bannerbanner

пьесы, драматургия

По-семейному. Пьеса
4
Семейная драма. За один выходной день уютный мир большой семьи, созданный и оберегаемый старшим поколением, рушится необратимо.
Семейная драма. За один выходной день уютный мир большой семьи, созданный и оберегаемый старшим поколением, рушится необратимо.
А. С. Пушкин. Анализ творчества
3
В книге рассмотрены вопросы: Как в письме Татьяны к Онегину отразился характер пушкинской героини?Темы лирических отступлений в романе в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин», Сны и письма в романе в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин», Ольга и Та…
В книге рассмотрены вопросы: Как в письме Татьяны к Онегину отразился характер пушкинской героини?Темы лирических отступлений в романе в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин», Сны и письма в романе в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин», Ольга и Та…
Пересказ комедии Жана-Батиста Мольера «Мещанин во дворянстве»
4
Серия «Классика для ленивых» - уникальный проект издательства Стрельбицкого, предназначенный для занятых людей, не располагающих временем, но стремящихся оставаться в отличной интеллектуальной и литературной форме. Краткие пересказы самых известных…
Серия «Классика для ленивых» - уникальный проект издательства Стрельбицкого, предназначенный для занятых людей, не располагающих временем, но стремящихся оставаться в отличной интеллектуальной и литературной форме. Краткие пересказы самых известных…
Оскар Уайльд в переводах русских поэтов
4
Содержание: 1. Canzonet (Перевод: Михаил Кузмин) 2. Дом блудницы (Перевод: Федор Сологуб) 3. Fantaisies Dacoratives (Перевод: Михаил Кузмин) 4. Художник (Перевод: Федор Сологуб) 5. Поклонник (Перевод: Федор Сологуб) 6. Requiescat (Перевод: Михаил Куз…
Содержание: 1. Canzonet (Перевод: Михаил Кузмин) 2. Дом блудницы (Перевод: Федор Сологуб) 3. Fantaisies Dacoratives (Перевод: Михаил Кузмин) 4. Художник (Перевод: Федор Сологуб) 5. Поклонник (Перевод: Федор Сологуб) 6. Requiescat (Перевод: Михаил Куз…
Оскар Уайльд в переводах русских поэтов
5
Содержание: 1. Canzonet (Перевод: Михаил Кузмин) 2. Дом блудницы (Перевод: Федор Сологуб) 3. Fantaisies Dacoratives (Перевод: Михаил Кузмин) 4. Художник (Перевод: Федор Сологуб) 5. Поклонник (Перевод: Федор Сологуб) 6. Requiescat (Перевод: Михаил Куз…
Содержание: 1. Canzonet (Перевод: Михаил Кузмин) 2. Дом блудницы (Перевод: Федор Сологуб) 3. Fantaisies Dacoratives (Перевод: Михаил Кузмин) 4. Художник (Перевод: Федор Сологуб) 5. Поклонник (Перевод: Федор Сологуб) 6. Requiescat (Перевод: Михаил Куз…
7 секунд
5
Главный герой оказывается в психиатрической лечебнице. Последнее, что герой помнит из своей жизни — смутные воспоминания о том, как он попал сюда. Практически сразу ему удается понять, из-за чего он здесь — он видит «тени», темные сущности, кружащие …
Главный герой оказывается в психиатрической лечебнице. Последнее, что герой помнит из своей жизни — смутные воспоминания о том, как он попал сюда. Практически сразу ему удается понять, из-за чего он здесь — он видит «тени», темные сущности, кружащие …
Во имя любви
5
Семья - истинная ценность главной героини Надежды. Совершая материнские подвиги, проходя многочисленные испытания в одиночку, она твёрдо идёт к цели - созданию крепкой семьи, защищает свои ценности и до конца жизни жертвует собой во имя любви.
Семья - истинная ценность главной героини Надежды. Совершая материнские подвиги, проходя многочисленные испытания в одиночку, она твёрдо идёт к цели - созданию крепкой семьи, защищает свои ценности и до конца жизни жертвует собой во имя любви.
Год Свиньи. Пьесы
5
В книгу вошли пьесы разной жановой принадлежности: комедии, драмы, детективные истории. Особняком стоит пьеса «Джульетта в старости и страсти», которая является фантазией на тему «а что было бы, если бы Джульетта осталась жива»
В книгу вошли пьесы разной жановой принадлежности: комедии, драмы, детективные истории. Особняком стоит пьеса «Джульетта в старости и страсти», которая является фантазией на тему «а что было бы, если бы Джульетта осталась жива»
Жизнь в клетке
5
Дорогие читатели! Перед Вами книга о трех жизнях: жизни человека в клетке (осужденного к пожизненному лишению свободы), жизни человека, который правил миром, и жизни богатой женщины, смерти которой ждут ее родственники. Чья жизнь Вам более интересна?…
Дорогие читатели! Перед Вами книга о трех жизнях: жизни человека в клетке (осужденного к пожизненному лишению свободы), жизни человека, который правил миром, и жизни богатой женщины, смерти которой ждут ее родственники. Чья жизнь Вам более интересна?…
Наверное, просто не повезло. Случай из доковидной жизни провинциального города
4
Пьеса о современном директоре одного провинциального завода в средней полосе России, его семье, близких, работе.
Пьеса о современном директоре одного провинциального завода в средней полосе России, его семье, близких, работе.
Вальсингамские девы
5
1834 год, Англия. Бедная, забытая Богом и короной деревня Вальсингам, жители которой находят утешение лишь в своей вере. Главой деревни является пастор Глоуфорд - глубоко уважаемый и горячо любимый своими прихожанами. У пастора, как три прекрасных цв…
1834 год, Англия. Бедная, забытая Богом и короной деревня Вальсингам, жители которой находят утешение лишь в своей вере. Главой деревни является пастор Глоуфорд - глубоко уважаемый и горячо любимый своими прихожанами. У пастора, как три прекрасных цв…
Прорыв
4
Войди в мир, где все слова истинны, и каждый вздох имеет значение. Это именно тот край, куда ты хочешь попасть и где оставишь частичку своей души. Здесь чудеса воплощаются в реальность.
Войди в мир, где все слова истинны, и каждый вздох имеет значение. Это именно тот край, куда ты хочешь попасть и где оставишь частичку своей души. Здесь чудеса воплощаются в реальность.
Очарование
5
В рассказе описывается внутренний мир героя, который страдает от одиночества и непонимания. Он размышляет о том, как обрести свою вторую половинку и найти своё место в мире. Действие происходит в холодном замке, где герой чувствует пустоту в душе. О…
В рассказе описывается внутренний мир героя, который страдает от одиночества и непонимания. Он размышляет о том, как обрести свою вторую половинку и найти своё место в мире. Действие происходит в холодном замке, где герой чувствует пустоту в душе. О…
Правдаполная версия
4
"Правда" - это пьеса, маленький поэтический спектакль, в сценах которого лирический герой, современный молодой человек, открывает свою душу птицам, спорит с призраками и самим Богом, строит Синий маяк, пророчит с него и улетает за Волжское море. В ци…
"Правда" - это пьеса, маленький поэтический спектакль, в сценах которого лирический герой, современный молодой человек, открывает свою душу птицам, спорит с призраками и самим Богом, строит Синий маяк, пророчит с него и улетает за Волжское море. В ци…
Пережить прошлое
4
Наверняка у каждого человека настает время переосмысления своей жизни. Антон Павлович Кряжин знаменитый и уважаемый в городе хирург, посвятил всю жизнь работе, отказавшись от блистательной карьеры преподавателя в мединституте, с возможностью выступат…
Наверняка у каждого человека настает время переосмысления своей жизни. Антон Павлович Кряжин знаменитый и уважаемый в городе хирург, посвятил всю жизнь работе, отказавшись от блистательной карьеры преподавателя в мединституте, с возможностью выступат…
Недоделанный жиголо. Драмеди пьеса в 4 действиях
5
Есть мужчины, которые мечтали иметь в жизни много женщин. Им это нужно, чтобы самоутвердиться, но они закономерно попадают на женщин с сильным характером, и вся их жизнь проходит под её жестким присмотром. Они с завистью могут лишь смотреть на других…
Есть мужчины, которые мечтали иметь в жизни много женщин. Им это нужно, чтобы самоутвердиться, но они закономерно попадают на женщин с сильным характером, и вся их жизнь проходит под её жестким присмотром. Они с завистью могут лишь смотреть на других…
Оскар Уайльд в переводах русских поэтов
3
1. Canzonet (Перевод: Михаил Кузмин) 2. Дом блудницы (Перевод: Федор Сологуб) 3. Fantaisies Dacoratives (Перевод: Михаил Кузмин) 4. Художник (Перевод: Федор Сологуб) 5. Поклонник (Перевод: Федор Сологуб) 6. Requiescat (Перевод: Михаил Кузмин) 7. Сере…
1. Canzonet (Перевод: Михаил Кузмин) 2. Дом блудницы (Перевод: Федор Сологуб) 3. Fantaisies Dacoratives (Перевод: Михаил Кузмин) 4. Художник (Перевод: Федор Сологуб) 5. Поклонник (Перевод: Федор Сологуб) 6. Requiescat (Перевод: Михаил Кузмин) 7. Сере…
Счастливчик Хламов
4
В комедии подобного плана не обойтись без гиперболизации образов и явлений, Да и гротеск здесь более чем уместен. Разумеется, в пьесе преувеличено очень многое. Ясно, что ничего подобного происходить в России не может и не должно. Но понятно и друго…
В комедии подобного плана не обойтись без гиперболизации образов и явлений, Да и гротеск здесь более чем уместен. Разумеется, в пьесе преувеличено очень многое. Ясно, что ничего подобного происходить в России не может и не должно. Но понятно и друго…
Упрямый попугай
3
«Некто. Посюшьте… Я, ей-Богу, очень рад, что вы пришли. Нет, честное слово, я очень рад – посюшьте? Тимофеев. Весьма счастлив приветствовать ваше превосходительство. Некто (удивленно). Нет, посюшьте, я действительно очень рад. Но почему вы зовете мен…
«Некто. Посюшьте… Я, ей-Богу, очень рад, что вы пришли. Нет, честное слово, я очень рад – посюшьте? Тимофеев. Весьма счастлив приветствовать ваше превосходительство. Некто (удивленно). Нет, посюшьте, я действительно очень рад. Но почему вы зовете мен…
Добрыня Никитич
4
«Пир в конторе. Контора. Тенора пьют декокты. Придверники разносят капли, хинин, антипирин и проч. Г-н Шаляпин сидит в костюме Руслана. Богатырь в вицмундире: Сядем мы за почестен стол, Уж мы гой еси, мы подумаем, Что играти нам, воспевати что, То ли…
«Пир в конторе. Контора. Тенора пьют декокты. Придверники разносят капли, хинин, антипирин и проч. Г-н Шаляпин сидит в костюме Руслана. Богатырь в вицмундире: Сядем мы за почестен стол, Уж мы гой еси, мы подумаем, Что играти нам, воспевати что, То ли…

Популярные авторы