литература 19 века

Канитель
5
«На клиросе стоит дьячок Отлукавин и держит между вытянутыми жирными пальцами огрызенное гусиное перо. Маленький лоб его собрался в морщины, на носу играют пятна всех цветов, начиная от розового и кончая темно-синим. Перед ним на рыжем переплете Цвет…
«На клиросе стоит дьячок Отлукавин и держит между вытянутыми жирными пальцами огрызенное гусиное перо. Маленький лоб его собрался в морщины, на носу играют пятна всех цветов, начиная от розового и кончая темно-синим. Перед ним на рыжем переплете Цвет…
Четыре дня
3
«Я помню, как мы бежали по лесу, как жужжали пули, как падали отрываемые ими ветки, как мы продирались сквозь кусты боярышника. Выстрелы стали чаще. Сквозь опушку показалось что-то красное, мелькавшее там и сям. Сидоров, молоденький солдатик первой р…
«Я помню, как мы бежали по лесу, как жужжали пули, как падали отрываемые ими ветки, как мы продирались сквозь кусты боярышника. Выстрелы стали чаще. Сквозь опушку показалось что-то красное, мелькавшее там и сям. Сидоров, молоденький солдатик первой р…
Старосветские помещики
5
Пульхерия Ивановна и Афанасий Иванович всю жизнь прожили душа в душу, трогательно и нежно заботясь друг о друге. Детей у стариков не было, поэтому всю свою нерастраченную любовь и ласку они дарили друг другу и окружающим. Но однажды случилось непопра…
Пульхерия Ивановна и Афанасий Иванович всю жизнь прожили душа в душу, трогательно и нежно заботясь друг о друге. Детей у стариков не было, поэтому всю свою нерастраченную любовь и ласку они дарили друг другу и окружающим. Но однажды случилось непопра…
The Cloak
5
"The Overcoat" (sometimes translated as «The Cloak») is a short story by Ukrainian-born Russian author Nikolai Gogol, published in 1842. The story and its author have had great influence on Russian literature, as expressed in a quote attributed to Fy…
"The Overcoat" (sometimes translated as «The Cloak») is a short story by Ukrainian-born Russian author Nikolai Gogol, published in 1842. The story and its author have had great influence on Russian literature, as expressed in a quote attributed to Fy…
The Nose
4
"The Nose" is a satirical short story by Nikolai Gogol written during his time living in St. Petersburg. During this time, Gogol's works were primarily focused on surrealism and the grotesque, with a romantic twist. Written between 1835 and 1836, «Th…
"The Nose" is a satirical short story by Nikolai Gogol written during his time living in St. Petersburg. During this time, Gogol's works were primarily focused on surrealism and the grotesque, with a romantic twist. Written between 1835 and 1836, «Th…
Christmas Eve
4
"Christmas Eve" (Russian: Ночь пе́ред Рождество́м, Noch pered Rozhdestvom, which literally translates as «The Night Before Christmas») is the first story in the second volume of the collection Evenings on a Farm Near Dikanka by Nikolai Gogol. The sto…
"Christmas Eve" (Russian: Ночь пе́ред Рождество́м, Noch pered Rozhdestvom, which literally translates as «The Night Before Christmas») is the first story in the second volume of the collection Evenings on a Farm Near Dikanka by Nikolai Gogol. The sto…
Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди
5
«Три девицы под окном Пряли поздно вечерком. „Кабы я была царица, – Говорит одна девица, – То на весь крещеный мир Приготовила б я пир“. „Кабы я была царица, – Говорит ее сестрица, – То на весь бы мир одна Наткала я полотна“. „Кабы я была царица, – Т…
«Три девицы под окном Пряли поздно вечерком. „Кабы я была царица, – Говорит одна девица, – То на весь крещеный мир Приготовила б я пир“. „Кабы я была царица, – Говорит ее сестрица, – То на весь бы мир одна Наткала я полотна“. „Кабы я была царица, – Т…
Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди
5
«Три девицы под окном Пряли поздно вечерком. „Кабы я была царица, – Говорит одна девица, – То на весь крещеный мир Приготовила б я пир“. „Кабы я была царица, – Говорит ее сестрица, – То на весь бы мир одна Наткала я полотна“. „Кабы я была царица, – Т…
«Три девицы под окном Пряли поздно вечерком. „Кабы я была царица, – Говорит одна девица, – То на весь крещеный мир Приготовила б я пир“. „Кабы я была царица, – Говорит ее сестрица, – То на весь бы мир одна Наткала я полотна“. „Кабы я была царица, – Т…
Квартирная хозяйка
3
«Чаще всего она вдова пехотного капитана, и потому называет себя штаб-офицершей. Она толста, нечистоплотна, ходит целый день в широкой белой ночной кофте; лицо у нее красное, решительное, голос резкий, манеры и жесты воинственные. Любит пить кофе с к…
«Чаще всего она вдова пехотного капитана, и потому называет себя штаб-офицершей. Она толста, нечистоплотна, ходит целый день в широкой белой ночной кофте; лицо у нее красное, решительное, голос резкий, манеры и жесты воинственные. Любит пить кофе с к…
Привидение в инженерном замке
4
«У домов, как у людей, есть своя репутация. Есть дома, где, по общему мнению, нечисто, то есть, где замечают те или другие проявления какой-то нечистой или по крайней мере непонятной силы. Спириты старались много сделать, для разъяснения этого рода я…
«У домов, как у людей, есть своя репутация. Есть дома, где, по общему мнению, нечисто, то есть, где замечают те или другие проявления какой-то нечистой или по крайней мере непонятной силы. Спириты старались много сделать, для разъяснения этого рода я…
Повесть про плута Ермошку
5
«Жил в одной деревне мужик Ермолай – такой-то плут, хитрый, на всякие выдумки да каверзы мастер, что не сыщешь, кажись, на всем свете такого человека, кого бы он обмануть не смог. Очень не любили его односельцы, не иначе и в глаза звали как плутом Ер…
«Жил в одной деревне мужик Ермолай – такой-то плут, хитрый, на всякие выдумки да каверзы мастер, что не сыщешь, кажись, на всем свете такого человека, кого бы он обмануть не смог. Очень не любили его односельцы, не иначе и в глаза звали как плутом Ер…
Постоялый двор
3
«На большой Б…й дороге, в одинаковом почти расстоянии от двух уездных городов, чрез которые она проходит, еще недавно стоял обширный постоялый двор, очень хорошо известный троечным извозчикам, обозным мужикам, купеческим приказчикам, мещанам-торговца…
«На большой Б…й дороге, в одинаковом почти расстоянии от двух уездных городов, чрез которые она проходит, еще недавно стоял обширный постоялый двор, очень хорошо известный троечным извозчикам, обозным мужикам, купеческим приказчикам, мещанам-торговца…
Лгунья
5
«Не обижайте меня; я маленький-маленький человек, но у меня большое сердце; поэтому я так много любил и так безумно страдал. Слушайте, я расскажу вам всю правду и попытаюсь даже рассказать вам мою душу, насколько это возможно; но за это я попрошу вас…
«Не обижайте меня; я маленький-маленький человек, но у меня большое сердце; поэтому я так много любил и так безумно страдал. Слушайте, я расскажу вам всю правду и попытаюсь даже рассказать вам мою душу, насколько это возможно; но за это я попрошу вас…
С двух сторон
4
«Каждый возраст обладает своим собственным ароматом, который носится кругом, насыщает и переполняет для нас весь мир. В настоящем мы его обыкновенно не замечаем, именно потому, что он составляет постоянную атмосферу нашей души. Но стоит настоящему от…
«Каждый возраст обладает своим собственным ароматом, который носится кругом, насыщает и переполняет для нас весь мир. В настоящем мы его обыкновенно не замечаем, именно потому, что он составляет постоянную атмосферу нашей души. Но стоит настоящему от…
Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Том 2
5
Третий роман, отображающий события, происходящие во время правления короля Людовика XIV во Франции, из знаменитой историко-приключенческой трилогии («Три мушкетера» (1844), «Двадцать лет спустя» (1845), «Виконт де Бражелон», (1848–1850), которая связ…
Третий роман, отображающий события, происходящие во время правления короля Людовика XIV во Франции, из знаменитой историко-приключенческой трилогии («Три мушкетера» (1844), «Двадцать лет спустя» (1845), «Виконт де Бражелон», (1848–1850), которая связ…
Белолобый
3
«Голодная волчица встала, чтобы идти на охоту. Ее волчата, все трое, крепко спали, сбившись в кучу, и грели друг друга. Она облизала их и пошла. Был уже весенний месяц март, но по ночам деревья трещали от холода, как в декабре, и едва высунешь язык, …
«Голодная волчица встала, чтобы идти на охоту. Ее волчата, все трое, крепко спали, сбившись в кучу, и грели друг друга. Она облизала их и пошла. Был уже весенний месяц март, но по ночам деревья трещали от холода, как в декабре, и едва высунешь язык, …
Тапер
4
«Второй час ночи. Я сижу у себя в номере и пишу заказанный мне фельетон в стихах. Вдруг отворяется дверь, и в номер совсем неожиданно входит мой сожитель, бывший ученик М-ой консерватории, Петр Рублев. В цилиндре, в шубе нараспашку, он напоминает мне…
«Второй час ночи. Я сижу у себя в номере и пишу заказанный мне фельетон в стихах. Вдруг отворяется дверь, и в номер совсем неожиданно входит мой сожитель, бывший ученик М-ой консерватории, Петр Рублев. В цилиндре, в шубе нараспашку, он напоминает мне…
Бруггльсмит
5
«Старший офицер с „Бреслау“ пригласил меня пообедать на корабль, прежде чем он пойдёт в Соутгэмптон за пассажирами. „Бреслау“ стоял за Лондонским мостом. Решётки передних люков были открыты для приёма груза, и вся палуба была завалена якорями, болтам…
«Старший офицер с „Бреслау“ пригласил меня пообедать на корабль, прежде чем он пойдёт в Соутгэмптон за пассажирами. „Бреслау“ стоял за Лондонским мостом. Решётки передних люков были открыты для приёма груза, и вся палуба была завалена якорями, болтам…
Нравы московских девственных улиц
4
«Иван Сизой матушке Москве белокаменной, по долгом странствовании вне ее, здравия желает, всем ее широким четырем сторонам низкий поклон отдает. Год с лишком шатался я по разным местам, а все нигде не видал того, что я так люблю в Москве, – это ее гл…
«Иван Сизой матушке Москве белокаменной, по долгом странствовании вне ее, здравия желает, всем ее широким четырем сторонам низкий поклон отдает. Год с лишком шатался я по разным местам, а все нигде не видал того, что я так люблю в Москве, – это ее гл…

Популярные авторы