bannerbanner

литература 19 века

На перевалеполная версия
4
«Первый иней, от которого «закисает» лиственница, служит сигналом для охоты на глухарей. Чуть тронутая холодом мягкая хвоя служит лакомством для птицы, и охотники пользуются этим, чтобы бить по зарям усевшихся на лиственницах глухарей. В Среднем Урал…
«Первый иней, от которого «закисает» лиственница, служит сигналом для охоты на глухарей. Чуть тронутая холодом мягкая хвоя служит лакомством для птицы, и охотники пользуются этим, чтобы бить по зарям усевшихся на лиственницах глухарей. В Среднем Урал…
Поэт и власть. Размышления о родной стране в русской поэзии XIX-XX вв.
3
Описание: Во все времена отношения поэта и власти были сложны и драматичны, а порой и трагичны. Менялись эпохи и режимы, а конфликт свободной личности и авторитарной власти, будь то самодержавие или советский тоталитаризм, оставался актуальным. На эт…
Описание: Во все времена отношения поэта и власти были сложны и драматичны, а порой и трагичны. Менялись эпохи и режимы, а конфликт свободной личности и авторитарной власти, будь то самодержавие или советский тоталитаризм, оставался актуальным. На эт…
Женщина-дьявол (спектакль)
3
пьеса из сборника «Театр Клары Газуль». Сборник «Театр Клары Газуль» принес первую известность Просперу Мериме. Необычайно самобытное явление во французской драматургии 20-х годов XIX в. Пьесы Мериме звучали задорно, дышали верой в неизбежность поб…
пьеса из сборника «Театр Клары Газуль». Сборник «Театр Клары Газуль» принес первую известность Просперу Мериме. Необычайно самобытное явление во французской драматургии 20-х годов XIX в. Пьесы Мериме звучали задорно, дышали верой в неизбежность поб…
Квентин Дорвард
3
Действие романа происходит во второй половине XV века во Франции. В это непростое для страны время во главе ее стал хитрый, расчетливый и жестокий монарх Людовик XI. Молодой шотландец Квентин Дорвард приезжает во Францию в надежде заработать и просла…
Действие романа происходит во второй половине XV века во Франции. В это непростое для страны время во главе ее стал хитрый, расчетливый и жестокий монарх Людовик XI. Молодой шотландец Квентин Дорвард приезжает во Францию в надежде заработать и просла…
Легенда об Уленшпигеле
4
Легенда об Уленшпигеле смело может быть отнесена к тем десяти книгам, без которых не может прожить ни один человек. Шарль де Костер дал нам незабываемую интерпретацию средневековой фламандской легенды. Бродяга и балагур, отчаянный герой и проходимец …
Легенда об Уленшпигеле смело может быть отнесена к тем десяти книгам, без которых не может прожить ни один человек. Шарль де Костер дал нам незабываемую интерпретацию средневековой фламандской легенды. Бродяга и балагур, отчаянный герой и проходимец …
Маргиналия
3
«Маргиналии (позднелат. marginalis – „находящийся на краю“, от лат. margo – „край“) – рисунки и записи на полях книг, рукописей, писем, содержащие комментарии, толкования, мнения относительно фрагментов текста или мысли, вызванные ими.» «В литературе…
«Маргиналии (позднелат. marginalis – „находящийся на краю“, от лат. margo – „край“) – рисунки и записи на полях книг, рукописей, писем, содержащие комментарии, толкования, мнения относительно фрагментов текста или мысли, вызванные ими.» «В литературе…
Легенда о св. Юлиане Странноприимцеполная версия
4
«Отец и мать Юлиана обитали в замке среди лесов, на склоне холма. Четыре угловые башни заканчивались островерхими крышами, покрытыми свинцовыми черепицами, а цоколь стен опирался на глыбы скал, обрывавшихся до самой глубины рвов…»
«Отец и мать Юлиана обитали в замке среди лесов, на склоне холма. Четыре угловые башни заканчивались островерхими крышами, покрытыми свинцовыми черепицами, а цоколь стен опирался на глыбы скал, обрывавшихся до самой глубины рвов…»
Маркиз д'Амеркер (сборник)полная версия
4
«…Это вступление маркиза д'Амеркера в историю произошло мало-помалу и укрепляется по мере того, как присутствие его оказывается руководительством, и он отнимает ложные знаки отличия у известных исторических фигур, ставших апокрифическими, нарочито пр…
«…Это вступление маркиза д'Амеркера в историю произошло мало-помалу и укрепляется по мере того, как присутствие его оказывается руководительством, и он отнимает ложные знаки отличия у известных исторических фигур, ставших апокрифическими, нарочито пр…
Маркиз д'Амеркерполная версия
3
«Я не имею намерения писать жизнь маркиза д'Амеркера. Пусть другие работают над осуществлением этого прекрасного плана с терпением и тщательностью бесконечной, я не имею намерения следовать за ними в их осторожных изысканиях, которыми руководит желан…
«Я не имею намерения писать жизнь маркиза д'Амеркера. Пусть другие работают над осуществлением этого прекрасного плана с терпением и тщательностью бесконечной, я не имею намерения следовать за ними в их осторожных изысканиях, которыми руководит желан…
Приключение морское и любовноеполная версия
5
«Мое беспокойное детство быстро сменилось трудною юностью, но это можно было простить, так как благодаря ей я семнадцати лет очутился на борту «Несравненного», на котором развевался флаг вашего дяди Адмирала. Эскадра готовилась уже к отплытию, когда …
«Мое беспокойное детство быстро сменилось трудною юностью, но это можно было простить, так как благодаря ей я семнадцати лет очутился на борту «Несравненного», на котором развевался флаг вашего дяди Адмирала. Эскадра готовилась уже к отплытию, когда …
Письмо г-на де Симандрполная версия
3
«Пользуясь отпуском одного из моих людей, который направляется в ваши края, чтобы написать вам, мой милый кузен, я беру в то же время на себя смелость рекомендовать вам этого бездельника. Это славный парень; вы без сомнения сумеете его использовать. …
«Пользуясь отпуском одного из моих людей, который направляется в ваши края, чтобы написать вам, мой милый кузен, я беру в то же время на себя смелость рекомендовать вам этого бездельника. Это славный парень; вы без сомнения сумеете его использовать. …
Смерть г-на де Нуатр и г-жи де Ферлэндполная версия
3
«Пурпур с кровью пышно распустившейся красной розы, казалось, струился за оконницей стеклянной двери. Лепестки трепетали, и шипы стебля царапали стекло. На дворе был сильный ветер, и под черным небом омрачались в саду взволнованные воды. Старые дерев…
«Пурпур с кровью пышно распустившейся красной розы, казалось, струился за оконницей стеклянной двери. Лепестки трепетали, и шипы стебля царапали стекло. На дворе был сильный ветер, и под черным небом омрачались в саду взволнованные воды. Старые дерев…

Популярные авторы