стихи и поэзия
«Есть только «здесь и сейчас»,
Времени нет уж другого.
Надо прожить каждый миг,
Взвешивать каждое слово,
Грудью рассветы вдыхать
И на закате влюбляться,
В полночь за снами бродить,
Чтобы с тоскою расстаться,
Губы любимых ласка…
«Есть только «здесь и сейчас»,
Времени нет уж другого.
Надо прожить каждый миг,
Взвешивать каждое слово,
Грудью рассветы вдыхать
И на закате влюбляться,
В полночь за снами бродить,
Чтобы с тоскою расстаться,
Губы любимых ласка…
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Isaac Watts : Vol. 5 : in 7 volumes : with the life of the author».
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Isaac Watts : Vol. 5 : in 7 volumes : with the life of the author».
Полный вариант заголовка: «Смерть Байрона, / Стихотворение В. Кюхельбекера».
Полный вариант заголовка: «Смерть Байрона, / Стихотворение В. Кюхельбекера».
Полный вариант заголовка: «Мельник, колдун, обманщик и сват, : Комическая опера, в трех действиях. / Соч. А. Аблесимовым».
Полный вариант заголовка: «Мельник, колдун, обманщик и сват, : Комическая опера, в трех действиях. / Соч. А. Аблесимовым».
Хочешь примерить шапку-невидимку или встретиться с настоящей колдуньей, а победить Чародея сможешь?
Тогда нам пора в сказку, которую написал Александр Сергеевич Пушкин.
Устраивайся поудобнее и слушай…
У лукоморья дуб зеленый;
Златая цепь на дубе том…
Хочешь примерить шапку-невидимку или встретиться с настоящей колдуньей, а победить Чародея сможешь?
Тогда нам пора в сказку, которую написал Александр Сергеевич Пушкин.
Устраивайся поудобнее и слушай…
У лукоморья дуб зеленый;
Златая цепь на дубе том…
Хочешь примерить шапку-невидимку или встретиться с настоящей колдуньей, а победить Чародея сможешь?
Тогда нам пора в сказку, которую написал Александр Сергеевич Пушкин.
Устраивайся поудобнее и слушай…
У лукоморья дуб зеленый;
Златая цепь на дубе том…
Хочешь примерить шапку-невидимку или встретиться с настоящей колдуньей, а победить Чародея сможешь?
Тогда нам пора в сказку, которую написал Александр Сергеевич Пушкин.
Устраивайся поудобнее и слушай…
У лукоморья дуб зеленый;
Златая цепь на дубе том…
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Gilbert West : with the life of the author».
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Gilbert West : with the life of the author».
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Charles Churchill : Vol. 3 : in three volumes : with the life of the author».
Полный вариант заголовка: «The poetical works of Charles Churchill : Vol. 3 : in three volumes : with the life of the author».
Полный вариант заголовка: «Дух россиян или Сердечныя чувства сибирскаго плавильнаго мастера Усердова и запорожскаго козака Твердовскаго, изображенныя стихами по случаю победы одержанной над Бонапартием 14 декабря 1806 года».
Полный вариант заголовка: «Дух россиян или Сердечныя чувства сибирскаго плавильнаго мастера Усердова и запорожскаго козака Твердовскаго, изображенныя стихами по случаю победы одержанной над Бонапартием 14 декабря 1806 года».
«Как жизни общие призывы,
Как увлеченья суеты,
Понятны вам страстей порывы
И обания мечты;
Понятны вам все дуновенья,
Которым в море бытия
Послушна наша ладия.
Вам приношу я песнопенья,
Где отразилась жизнь моя:
Исполнена тоски глубокой,
Противоречий…
«Как жизни общие призывы,
Как увлеченья суеты,
Понятны вам страстей порывы
И обания мечты;
Понятны вам все дуновенья,
Которым в море бытия
Послушна наша ладия.
Вам приношу я песнопенья,
Где отразилась жизнь моя:
Исполнена тоски глубокой,
Противоречий…
«…На лире скромной, благородной
Земных богов я не хвалил
И силе в гордости свободной
Кадилом лести не кадил…»
«…На лире скромной, благородной
Земных богов я не хвалил
И силе в гордости свободной
Кадилом лести не кадил…»
«…На лире скромной, благородной
Земных богов я не хвалил
И силе в гордости свободной
Кадилом лести не кадил…»
«…На лире скромной, благородной
Земных богов я не хвалил
И силе в гордости свободной
Кадилом лести не кадил…»
Полный вариант заголовка: «Bell's British theatre : Vol. 5. Tragedies / vol. 3 : consisting of the most esteemed English plays».
Полный вариант заголовка: «Bell's British theatre : Vol. 5. Tragedies / vol. 3 : consisting of the most esteemed English plays».
«…Приветствую тебя, пустынный уголок,
Приют спокойствия, трудов и вдохновенья,
Где льется дней моих невидимый поток
На лоне счастья и забвенья…»
«…Приветствую тебя, пустынный уголок,
Приют спокойствия, трудов и вдохновенья,
Где льется дней моих невидимый поток
На лоне счастья и забвенья…»
«…Приветствую тебя, пустынный уголок,
Приют спокойствия, трудов и вдохновенья,
Где льется дней моих невидимый поток
На лоне счастья и забвенья…»
«…Приветствую тебя, пустынный уголок,
Приют спокойствия, трудов и вдохновенья,
Где льется дней моих невидимый поток
На лоне счастья и забвенья…»
Растворилось небо прямо в море.
Разлилось по самой глади вод.
Синевой окутывая землю,
Ласково маня за горизонт.
Облака, любуясь отраженьем,
В небе строят замки, как в раю!
Штиль на море шелестит прибоем.
Прямо в душу льёт красу свою.
Растворилось небо прямо в море.
Разлилось по самой глади вод.
Синевой окутывая землю,
Ласково маня за горизонт.
Облака, любуясь отраженьем,
В небе строят замки, как в раю!
Штиль на море шелестит прибоем.
Прямо в душу льёт красу свою.