
Полная версия
Книга для Тани
Мой папа посоветовал попробовать перевести еще страничку из другого места. Попались люди, устраивающие представления с помощью роботов. Половину страницы я переводила полтора часа. И опять очень хотелось отказаться, но остановили соображения, что из этого может вырасти перспективное сотрудничество: издательство новое, потом обещали платить больше, и все-таки что-то про культуру, а не какой-то любовный роман.
Дедушка принес эту книгу как раз на Ксюшин день рожденья. И Денис пришел от нее в восторг, сказал, что это просто «луч света в темном царстве», обещал помочь с переводом терминов, очень хорошо отзывался о Кормильцеве как о редакторе многих интересных книг.
В итоге я большую часть книги отдала переводить Танечке П., а себе оставила только небольшой кусок, чтобы переводить не больше страницы в день, и только в свободное время.
В середине июня неожиданно выяснилось, что мы должны были перевести книгу к 1 июля. Кормильцев позвонил Тане и сильно ругался, что по договору мы должны на днях сдать книгу. Таня удивлялась: «Какой договор? Я ничего не подписывала!». Мы действительно ничего не подписывали. Таня несколько месяцев собиралась съездить подписать договор, но так и не нашла времени. А я могла бы найти время, но не хотела брать всю ответственность на себя. Но была, видимо, какая-то устная договоренность, которая где-то потерялась в длинной цепочке от Кормильцева до меня и Тани. Согласно этой договоренности, мы должны были переводить по 4 авторских листа в месяц, то есть всю книгу за полгода. Таким образом, можно заключить, что в ней было примерно 24 листа. Когда он позвонил летом, мы подсчитали, что всего у нас переведено 7,5 листов. А прошло 4 или даже 5 месяцев. Я тогда впала в жуткое уныние. Мне казалось, что я допустила ужасную безответственность, которая навсегда испортит мою переводческую репутацию. Кто же мог тогда знать, что это будет мой последний перевод на том этапе жизни и что в ближайшие лет 20 мне больше ничего переводить за деньги не придется, за исключением небольшой статьи по психологии для журнала «Тренинги в бизнесе». Для спасения этой погибающей репутации Таня предложила пообещать доделать книжку до конца лета. Я сначала вроде бы согласилась, но потом представила испорченный остаток лета, Таня тоже была не в восторге от этого текста, и мы решили сдать то, что успели перевести, вернуть книжку, и пусть переводит кто-нибудь другой. Я отправила Тане то, что успела перевести, примерно авторский лист. Причем сначала хотела допереводить какой-то отрывок, а потом решила, что отрывок – он и есть отрывок, зачем ему какая-то законченность. Таня повезла оригинал книги и наш перевод в издательство, но Кормильцев книгу у нее не взял, а сказал только: «Переводите, переводите, чем быстрее, тем лучше». И договор они так и не подписали, ему было некогда.
Дальше Таня домучивала книгу уже в одиночестве, видимо. В напечатанном виде я ее не видела. Нашла, что она все-таки вышла, и Таня там указана как переводчик. Вот как она называется в переводе: Дери, М. Скорость убегания: Киберкультура на рубеже веков. Екатеринбург: Ультра. Культура. В 2008 году книгу переиздало издательство «АСТ».
Кого чем пугали (весна 2003)
Пугать младших братьев или сестер – видимо, главное развлечение и привилегия старших. Я хорошо помню, как ты пугала Колю – Бабайкой и другими персонажами. Но, оказывается, и Ксюшу ты любила попугать, несмотря на небольшую разницу в возрасте. То есть тебе было 5 лет, и вообще-то это такой возраст, когда активно всего бояться должна была бы ты сама. Но ты нашла интересный метод борьбы со своими страхами: придумывать что-то страшное, чем можно напугать младшую сестру.
Первая из зафиксированных Ксюшиных фобий – страх темноты. Ты ей внушила, что в темную комнату ходить не надо, потому что там волк. Причем сама ты темноты вроде как не боялась, просто тебе нравилось пугать Ксюшу. Ксюша умом понимала, что никакого волка там не было, но, во-первых, ей немножко нравилось бояться, а во-вторых, она считала, что лучше перестраховаться в таком опасном деле. И поэтому стала требовать сразу включать свет во всех комнатах, когда мы приходили вечером домой с прогулки. Еще до того, как мы раздевались в коридоре. И еще очень не любила, когда во время игры вы с друзьями устраивали ночь и гасили свет.
А тебя, в свою очередь, волками пугал папа, когда тебе было два с половиной года. Мы жили у бабушки с дедушкой на Урале, и однажды вечером ты захотела погулять, а папа, не подумав, ляпнул, что не надо, потому что уже темно и по улицам ходят волки. И потом ты несколько месяцев спрашивала, правда ли на улицах по ночам бывают волки. А потом рассказала о волках Маше и Асе, им эта идея тоже очень понравилась.
Но волками твои страшилки не ограничивались. Посмотрев по телевизору ролик с рекламой зубной пасты про «кариозных монстров», ты стала пугать Ксюшу кариесом. Показывала куда-то в пространство и кричала: «Там кариес! Он страшный!». Ксюша делала испуганное лицо (сначала я даже поверила, что она действительно боится) и говорила: «Кара, бои» (то есть: «кариес, боюсь»). Но эта игра вам быстро надоела.
Потом вы полюбили мыться в ванне с пеной. Наверное, вы иногда мылись и по отдельности, но иногда я сажала в ванну вас обеих, и вы там подолгу играли. Так вот, когда набиралась в ванну эта пена, струя воды пробивала в пене большую дырку, и Ксюша почему-то этой дырки боялась. Но тут ты, кажется, ни при чем, это она уже сама придумала бояться, этим ты ее не пугала. Когда вам надоело мыться с пеной, страх перед дырками распространился на другие отверстия тоже – Ксюша боялась упасть в дырку для слива воды и старалась держаться от нее подальше.
Женский день и прочая культурная жизнь (март 2003)
В одно из писем во Владикавказ была вложена открытка от тебя – поздравление с 8 марта. Там почему-то изображалась рыбалка. Ну, а что? Логично же: женский день, рыбалка. На всякий случай (вдруг получатели не догадаются) я пояснила в письме, что на картине одна из рыбок попалась на удочку, а другие еще нет.
У православных в начале 2000-х годов еще была мода игнорировать 8 марта, тем более что это канун дня усекновения Иоанна Предтечи и вообще обычно уже Великий пост. Но я всегда старалась найти разумный компромисс между нами как членами Церкви и окружающим нецерковным миром. Поскольку вы ходили в детский сад, вы не могли не знать о том, что такой праздник существует. Да и все ваши бабушки праздновали этот женский день: и сами дарили всем подарки, и ожидали подарков от членов семьи. Так что я приготовила для вас маленькие подарочки к этому дню. Купила маленькие сумочки на шею, в них положила по блокнотику, а еще тебе заколки, а Ксюше почему-то фартук (вот уж венец праздничности!). И еще купила вам на двоих комнатный цветок в горшке. Это был подарок из серии «а бабушке – лыжи!». Потому что вы до этого не проявляли особого интереса к цветам, а я их всегда разводила. В общем, поздравила. Тебе очень понравились сумочка и заколки (как я утверждаю в письме), а Ксюше только блокнот приглянулся.
В то время у нас гостила бабушка Лена (приезжала на учебу), она сводила тебя в малый театр на «Сказку о царе Салтане». Накануне папа прочел тебе саму сказку, по требованию бабушки. Так что с первоисточником ты была хорошо ознакомлена, но в спектакле были еще и дополнительные персонажи: Кот ученый, Кащей, Королевич и Леший. В целом тебе все понравилось, только почему-то удивило, что занавес несколько раз открывался и закрывался, и актеры несколько раз выходили кланяться. Еще я отметила, что ты сидела спокойно. Видимо, это было не само собой разумеющимся на тот момент. Любопытно, что Ксюша и Коля всегда были очень вертлявые, но с раннего детства могли подолгу смотреть длинные мультфильмы, фильмы и представления, лет с двух. А тебя мы, кажется, позже стали приучать ко всему этому. Ты не только не могла досмотреть фильм, но и в театре, похоже, не всегда спокойно досиживала до конца спектакля.
В тот приезд бабушки вы сходили с ней еще в Театр Сатиры на «Малыша и Карлсона» и в Цирк на Цветном бульваре на представление «Приключения в Изумрудном городе». Ксюша была слишком маленькая, так что бабушка занималась только твоим культурным развитием.
Пасха 2003 года
Праздничную пасхальную ночь вы с Ксюшей провели у бабушек и дедушек (Пасха была в тот год поздняя, 27 апреля). А причастили мы вас в Троицком храме на Светлой седмице. Не рассчитали, сколько времени будет продолжаться служба. Пришли слишком рано, и долго ждали причастия и крестного хода, причем еще и похолодало. В общем, еще один пример родительского религиозного фанатизма, устроившего вам тяжелое детство. Зато на Светлой седмице купили тебе твой первый велосипед. Я нашла письмо, где долго описывается, как мы его выбирали. Как обнаружилось, что велосипед не такая уж простая покупка, потому что бывают дешевые русские или китайские и дорогие других производителей, и еще колеса бывают разного диаметра. Пытались купить импортный с рук, изучали объявление в газете «Из рук в руки». Но подходящий велосипед там нашелся только на метро «Орехово», никто из нас ехать туда не захотел. Попытка купить велосипед в интернет-магазине с доставкой тоже провалилась. В итоге пошли в ближайший «Детский мир», купили велосипед с большими колесами «Торнадо» за 2,5 тысячи рублей. Не знаю, много ли это тогда было денег, но в том же письме упоминается, что такси от нас до травмпункта на Сходненской стоило 100 рублей. Не помню, как этот Торнадо выглядел. Но нам его колеса казались настолько гигантскими, что мы надеялись, что ты сможешь на нем кататься лет до 10. А пока ты каталась с пластиковыми колесиками вокруг школьного двора, по 2 раза в день требовала там гулять. И довольно быстро стала катать Ксюшу на багажнике (Ксюше было 2 года).
Еще там описывается, как ты ждала гостей и училась определять время по часам. Витька с Наташкой собирались приехать к нам к 7, но, как обычно, задержались. В начале восьмого я позвонила им, они сказали, что «уже оделись». Я объяснила тебе, что значит они приедут не раньше, чем на часах появится цифра «9». Ты целый час бегала смотреть на часы. Потом пришлось объяснить, что нужно ждать цифры «10». Дождавшись гостей (приехавших около 11), ты уже не смогла дождаться укладывания спать, прилегла на новый папин диван и заснула прямо в праздничном платье и фартуке.
Любовь к загадкам и круг чтения
Ко дню рождения Рипсиме я купила три красивых детских книжки, чтобы отправить их в посылке на Кавказ. А пока не отправила, ты отгадывала загадки в одной из них.
«Таня сейчас очень увлекается загадками. Им в саду стали часто загадывать, а она потом меня терзает. Заставляет угадывать, что такое: „Без рук, без топорёнка построена избенка“. Причем она уверяла, что это помидор. А потом Витька с Наташкой подарили Ксюше книжку с загадками, и там мы выяснили, что это гнездо. В общем, Таня выучила наизусть все загадки из той книжки и даже надрессировала Ксюшу некоторые из них отгадывать. Пробует сама придумывать загадки и пытается меня заставить, но у меня фантазии не хватает. Поэтому я и купила книжку „Овощи и фрукты“. Таня эти загадки с удовольствием поотгадывала, но запомнить не успела, слишком они длинные» (14 мая 2003 г.)
Не успела, видимо, потому что книжку мы все-таки отправили в подарок.
«С Таней мы дочитали-таки „Винни-Пуха“. Со второго раза он у нас хорошо пошел, мне тоже было интересно. Пробовали читать „Маугли“, но нам не понравилось. Взялись перечитывать „Карлсона“. И получаем не меньше удовольствия, чем в первый раз» (7 мая 2003)
Отступление про Ксюшу: ясли, соска, божьи коровки и горки
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.