переводческая деятельность
Учебное пособие предназначено для студентов факультетов иностранных языков, обучающихся по специальности «Теория и практика перевода». Цель пособия – формирование и развитие навыков и умений двустороннего последовательного перевода на немецко-российс…
Учебное пособие предназначено для студентов факультетов иностранных языков, обучающихся по специальности «Теория и практика перевода». Цель пособия – формирование и развитие навыков и умений двустороннего последовательного перевода на немецко-российс…
Цель данного учебно-методического пособия – развить и усовершенствовать навыки устного и письменного перевода с английского и на английский язык, а также расширить словарный запас учащихся в профессиональных областях, связанных с организацией и функц…
Цель данного учебно-методического пособия – развить и усовершенствовать навыки устного и письменного перевода с английского и на английский язык, а также расширить словарный запас учащихся в профессиональных областях, связанных с организацией и функц…
Сборник содержит материалы Международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики: традиции и инновации», посвященной 70-летию Института иностранных языков МПГУ. В публикациях, представленных в сборнике, отраж…
Сборник содержит материалы Международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики: традиции и инновации», посвященной 70-летию Института иностранных языков МПГУ. В публикациях, представленных в сборнике, отраж…
Учебно-методическое пособие предназначено для обучающихся по направлению магистратуры 45.04.02 Лингвистика. Ориентировано на подготовку к следующим видам деятельности: лингводидактической, переводческой, консультативно-коммуникативнаой, информационно…
Учебно-методическое пособие предназначено для обучающихся по направлению магистратуры 45.04.02 Лингвистика. Ориентировано на подготовку к следующим видам деятельности: лингводидактической, переводческой, консультативно-коммуникативнаой, информационно…
Основной целью учебного пособия является развитие практических навыков устного и письменного перевода, а также интерпретации языка СМИ.
Учебное пособие состоит из 30 уроков (Units), в каждый из которых включен текст для перевода и реферирования на ан…
Основной целью учебного пособия является развитие практических навыков устного и письменного перевода, а также интерпретации языка СМИ.
Учебное пособие состоит из 30 уроков (Units), в каждый из которых включен текст для перевода и реферирования на ан…
Шестой сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные специфике русского восприятия «Трагической истории доктора Фауста» Кристофера Марло и отдельных произведений Альфреда Теннисо…
Шестой сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные специфике русского восприятия «Трагической истории доктора Фауста» Кристофера Марло и отдельных произведений Альфреда Теннисо…
Словарь содержит более 2000 слов и выражений современного жаргона молодых людей России с переводом на немецкий язык и иллюстрируется примерами употребления слов и выражений.
Словарь предназначен для лиц, интересующихся молодежным жаргоном и читающих …
Словарь содержит более 2000 слов и выражений современного жаргона молодых людей России с переводом на немецкий язык и иллюстрируется примерами употребления слов и выражений.
Словарь предназначен для лиц, интересующихся молодежным жаргоном и читающих …
В пособии проблема перевода рассматривается с привлечением теоретического аппарата лингвистики, философии языка и семиотики. Обсуждаются такие вызывающие споры вопросы, как «Возможен или невозможен перевод?», «Что конкретно переводится при трансфере …
В пособии проблема перевода рассматривается с привлечением теоретического аппарата лингвистики, философии языка и семиотики. Обсуждаются такие вызывающие споры вопросы, как «Возможен или невозможен перевод?», «Что конкретно переводится при трансфере …
Профессиональное чтение предполагает извлечение максимума информации из прочитанного текста и передачу его содержания третьему лицу Для переводчика получателем информации всегда является представитель иной культуры, поэтому от него требуется не тольк…
Профессиональное чтение предполагает извлечение максимума информации из прочитанного текста и передачу его содержания третьему лицу Для переводчика получателем информации всегда является представитель иной культуры, поэтому от него требуется не тольк…
Учебное пособие предназначается для студентов направления подготовки «Зарубежное регионоведение» с уровнем владения английским языком не ниже уровня Upper-Intermediate. Тематика упражнений, выступающих в качестве основы данного учебного пособия, весь…
Учебное пособие предназначается для студентов направления подготовки «Зарубежное регионоведение» с уровнем владения английским языком не ниже уровня Upper-Intermediate. Тематика упражнений, выступающих в качестве основы данного учебного пособия, весь…
Настоящий учебник впервые объединяет обучение теоретическим основам перевода как науке и практическому переводу. Новизна подхода заключается в специально подобранных и расположенных по тематическому признаку текстах по теории и практике перевода на к…
Настоящий учебник впервые объединяет обучение теоретическим основам перевода как науке и практическому переводу. Новизна подхода заключается в специально подобранных и расположенных по тематическому признаку текстах по теории и практике перевода на к…
Пособие посвящено практической стороне перевода в паре языков русский и английский. Данный труд задуман не в качестве лекционного материала, а как дополнительная литература, которую студент может освоить самостоятельно и которая пригодится в его проф…
Пособие посвящено практической стороне перевода в паре языков русский и английский. Данный труд задуман не в качестве лекционного материала, а как дополнительная литература, которую студент может освоить самостоятельно и которая пригодится в его проф…
Данный практикум подготовлен на кафедре теории и практики перевода и коммуникации Московского педагогического университета. Направления подготовки: 45.03.02 «Лингвистика», профиль образовательной программы «Перевод и переводоведение»; 45.04.02 «Лингв…
Данный практикум подготовлен на кафедре теории и практики перевода и коммуникации Московского педагогического университета. Направления подготовки: 45.03.02 «Лингвистика», профиль образовательной программы «Перевод и переводоведение»; 45.04.02 «Лингв…
Настоящее пособие предназначено для реализации цели и задач учебной дисциплины Б1.В.ДВ.01.01 магистерской программы «Теория и практика перевода». Цель пособия – формирование и развитие навыков и умений письменного перевода специальных текстов с немец…
Настоящее пособие предназначено для реализации цели и задач учебной дисциплины Б1.В.ДВ.01.01 магистерской программы «Теория и практика перевода». Цель пособия – формирование и развитие навыков и умений письменного перевода специальных текстов с немец…
Пособие состоит из десяти модулей по темам: международные организации, членство в международных организациях, национальная государственность и суверенитет, переговоры и встречи на высшем уровне, дипломатические отношения, разногласия и тупиковые ситу…
Пособие состоит из десяти модулей по темам: международные организации, членство в международных организациях, национальная государственность и суверенитет, переговоры и встречи на высшем уровне, дипломатические отношения, разногласия и тупиковые ситу…
Седьмой сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные специфике русского восприятия отдельных произведений Кристофера Марло, Томаса Кэмпбелла, Альфреда Теннисона, Кристины Россет…
Седьмой сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные специфике русского восприятия отдельных произведений Кристофера Марло, Томаса Кэмпбелла, Альфреда Теннисона, Кристины Россет…
Восьмой сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению русских переводов «Сказания о старом мореходе» С.-Т. Кольриджа, переводов Д.Е. Мина из Шекспира, Ю.Н. Тынянова из…
Восьмой сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению русских переводов «Сказания о старом мореходе» С.-Т. Кольриджа, переводов Д.Е. Мина из Шекспира, Ю.Н. Тынянова из…
Учебное пособие знакомит студентов с основами экскурсионно-переводческой деятельности на теплоходе, осуществляемой на немецком языке. В учебном пособии рассмотрены теоретические и практические аспекты работы с туристами из немецкоязычных стран (Герма…
Учебное пособие знакомит студентов с основами экскурсионно-переводческой деятельности на теплоходе, осуществляемой на немецком языке. В учебном пособии рассмотрены теоретические и практические аспекты работы с туристами из немецкоязычных стран (Герма…
Книга посвящена одной из наиболее актуальных проблем современной лингвистики. На богатом фактическом материале описаны различные типы смысловой структуры и способы их синтаксического оформления в английском и русском языках.
Книга представляет не тол…
Книга посвящена одной из наиболее актуальных проблем современной лингвистики. На богатом фактическом материале описаны различные типы смысловой структуры и способы их синтаксического оформления в английском и русском языках.
Книга представляет не тол…
Немецко-русский словарь-справочник содержит около 2200 слов и словосочетаний, относящихся к новым видам зимнего спорта (лыжному фристайлу, рингетту, шорт-треку и др.), терминологии которых окончательно сформировались или значительно пополнились в кон…
Немецко-русский словарь-справочник содержит около 2200 слов и словосочетаний, относящихся к новым видам зимнего спорта (лыжному фристайлу, рингетту, шорт-треку и др.), терминологии которых окончательно сформировались или значительно пополнились в кон…