bannerbanner

литература 19 века

Стихотворения. 1880–1903полная версия
4
«Стихи мои я в первый раз выпускаю отдельной книгой, и мне почти жаль, что я это делаю. Не потому, что их написано за пятнадцать лет слишком мало для книги, и не потому, что считаю мою книгу хуже всех, без счета издающихся, стихотворных сборников: не…
«Стихи мои я в первый раз выпускаю отдельной книгой, и мне почти жаль, что я это делаю. Не потому, что их написано за пятнадцать лет слишком мало для книги, и не потому, что считаю мою книгу хуже всех, без счета издающихся, стихотворных сборников: не…
The Story of Waitstill Baxterполная версия
Конфуцийполная версия
3
«Однажды Конфуций, с тремя тысячами учеников своих, проходил по одной долине, посреди которой росло фруктовое, все в фруктах дерево, а по обеим сторонам дерева сидело по женщине и ели фрукты с дерева»
«Однажды Конфуций, с тремя тысячами учеников своих, проходил по одной долине, посреди которой росло фруктовое, все в фруктах дерево, а по обеим сторонам дерева сидело по женщине и ели фрукты с дерева»
Ловкий человекполная версия
5
«Один богатый человек сделал такое объявление через глашатаев: „Все мое состояние и мою единственную красавицу дочь отдам тому, кто представил бы соответственные доказательства того, что он ловкий человек“. Один молодой охотник явился на вызов…»
«Один богатый человек сделал такое объявление через глашатаев: „Все мое состояние и мою единственную красавицу дочь отдам тому, кто представил бы соответственные доказательства того, что он ловкий человек“. Один молодой охотник явился на вызов…»
Желтая собакаполная версия
5
«Один человек, одолев всю книжную премудрость, отправился в Сеул держать экзамен. Перед этим он зашел к предсказателю и спросил его, на какую должность он выдержит экзамен…»
«Один человек, одолев всю книжную премудрость, отправился в Сеул держать экзамен. Перед этим он зашел к предсказателю и спросил его, на какую должность он выдержит экзамен…»
Сказки дядюшки Римуса (сборник)полная версия
5
«Как-то вечером мама долго искала своего сынишку. Джоэля не было ни в доме, ни во дворе. Она услышала голоса в старой хижине дядюшки Римуса, заглянула в окно и увидела, что мальчик сидит рядом со стариком. Мальчик прислонил голову к плечу дядюшки Рим…
«Как-то вечером мама долго искала своего сынишку. Джоэля не было ни в доме, ни во дворе. Она услышала голоса в старой хижине дядюшки Римуса, заглянула в окно и увидела, что мальчик сидит рядом со стариком. Мальчик прислонил голову к плечу дядюшки Рим…
Тринадцатилетний мужполная версия
5
«Однажды женили одного тринадцатилетнего мальчика на двадцатилетней девушке. Когда жениха оставили на ночь с невестой, то, по обычаю, молодежь села подошла к окну их фанзы и ждала, что скажет им остроумный жених…»
«Однажды женили одного тринадцатилетнего мальчика на двадцатилетней девушке. Когда жениха оставили на ночь с невестой, то, по обычаю, молодежь села подошла к окну их фанзы и ждала, что скажет им остроумный жених…»
Байка о том, как комар убилсяполная версия
3
«Батюшки, экое горе! Стукнуло, грянуло в боре, Гром по горам прокатился – С дуба комар повалился! Брякнулся о коренище, Сбил-окровавил плечище…»
«Батюшки, экое горе! Стукнуло, грянуло в боре, Гром по горам прокатился – С дуба комар повалился! Брякнулся о коренище, Сбил-окровавил плечище…»
Уан-чинеполная версия
5
«В местности Тян-кори жил один бедняк, Ким-нон-чи. Как он ни заботился о своих предках, как ни искал счастливой горы, но все не находил. Но он еще раз попробовал и перенес кости деда на новую гору. Потом он устроил поминки и поминал так усердно, что …
«В местности Тян-кори жил один бедняк, Ким-нон-чи. Как он ни заботился о своих предках, как ни искал счастливой горы, но все не находил. Но он еще раз попробовал и перенес кости деда на новую гору. Потом он устроил поминки и поминал так усердно, что …
Еще тысяченожкаполная версия
3
«Жил себе в И-чжоу некто Ним-куак-сан. Он был очень беден, имел много детей, и все они требовали от него пищи, денег и нарядов…»
«Жил себе в И-чжоу некто Ним-куак-сан. Он был очень беден, имел много детей, и все они требовали от него пищи, денег и нарядов…»
The Iron Horseполная версия
Жучок-знахарьполная версия
3
«Жил в деревне бедняк-мужичок, Мужичок по прозванью Жучок. За какое ни примется дело – Глядь, уж прахом пошло, прогорело. Вот последний доел каравай, – Хоть на лавку ложись, помирай!..»
«Жил в деревне бедняк-мужичок, Мужичок по прозванью Жучок. За какое ни примется дело – Глядь, уж прахом пошло, прогорело. Вот последний доел каравай, – Хоть на лавку ложись, помирай!..»
Quite Soполная версия

Популярные авторы