы поступить в Гарвард, – ответила мисс Фостер.


– Я слышал, что Оксфорд – это самый престижный университет в мире. Что же заставило вас отказаться от столь престижного места учения? – эти слова Дэриэл произнёс с лёгкой иронией, он не понимал почему, но его раздражала простота, с которой Вероника с ним общалась. Почему-то ему казалось, что девушка должна быть непременно чопорной, высокомерной гордячкой с надменным взглядом и стальным голосом. Хотя Дэриэл сам являлся наполовину англичанином, за долгие годы жизни в Штатах, он не особо жаловал специфику английского поведения.


– Ну… я хочу поступить в новой стране, а во-вторых, я собираюсь поступать на факультет, в котором совмещены сразу три направления, а в Англии этого нельзя, – спокойно сказала Никки, казалось, она не обратила внимание на не очень дружелюбный вид парня.


– Ого! – вырвалось у Дэриэла. – А что за специализация?


– История, мифология древних цивилизаций и образ их жизни и моделированная археология.


– Ну что ж, оригинально, – заметил Дэрри.


– Вероника, – миссис Хэлфорд сделала ударение на втором слоге имени девушки, – а Дэриэл тоже собирается поступать в Гарвард.


– Вот совпадение, – усмехнулась та, – и куда же?


– Юридический…


– Мама, давай не будем вдаваться в подробности, – перебил её Дэриэл, – я думаю, вы устали после долгого перелёта, притом смена часовых поясов…


– Какой у тебя заботливый сын, Анжелина, – заметила миссис Фостер.


– К сожалению, я не очень хорошо его изучила, ты же знаешь, моя работа… – с горечью произнесла миссис Хэлфорд.



– Почему ты мне не сказала, что она приезжает поступать? – пытаясь сдержать раздражение, спросил Дэрри у Хэлен.


– А что? Я не понимаю твоей реакции. Мы с Брайаном считали, что ты будешь рад…


– Да, я рад, – соврал Дэриэл, – очень, правда… Но только не думай, что я буду носиться с ней по городу и развлекать её. Я работаю после учёбы и не понимаю, почему она не учится в своей частной английской школе?


– Ну, во-первых, у них другая система обучения, а во-вторых, ей позволили сдать экзамены на несколько месяцев раньше, так что она уже закончила школу и будет готовиться здесь к поступлению, – объяснила Хэлен. – Ладно, Дэрри, успокойся, она не собирается осматривать город… пока…


– Вот уж порадовала, – менее зло буркнул парень. – Я пошёл


– Да, и не забудь, что сегодня состоится торжественный ужин по случаю приезда Никки и её матери. Ты должен будешь присутствовать.


– Я понял. До вечера.


Когда Дэриэл выходил из комнаты сестры, миссис Хэлфорд, увидев сына, попросила его зайти к ней в спальню.


– Дэриэл, ты уже большой мальчик, и я хочу серьёзно с тобой поговорить.


От этих слов парня передёрнуло. Собственная мать разговаривала с ним как с десятилетним мальчишкой! Но Дэрри постарался подавить злость и спокойно проговорил:


– О чём, мама?


– О твоём сумасшедшем занятии детектива. Послушай, за эти три месяца, я надеюсь, ты избавился от этой навязчивой идеи?


«Да что, они все сговорились, что ли?» – подумал Дэриэл, а вслух произнёс: – Нет.


– Дядя Фрэнк говорил с тобой?


– Да… А что? Ты знала? Или он тебе рассказал?


– Это я попросила его поговорить с тобой.


– Ты? Мама, как ты можешь указывать мне, что делать?


– Я твоя мать, Дэриэл! А что на это скажет твой отец?


– Только этого не надо, ладно? Я вас в своей жизни почти не вижу! Ты то там, то тут, а папа вообще на другом конце планеты! И ты считаешь это нормальным? Нормальным для меня?


– Успокойся, Дэриэл, ты же знаешь, что я работаю… – эту фразу Дэрри слышал уже раз в сотый, поэтому разозлился ещё больше, для него работа не была оправданием.


– Мама, у нас полно денег! Тебе незачем работать!


– Но я хочу! – повысила голос и миссис Хэлфорд, видно, английским хладнокровием всё же она не обладала. – И не будем об этом! Я не хочу с тобой ссориться.


– Я тоже. Но тогда не указывай, кем мне быть! – Дэрри так разозлился, что, от гнева сильно хлопнув дверью, вылетел из комнаты.


Вечер прошёл очень торжественно, были созваны важные гости Нью-Йорка. Ужин был замечательный, но было видно, что молодёжь скучала в этом мире роскоши и учтивого строгого общения. Поэтому вскоре ребята покинули гостей и, поднявшись в одну из комнат, посмотрели хороший ужастик вместе с пачками поп-корна на коленях, а потом поболтали о старых временах, слушая современную музыку.



Утреннее посещение


На следующий день был выходной, поэтому Дэриэл с самого утра поехал в «Дэрри Холл». Утром он не видел ни Брайана, ни Хэлен, ни Никки (наверное, они все ещё спали), поэтому оставаться дома смысла не было.


Кевин Трэйвор был лучшим другом Дэрри, поэтому его совсем не смутило то, что он прошёл в кабинет друга незаконно и без уведомления Дэрри. Но Кевин любил делать сюрпризы и к тому же был очень любопытным.


Сегодня он встал очень рано и решил заехать к Дэрри, чтобы пригласить его на вечеринку по случаю дня рождения одного из одноклассников, а точнее сказать, его самого. Кевин знал, что Дэриэл по выходным обычно обязательно утром приходил в своё агентство, поэтому Трэйвор решил сегодня отличиться и прийти раньше хозяина. Дверь открыть было несложно. У Дэрри никак руки не доходили поставить кодовый замок, вернее он был, но в неисправном состоянии, и как-то раз Кевин случайно подобрал к замку свой код, который позволил парню пользоваться дверью в любой момент. Конечно, Дэриэл знал о маленькой хитрости друга, но не был против.


Кевин любил поболтать, и это была ещё одна причина, чтобы заглянуть к другу, так как в школе не было времени особенно разговаривать. Вообще Кевин относился к увлечению Дэриэла с энтузиазмом и иногда помогал ему вести небольшие расследования.


Оглядев помещение и удостоверившись, что Дэриэла ещё нет, Кевин решил немного порыться в ящике стола, положив на него ноги (он не считал это преступлением, но всё же проявил осторожность). В столе не было ничего привлекательного, поэтому вскоре Трэйвор заскучал. Вдруг за дверью послышались шаги, но это точно не был Дэрри, поэтому Кевин быстро вылез из-за стола и бросился к большому настенному шкафу. Забравшись в шкаф и забившись в самый дальний угол, мистер Трэйвор затаил дыхание.


Дверь отворилась (в этот момент Кевин пожалел о своей беспечности), и в комнату вошли три человека, до Трэйвора хорошо доносились их голоса.


– Брайан, зачем было так рано вставать, ведь Дэрри нам не разрешал сюда приезжать? Это как-то нехорошо…


– Да ладно тебе, сестрёнка, – перебил Хэлен Брайан. – Дэрри ни за что бы не позволил нам взглянуть на вторую комнату, и кто тому же ты сама предложила Никки съездить в «Дэрри Холл».


– А здесь очень уютно, – пройдясь по комнате, высказала своё мнение Вероника, сегодня она была одета в удобные джинсы и розовый свитер, так что совершенно не была похожа на недавнюю английскую мисс, – сразу видно, что у Дэриэла есть вкус.


– Что? Вкус? Да это я ему везде помогал! Всё это моя работа! – отмахнулся Брайан на последнее замечание.


– Неужели? – обернулась девушка и пронзительно посмотрела на парня своими голубыми глазами.


– Конечно!


– Эй, Брайни, ты чего так нагло врёшь? Ты же совсем не разбираешься в дизайне, – подойдя к брату вплотную, шепнула Хэлен.


– А что? Ты что, не видишь? Я впечатление произвожу, – тихо, чтобы не услышала Никки, сказал Брайан.


– А это что? – спросила Вероника, подходя к большой двери с кодовым замком.


– Это та самая комната, которую я тебе хотел показать, – поспешил к ней мистер Хэлфорд. – Здесь хранится всё самое интересное, то, что Дэрри не позволяет никому трогать.


– А тебе не кажется, что он рассердится, если увидит нас здесь? – с сомнением спросила Никки.


– Вот именно – «если»! Но не волнуйся, сегодня выходной и делать ему здесь нечего, особенно так рано, притом у нас в понедельник будет контрольная, поэтому ему нужно готовиться…


– А вот и неправда, – возразила брату Хэлен. – Он всегда по выходным сюда пораньше приезжает.


– Неважно, всё равно мы успеем, – отмахнулся Брайан. – Быстренько посмотрим и назад.


– А тебе не показалось странным то, что дверь не была заперта, Брайан? – спросила Вероника.


– Э-э-э-э… Ну, может, Дэрри вчера её закрыть забыл или ещё чего. Всё равно!


– Знаете, мне здесь понравилось, несмотря на то, что мы сюда проникли незаконным способом, – сказала Вероника.


– Так ты думаешь, что это идея с агентством удачная? – спросила Хэлен.


– Да, это здорово – быть детективом. У Дэрри хорошо воображение работает. Это очень интересно и полезно. По крайней мере, на данном этапе его жизни. Хотя… я прекрасно понимаю, что настоящая детективная работа – это не книжные сюжеты Агаты Кристи… или Конана Дойля.


– Да здравствует английская литература! – проявил свою эрудицию Брайан. – Ну ладно. Давайте взломаем код и посмотрим на оружие и всё такое, – нервно продолжил парень и подошёл к двери, затем он вытянул какую-то бумажку.


– Что это? – спросила Вероника.


– Код. Я нечаянно нашёл его на столе Дэриэла.


– Нашёл? – удивлённо подняла брови Хэлен. – Зная тебя, я лучше бы сказала, что ты не нашёл, а украл этот код.


– Что? Стырил? Ты что? Я же не вор! И вообще, это моё дело. Хотите вы увидеть зрелище или нет, в конце концов? – возмущённо воскликнул Брайан.


– Ну ладно, давай.


Брайан набрал нужные цифры, но дверь не открылась.


– Эй, что происходит? – не понял он.


– Что случилось? – спросила Никки. – Может, ты код неправильно набрал?


– Да нет, всё правильно. Слушай, а какое сегодня число? – обратился Брайан к сестре.


– Восемнадцатое апреля…

– Ой, чёрт!


– Эй, что с тобой? – покосилась на парня мисс Фостер.


– Как же я мог забыть! Каждый день код у Дэрри меняется на определённую комбинацию, а этот листок я стырил вчера…


– Подожди, ты хочешь сказать, что этот пароль не подходит? – спросила Хэлен.


– Ну да… – кажется, Брайан смутился в первый раз.


– Брайан Хэлфорд, как ты посмел притащить нас сегодня без ведома Дэрри да ещё и код неправильный украсть! Ты – остолоп! – разозлилась мисс Хэлфорд.


– Эй, поосторожней с выражениями! Я не виноват, что у меня склероз!


– В восемнадцать лет?


– Ну, это по-разному бывает…


– Ладно, хватит. Ты – болван! И этим всё сказано! Если доступа нет, нечего нам здесь делать, найдём другой способ, – сказала Хэлен.


– Да, нужно возвращаться, – поддержала её Вероника.


Ребята уже собирались уходить, но вдруг за дверью послышались шаги. Долго думать не приходилось: все и так поняли, кому они принадлежали.


– Что же нам делать? – испуганно воскликнула Хэлен. – Если Дэриэл нас тут застанет, я нам не завидую.


Быстрый взгляд Брайана метнулся в сторону уборной.


– Давайте обе сюда, скорее! – отворив дверь, поторопил девушек Брайан.


– Что? В туалет? Ты с ума сошёл! А вдруг Дэрри сюда заглянет? – воскликнула Никки. В одно мгновение она представила эту картину, и ей стало не по себе.


– Человек, который только что из дома вряд ли придёт на работу, чтобы первым делом пописать, – запротестовал Брайан. – Давайте же! Быстрее! Может, нам потом удастся выбраться незамеченными, если он уйдёт в другую комнату.


Больше не теряя ни секунды, девушки вошли в уборную и закрыли дверь, оставив небольшую щель, чтобы наблюдать за происходящим в комнате.


Брайан быстро оглядел комнату и бросился к настенному шкафу. Мгновенно забравшись внутрь, Хэлфорд плотно прикрыл дверь, оставив узкую щель, чтобы был доступ воздуха и света. Брайан не любил темноту. Устраиваясь поудобнее, парень наткнулся на что-то живое. Это живое схватило его за руку, и Брайан с трудом сдержался от крика.


Кевин быстро убрал руку и прошептал:


– Ты что, Брайан? Что ты тут делаешь?


– Хотелось спросить… у тебя то же самое, – пришёл в себя от удивления Брайан. – Что ты делаешь в шкафу Дэриэла? Ты что, тут подслушивал? Или, может быть, ночевал?


– Нет, – совершенно серьёзно ответил Трэйвор, – я просто пришёл к Дэрри, чтобы пригласить его на вечеринку, но внезапно я услышал ваши шаги и испугался, что это воры. Ну, я сюда и залез…


– А тебе, случайно, не знаком такой аппарат, как телефон? – полюбопытствовал Брайан.


– Такие приглашения делают лично, – обиделся Кевин.


– А к нам в дом прийти трудно было? Зачем так рано, да ещё в агентство? – всё не отставал Брайан.


– Ну… Слушай, это моё дело… – если бы в этот момент Брайан мог видеть лицо Трэйвора, он бы задумался ещё больше, но темнота скрывала Кевина.


– Ты – придурок, Кевин, – закончил Брайан. – Надеюсь, я тоже приглашён?


– Тише…


В это время Дэрри открыл дверь снаружи и зашёл в комнату. Вообще-то он знал, что делать ему в агентстве нечего. Ничего подходящего у него нет, так что парню предстоит скучное утро выходного. Глубоко вздохнув, Дэриэл оглядел помещение и подошёл к столу. Включив компьютер и проверив новый пароль, Дэрри решил сходить во вторую комнату, где хранились современные и супердорогие приборы, и проверить состояние оружия, в котором пока что не было патронов. Но вдруг в дверь постучали.


Необычное предложение


Дэриэл сразу же метнулся к столу, сел и постарался принять серьёзное выражение лица.


– Войдите, – громко сказал он и нарочно уткнулся в какие-то ненужные бумаги.


Дверь отворилась, и в комнату вошла женщина лет тридцати пяти. Светлые крашенные волосы обрамляли её лицо, большие карие глаза, покрытые длинными прямыми ресницами, немного вздёрнутый носик делали её весьма привлекательной. Женщина была одета в элегантный серый костюм, на плече висела сумочка в тон.


Дэрри слегка удивился её серьёзности и солидности, но поспешил скрыть своё удивление и, любезно улыбнувшись, произнёс:


– Доброе утро, могу я вам помочь?


– Здравствуйте, меня зовут Нэтэли Оливер и у меня к вам очень серьёзное дело, – по акценту Дэрри понял, что она англичанка.


– Хорошо, мисс… – но тут взгляд Дэриэла упал на кольцо на левой руке женщины, и он быстро поправился, – миссис Оливер, присаживайтесь, – предложил парень, указывая на удобный стул перед своим столом.


– Мистер Хэлфорд, я решила обратиться к вам с очень деликатным вопросом, и для выбора вашего агентства у меня было несколько причин. Во-первых, вы молоды и, думаю, сможете отнестись к моему делу с большим вниманием и пониманием, чем обычные опытные детективы. Во-вторых, у вас не так много клиентов, чтобы мне отказать, и у вас будет достаточно времени, чтобы изучить моё дело. Проверьте, до этого у вас не было таких дел, так что для вас это будет нужным опытом. А в-третьих, я узнала, что ваш отец и дед – потомственные англичане, к тому же лорд Хэлфорд весьма уважаемый человек. Думаю, это тоже упрощает дело.


– Я вижу, миссис Оливер, что вы обо мне знаете немало, – поражённый её осведомлённостью, произнёс Дэриэл.


– Я должна знать, кому поручаю дело, – просто ответила женщина.


– Давайте не будем спешить, – мягко проговорил Дэриэл, – может, сперва вы мне расскажите немного о себе, а потом, что произошло, и какую именно помощь от меня вы хотите? Так как я, к сожалению, непопулярный детектив, вы выбрали моё агентство, чтобы не афишировать ваше дело, верно?


Миссис Оливер утвердительно кивнула.


– Хорошо, я расскажу вам всё по порядку. По крайней мере, постараюсь рассказать, – через пару секунд сказала она.


Остальные ребята, которые услышали её слова, напряжённо прислушивались и затаили дыхание.


В комнате воцарилась тишина. Дэриэл поспешил включить диктофон, чтобы не упустит ничего важного из разговора. Вскоре в комнате раздался дрогнувший голос миссис Оливер, но по мере рассказа он приобрёл твёрдость (неудивительно, она ведь англичанка):


– Мой отец, лорд Кэннет Клэфорд, живёт в довольно большом особняке в Штатах, недалеко от границы с Канадой. Ещё мой прапрадедушка построил этот дом в XVIII веке, а точнее в 1789 году. Он любил одиночество и уединение, поэтому выбрал достаточно отдалённое место. Место это глухое, со всех сторон окружённое густым лесом, до ближайшего посёлка тридцать пять миль. В особняк отца ведёт всего одна дорога через горы. С давних времён это место стали называть Даклендом1.


Название, сами понимаете, мрачное. Мне оно даже кажется зловещим. Мой прапрадедушка и дед были учёными людьми, и им очень нравилось в Дакленде. Скрытые от назойливых репортёров и посторонних глаз, они могли днями проводить опыты и экспериментировать над чем-то, что они всегда назвали «тайной». Мой отец, к сожалению, ничем не отличался от них и тоже уехал в Дакленд. Там он работал над тайными книгами и надписями. Я, правда, не знаю, что именно он изучал, он никогда не разрешал мне заходит в лабораторию. Там он и проводил всё своё время. Отец только пару раз упоминал, что продолжает работу своих предков. У моего отца помимо меня нет больше детей, поэтому он очень переживал, что у него нет сына, хотя меня отец действительно очень любил. С тех пор как я вышла замуж, я живу в Англии, и вот уже пятнадцать лет я не видела своего отца. В Лондон он не приезжал и запрещал навещать его нам в Америке.


Моя мать умерла, когда мне было семь, отца я почти не видела, поэтому не очень обиделась на его решение. Он даже не приехал в Англию, когда у него родились внуки. Я уже свыклась с мыслью, что так и должно быть…


Но вот несколько дней назад… случилось несчастье: я получила письмо из США, в нём говорилось, что мой отец умер. Я была ужасно огорчена и немедленно отправилась в Америку, а на вчера пришло ещё одно сообщение. В нём было сказано, что… тело моего отца исчезло. И никто не знает, что произошло, – закончила миссис Оливер слишком удручённо и даже как-то беспомощно взглянула на Дэриэла.


– Простите, миссис Оливер, что уже начинаю задавать вопросы, – деликатно сказал Дэриэл, подумав, что женщина закончила свой рассказ. – Но… как это исчезло? Ваш отец ведь не мог воскреснуть и живым отправится на прогулку? Может, он не умер? Это могло быть ошибкой или летаргическим сном, или кто-то просто слишком жестоко пошутил…


– Нет, нет, – поспешила опровергнуть его предположения миссис Оливер, – слуги вызвали опытного врача, и смерть мистера Клэфорда была засвидетельствована. В профессионализме врача я полностью уверена. Но… дело в другом… Даже не знаю, как сказать, – миссис Оливер явно начала колебаться, и чтобы разрешить её сомнения Дэрри поспешил спросить:


– А вы, случайно, не знаете, каким образом умер мистер Клэфорд?


– В письме было написано, что его нашли утром мёртвым… Он лежал в своей постели на третьем этаже. Его комната расположена в конце коридора. Лицо его было искажено судорогой, похожей на… неописуемый страх… У него случился инфаркт, хотя сердце у моего отца всегда было сильное… Когда к нему зашли в комнату вечером, его тела в постели не оказалось… Его повсюду искали, но не нашли… – эти слова были сказаны с каким-то затаённым страхом. Дэриэл прочёл в глазах женщины настоящую панику. За последнее время ей пришлось пережить сильное горе, но это горе стало ещё более страшным, когда она узнала, что случилось после смерти лорда Клэфорда. И теперь она не могла чётко выразить, что она чувствовала: слишком неожиданные вещи приводят в состояние сомнения и удивления.


– Странно, – задумчиво произнёс Дэриэл, не до конца осознавая, как ему реагировать на последнее заявление миссис Оливер. Но потом он решил продолжить: – А кто обнаружил смерть мистера Клэфорда?


– Служанка, мисс Дана Вонг. Она работает в особняке кухаркой и занимается делами по дому. Как всегда, утром, в девять часов, Дана принесла отцу наверх чай, но дверь оказалась запертой, тогда она позвала дворецкого, мистера Джеральда Спенсера, и он запасным ключом открыл дверь. И тогда они… – тут на глазах у Нэтэли появились слёзы.


– Прошу вас, не волнуйтесь, – постарался успокоить её Дэрри и попытался снова перевести тему разговора: – Сколько всего слуг в доме мистера Клэфорда?


– Их немного, всего двое: мисс Вонг и мистер Спенсер, – голос женщины зазвучал ровнее. – Мой отец не любил лишнего шума, а слуги, как известно, очень навязчивы…


– Понятно, – Дэрри немного помолчал, но потом всё-таки задал прямой вопрос: – А что вы, собственно, от меня хотите, миссис Оливер?


– Я хочу, чтобы вы взяли это дело, – твёрдо сказала пришедшая в себя женщина.


– Но… вы что, предлагаете мне труп искать? – вырвалось у Дэрри от удивления, а потом он поспешил добавить, что как-то оправдать свой эмоциональный всплеск: – При таких обстоятельствах… вообще-то, если дело касается убийства, то нужно, прежде всего, искать убийцу, а не жертву…


– Я хочу, мистер Хэлфорд, чтобы вы совместили эти два дела в одно. Я хочу, чтобы вы нашли тело лорда Клэфорда и того, кто его убил, – настолько уверенно сказала женщина, посмотрев в зелёные глаза Дэриэла, что тот на мгновение опешил.


– Постойте, а вы абсолютно не сомневаетесь, что это не случайность?


– Да, что-то мне подсказывает, что это было убийство и… отнюдь не реальное…


– Что? – не понял Дэриэл.


– Понимаете, я не знаю, как мне лучше выразиться, чтобы вы меня поняли, но… Я думаю, что смерть моего отца как-то связана с его работой в лаборатории. Его могли убить его создания…


– Какие ещё создания? – насторожился парень.


– Я не знаю, – сразу же отступила миссис Оливер.


– Послушайте, миссис Оливер, я не занимаюсь призраками и приведениями. Я в них попросту не верю. Вся эта чушь про вампиров и оборотней, конечно, привлекательна, но не до такой степени, чтобы за ними гоняться неизвестно где. Я ведь не охотник за приведениями, – очень серьёзно заметил Дэриэл.


– Мистер Хэлфорд, я предлагаю вам деньги, большие деньги, – также серьёзно ответила женщина.


– Подождите, миссис Оливер, я не из-за денег… – попытался оправдаться парень.


– Я понимаю, но вы – единственный, кто может мне помочь. Это дело весьма непростое и, судя по всему, это первое серьёзное дело, с которым вы сталкиваетесь.


В этот момент Дэрри подумал, что это дело больше выглядит не серьёзным, а бредовым и совсем ненормальным.


– Особняк достался мне по наследству, – продолжала миссис Оливер, – но я хочу его продать, а пока я не убежусь, что там всё в порядке, я не засну спокойно. Прошу вас, мистер Дэриэл.


В комнате воцарилась тишина. После всего услышанного Дэриэл собирался с мыслями. Он задумчиво уставился куда-то вдаль. Многое из того, что рассказала ему леди Клэфорд, было очень непонятным и противоречивым, а ещё больше невероятным и туманным. Дэриэл ещё не совсем представлял, что ему нужно будет делать, но внезапно в его памяти всплыли слова дяди Фрэнка: «Твой отец хочет видеть тебя классифицированным адвокатом с высшим образованием, а не жалким детективом…»

На страницу:
2 из 8