языкознание

Этнолингвистика
5
Специфика учебного пособия состоит в том, что оно построено на сопоставлении материалов разных языков и носит практико-ориентированный характер. Учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по профилю «Теория и история народной художестве…
Специфика учебного пособия состоит в том, что оно построено на сопоставлении материалов разных языков и носит практико-ориентированный характер. Учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по профилю «Теория и история народной художестве…
Жанры письменной педагогической речи
3
Пособие посвящено жанрам письменной педагогической речи, таким как научная статья, доклад, рецензия, отзыв, характеристика и эссе. Рассмотрены теоретические подходы к этим жанрам, даны практические рекомендации по их написанию, приведены образцы. Для…
Пособие посвящено жанрам письменной педагогической речи, таким как научная статья, доклад, рецензия, отзыв, характеристика и эссе. Рассмотрены теоретические подходы к этим жанрам, даны практические рекомендации по их написанию, приведены образцы. Для…
Реферирование
4
Сборник упражнений посвящен азам обучения реферированию, которое является одним из важнейших видов информационного свертывания и предназначен будущим специалистам информационной сферы. В пособие включены контрольные материалы, а также даны задания и …
Сборник упражнений посвящен азам обучения реферированию, которое является одним из важнейших видов информационного свертывания и предназначен будущим специалистам информационной сферы. В пособие включены контрольные материалы, а также даны задания и …
Лексикология. Фразеология современного русского языка
5
В учебно-методическом пособии рассмотрены специфические признаки русских фразеологизмов, многокомпонентная структура фразеологического значения, представлена функционально-стилистическая характеристика фразеологических единиц, описана семантическая т…
В учебно-методическом пособии рассмотрены специфические признаки русских фразеологизмов, многокомпонентная структура фразеологического значения, представлена функционально-стилистическая характеристика фразеологических единиц, описана семантическая т…
Родной народ: опыт русской лингвоидеологии
3
В монографии исследуются лингвокультурные представления о родине и народе в русском научном и языковом сознании на материале лексикографии, паремиологии, опроса информантов, философских и социологических, художественых и масс-медийных текстов. Адресу…
В монографии исследуются лингвокультурные представления о родине и народе в русском научном и языковом сознании на материале лексикографии, паремиологии, опроса информантов, философских и социологических, художественых и масс-медийных текстов. Адресу…
Художественный перевод и сравнительное литературоведение. IV
5
Четвертый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению творческого диалога М.И. Цветаевой с Шекспиром, неизученных вопросов русской рецепции А. Теннисона, специфики р…
Четвертый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению творческого диалога М.И. Цветаевой с Шекспиром, неизученных вопросов русской рецепции А. Теннисона, специфики р…
Справедливость и смысл жизни: к основаниям лингвокультурной концептологии
3
В монографии исследуются лингвокультурные представления о справедливости и смысле жизни в русском и английском научном, религиозном и языковом сознании на материале этических и библейских текстов, лексикографии, паремиологии, поэзии, художественых и …
В монографии исследуются лингвокультурные представления о справедливости и смысле жизни в русском и английском научном, религиозном и языковом сознании на материале этических и библейских текстов, лексикографии, паремиологии, поэзии, художественых и …
Слово года they. Скандальная слава личного местоимения
5
Скандальное местоимение?! Ни для кого не секрет, что время от времени то одно, то другое слово каждодневного обихода вдруг приобретает какой-то дополнительный, мягко говоря, пикантный смысл. Но кто бы мог подумать, что такая судьба постигнет простое …
Скандальное местоимение?! Ни для кого не секрет, что время от времени то одно, то другое слово каждодневного обихода вдруг приобретает какой-то дополнительный, мягко говоря, пикантный смысл. Но кто бы мог подумать, что такая судьба постигнет простое …
Практикум по переводу с русского языка. Уровни В2—С2. Книга 5
5
Книга состоит из 4 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, прич…
Книга состоит из 4 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, прич…
Практикум по переводу с русского языка. Уровни В2—С2. Книга 2
5
Книга состоит из 8 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, при…
Книга состоит из 8 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, при…
Практикум по переводу с русского языка. Уровни В2—С2. Книга 4
5
Книга состоит из 10 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, пр…
Книга состоит из 10 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, пр…
Germans. Indo-European Migration
5
The book tells about the ancient migratory movements of the Germanic peoples after they left their Indo-European ancestral home — the region of the steppes of the Southern Urals — the Black Sea.
The book tells about the ancient migratory movements of the Germanic peoples after they left their Indo-European ancestral home — the region of the steppes of the Southern Urals — the Black Sea.
Система уроков по финансовой грамотности в средней школе. Интеграция в предметное содержание
3
Пособие создано в рамках реализации гранта администрации Волгоградской области «Разработка системы интегрированных уроков, направленных на формирование финансовой грамотности детей в условиях образовательного процесса в средней школе», предоставленно…
Пособие создано в рамках реализации гранта администрации Волгоградской области «Разработка системы интегрированных уроков, направленных на формирование финансовой грамотности детей в условиях образовательного процесса в средней школе», предоставленно…
Русский как иностранный. Русские рассказы для перевода с русского языка и пересказа. Книга 4 (уровни B2–C2)
3
Книга состоит из 7 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1689 слов и идиом. …
Книга состоит из 7 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1689 слов и идиом. …
Практикум по переводу с русского языка. Уровни В2—С2. Книга 7
4
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, при…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, при…
Русский как иностранный. Русские рассказы для перевода с русского языка и пересказа. Книга 5 (уровни В2 – С2)
4
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Р…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Р…
Художественная литература и многое другое. Для любознательных неспециалистов
5
Эта книга — для всех, кто любит читать и хочет упорядочить накопленный багаж знаний. Литературная критика — это когда критик ругает книгу? А литературовед — это тот, кто ведает, что в разных книгах написано? А теория литературы — что за зверь? Подобн…
Эта книга — для всех, кто любит читать и хочет упорядочить накопленный багаж знаний. Литературная критика — это когда критик ругает книгу? А литературовед — это тот, кто ведает, что в разных книгах написано? А теория литературы — что за зверь? Подобн…
Практикум по переводу с русского языка. Уровни В2—С2. Книга 9
5
Книга состоит из 7 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, при…
Книга состоит из 7 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, при…
Иллюзия – 21. Мини-арт-поэзия
4
Экспериментируя в области поэзии, мне хотелось создать что-то новое: то, чего раньше никто не писал. С одной стороны — это безумие, с другой — игра, но самое главное — во всем есть смысл. Все это иллюзия цифрового века: «Иллюзия-21».
Экспериментируя в области поэзии, мне хотелось создать что-то новое: то, чего раньше никто не писал. С одной стороны — это безумие, с другой — игра, но самое главное — во всем есть смысл. Все это иллюзия цифрового века: «Иллюзия-21».
Практикум по переводу с русского языка. Уровни В2—С2. Книга 1
4
Практикум состоит из 5 рассказов для перевода с русского языка и пересказа. В процессе перевода нужно опираться на следующие грамматические темы: согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. Книг…
Практикум состоит из 5 рассказов для перевода с русского языка и пересказа. В процессе перевода нужно опираться на следующие грамматические темы: согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. Книг…

Популярные авторы