Полная версия
Взгляд из ночи
Капитан Ди поднялся с кожаного дивана и подошел к зеркалу. Да, живот выпирает, и глаза какие-то сонные. Скоро он, Ди Пента, превратится в толстого старикашку, и жаждущие крови более молодые коллеги просто вышвырнут его за борт.
Настроение было дрянь. Чтобы немного развеяться, капитан поднялся на артиллерийский пост.
– Здравствуйте, сэр, – приветствовал его командир смены, молодой лейтенант. Он вскочил со своего места, но капитан жестом разрешил ему сесть. Когда-то этот парень дезертировал из Космического флота, испугавшись ответственности за совершенное преступление, и здесь, возле орудий «Окуня», он пришелся весьма кстати.
– Как дела, Перовский?
– Спасибо, сэр. Все идет по плану. Сейчас будем «убивать» два пустых бункера. Их как раз заканчивают разгружать на «Фучихане»…
Ди Пента подошел к иллюминатору – в пятистах метрах висел огромный корпус элеватора. Время от времени от него отходили пустые контейнеры. Их-то и расстреливал Перовский, чтобы скрыть следы.
– Знаешь, что… Дай я сам нажму на кнопочку, а то на душе как-то муторно. Может, полегчает, – попросил капитан.
– Конечно, сэр, нет проблем… Вот, первый уже пошел… Одну минуточку, сэр, я только захвачу его… Все, можно…
– Которую тут давить?
– Вот эту, сэр, зелененькую…
Ди Пента нажал кнопку, и бункер разлетелся на мелкие части. Лицо капитана осветила слабая улыбка.
– Ну как, сэр, вам понравилось?
– Да, Перовский, все было очень красиво. Пойду я…
– А как же второй, сэр? Сейчас будет еще один.
– Разбей его сам. – Ди Пента направился к выходу, приостановился и снова повернулся к Перовскому: – Послушай, а ты не отказался бы пошалить?
– Не понял, сэр…
– Ну, как это делала в свое время команда «Окуня».
– Я об этом лишь слышал, сэр. Я ведь здесь всего два года и знаю о прошлом только по рассказам.
– Это было больше пяти лет назад. Ну, так ты с нами?
– Я уже давно с вами, сэр, – ответил лейтенант.
– Ну ладно. – Капитан Ди кивнул и вышел. Он спустился в шлюз и, забравшись в свою шлюпку, направился к «Фучихану».
Это была обычная контрольная проверка. Капитан посещал элеватор два-три раза в неделю. Но на этот раз он желал убедиться в том, что люди его старой команды все еще способны на что-то большее, чем воровство фитиса.
Едва Ди Пента прибыл на «Фучихан», как тут же появился Лимбах, управляющий элеватором в отсутствие капитана.
– Как дела, Лим? – спросил Ди Пента.
– Все нормально, босс. В основном идет высший сорт. Первого совсем мало. Уже сейчас мы загружены на пятьдесят четыре процента. В этом месяце идем с опережением графика.
– Ты молодец, Лим. – Ди похлопал управляющего по плечу. – Иди, ты мне больше не нужен. Хочу пройтись по элеватору.
– Как скажете, босс. – Лимбах удалился.
На каком бы ярусе капитан ни появлялся, везде он видел работающих людей, едва кивавших Ди Пенте при его появлении. А чего он хотел? Превратил абордажную команду в бригаду работяг. И куда он, Ди Пента, смотрел раньше, если не замечал недовольства своих людей?
Работы было много, а это означало, что доходы повысятся, но это почему-то уже не радовало капитана. Он нашел Руби Резника, бывшего на элеваторе чем-то вроде бригадира, и первым протянул ему руку.
– Привет, босс, – ответил на рукопожатие Руби. – Работаем на полную катушку. – Он кивнул на грохочущие кран-балки, перевозящие груженые емкости.
Бригадир улыбался, но в его глазах Ди Пента увидел некоторую настороженность.
– Здесь слишком шумно, пойдем куда-нибудь, где можно поговорить, – сказал капитан.
– В моей будке не так шумно, – предложил Руби.
Они зашли в крохотную конуру, которая служила бригадиру офисом, и Ди Пента увидел Соню.
– О, босс пожаловал! – широко улыбнулась Соня, продемонстрировав отсутствие двух передних зубов.
– Погуляй пока, – сказал ей Руби, – у капитана ко мне разговор.
– У капитана к нему разговор, – пробурчала Соня и, вставив в рот сигарету, вышла из будки.
– Садитесь, босс. Рассказывайте, что у нас за проблемы? – Руби сел за небольшой столик, а напротив него устроился Ди Пента.
– Проблемы не новые, Руби. Они старые.
– Решим любые проблемы…
Капитан улыбнулся:
– Ты все тот же неутомимый парень, Руби. Только сейчас малость покрылся плесенью и заржавел, как и все мы.
– Что-то я пока не понимаю юмора, босс…
– Дело простое, Руби. Мы превратились в свалку, в помойку, в дерьмо… Это моя вина. Думал, что будем потихоньку тырить фитис и жить припеваючи, но…
– Я все еще ничего не понимаю, босс, – недоумевал Руби.
– Не тряхнуть ли нам стариной, а, Руби Резник? Не поискать ли богатой добычи?
Ди Пента замолчал и уставился на собеседника, ожидая его реакции.
– Так, босс, – Руби развел руками, и на его небритом лице расцвела улыбка, – все ребята только того и ждут! Нет, вы это серьезно, босс?
– Да уж куда серьезнее, Руби!
От переполнявших его чувств Руби вскочил с места:
– Так я, капитан, побегу ребят обрадую?
– Ну, бежать, допустим, не надо, а так спокойно объясни им ситуацию…
– Ну ладно, короче, я пойду объясню… – Руби выскочил из будки, но через мгновение вернулся: – А то, капитан, вы уж извините, мы же вас грохнуть хотели… – Руби снова виновато развел руками. – Но раз такие дела, то мы, конечно… – И бригадир снова выскочил вон.
«Как я вовремя, – подумал Ди Пента, – то-то они на меня так смотрели…»
Капитан вышел на ярус и увидел курящую Соню. Пройти мимо было как-то неловко, подойдя ближе, он сказал:
– Слышала новость?
– Какую новость? – настороженно, как вначале Руби, посмотрела на него Соня.
– Снова выходим на охоту, как в старые времена…
Однако Соня не обрадовалась, наоборот, как показалось Ди Пенте, насупилась еще больше.
– Ты не рада?
– А мне все равно. – Соня равнодушно пожала плечами и прикурила от окурка вторую сигарету.
– Но ведь ты же настоящий пират, Соня. Ты была одной из лучших…
– Пиратом я стала не по своей воле, капитан. Или забыл?
Ди Пента все отлично помнил. Восемь лет назад он атаковал следовавшего на Сакеф «купца». Вся команда судна, кроме молоденькой девушки, была перебита. Ее Ди Пента оставил лично для себя, – уж больно она была хороша.
Два месяца она жила в каюте у капитана, а потом он по пьянке подарил ее Кубасаю, своему первому помощнику. Кубасай, в свою очередь, проиграл ее в карты старому наркоману Бао Лерою. А тот посадил девчонку на иглу и потом расплачивался ею, когда нужны были наркотики.
Вскоре во время нападения на «летающий сейф» «Бэнкс-систем» Бао получил пулю в живот, и его девчонкой начали пользоваться все, кто хотел.
Она жила в машинном отделении, в щели между стеной и главным реактором. Оттуда ее забирали, отмывали, а потом использовали. Туда же ее приносили обратно. Потом был период, когда женщин на корабле хватало, и про Соню забыли. Никто не доставлял ей наркотиков, и только механики иногда приносили воды или корку хлеба.
Пережив жесточайшую ломку, Соня сумела выжить. Механик Дейв Гесс несказанно удивился, когда увидел ее, возникшую словно привидение и попросившую поесть.
За следующие три дня девушка окрепла, убрала свой заблеванный и залитый нечистотами угол. Она помогала механикам в уборке машинного отделения, готовила им еду, а на большее они не претендовали – женщины на корабле все еще были.
Еще через месяц последнюю наложницу выбросили за борт. Какое-то время все занимались своими делами, пока кто-то не вспомнил о Соне. За ней послали гонцов, но те вернулись ни с чем. Девушка отказывалась от наркотиков и ни в какую не соглашалась обслуживать пиратов. Тогда двадцать человек спустились в машинное отделение, чтобы сделать из строптивой шлюхи настоящую отбивную.
Когда вся толпа оказалась перед Соней, девушка поставила на пол «лягушку» – прыгающую мину, начиненную десятью тысячами поражающих элементов. Мина срабатывала на движение.
Выпученными от ужаса глазами пираты смотрели на «лягушку» и представляли свои потроха развешанными на стенах машинного отделения.
– Ну что, козлы вонючие, – обратилась к ним Соня, – вы же знаете, что у вас есть полторы секунды, чтобы успеть прижать пальцем детонатор, так давайте, покажите, что вы действительно крутые парни… И тогда вы сделаете со мной все, что захотите…
Пираты оцепенели от страха и не могли даже говорить. Только один из них разлепил побелевшие губы и пролепетал:
– С-соня, если можешь, отключи эту штуку.
– Хорошо, но тогда вы, кучка поганцев, будете обращаться со мной как с равной, поняли?
Пираты продолжали молчать.
– Я не слышу ответа. Поняли или нет?
– П-поняли…
– Поняли, Соня. Отключи эту штуку.
– Пожалуйста, Соня…
– Ладно, договорились, – смягчилась девушка. – Всем внимание…
Соня схватила «лягушку» и, перевернув ее, прижала чеку пальцем, затем достала из кармана предохранитель и завинтила его на место.
– О-ох… – выдохнули пираты одновременно.
– Так она, сука, нас всех чуть не угробила! – заорал пришедший в себя Тони Хариер и, подхватив с пола разводной ключ, бросился на девушку.
Он сделал только два шага и получил пулю в живот. Посмотрев, как он корчится на полу, Соня опустила пистолет и сказала:
– Мы же договорились – обращаться как с равной…
Когда Ди Пенте доложили о происшествии в машинном отделении, он рассудил, что такой человек, каким оказалась Соня, стоит дороже, чем Тони Хариер, и разрешил ей остаться в команде.
После этого никто не посмел напомнить девушке о ее прежней жизни. Она завоевала авторитет в лихих абордажных боях и не избегала внутренних пиратских разборок.
На ее теле множилось количество шрамов и вместе с тем росло влияние на пиратов. Вскоре ее статус уже приравнивался к уровню бригадира. Однако небольшую команду, как положено бригадиру, капитан Соне не дал. Ди Пента хорошо помнил, кто такая Соня. Он все помнил и понимал, что девушка всегда будет ненавидеть его.
Несмотря на посеченное шрамами лицо и пару выбитых зубов, она не утратила привлекательности, походка по-прежнему оставалась легкой и стремительной. Коротко остриженные темные густые волосы не потеряли своего блеска. Ди Пента знал, что теперь Соня живет с Резником, и даже испытывал что-то вроде ревности.
– Неужели ты не рада, что мы наконец вернемся к старой работе? Мне казалось, тебе это нравится…
– Иногда нравилось, а иногда не очень…
– Тогда почему ты не уехала? Тебе одной, в виде исключения, было разрешено вернуться домой… Чего же ты хочешь, кроме того, чтобы пристрелить Ди Пенту?
Соня бросила на капитана быстрый взгляд, и он понял, что попал в самую точку.
– Пойду я, капитан, а то меня на сортировке люди заждались.
14
Экипажи «Фучихана» и «Окуня» с восторгом приняли известие, которое разносил Руби Резник. Ветераны приходили в каюту к капитану с личными поздравлениями.
На другой день на общем собрании бригадиров было решено не прекращать бизнеса с фитисом и зерном, но делать это в меньших масштабах.
Охоту решили начать с северного узла – пересечения транспортных путей Северного района. Он находился на достаточном удалении от стоянки «Фучихана», к тому же был напичкан навигационными спутниками. Спутники засоряли эфир и делали сигналы подвергавшихся нападению кораблей едва различимыми.
Самой большой проблемой оказался отбор кандидатур в первую экспедицию. Требовалось отобрать сто пятьдесят человек из пятисот добровольцев. Обсуждение было жарким, несколько раз дело едва не доходило до драки. Усилиями Ди Пенты и его помощника Кубасая вопрос наконец-то был разрешен, и бригадиры разошлись, чтобы подготовить своих людей к предстоящему рейду.
На следующее утро «Окунь» отправился в путь.
За два дня предстояло преодолеть большое расстояние и постараться не вызвать подозрений у встречных судов.
– Эй, борт 234-45 – «Юла», скорректируйте свой курс на четыре секунды, вы отклонились от утвержденного фарватера, – раздался голос дежурного одной из навигационных станций.
– Просим прощения, сэр, немного барахлит визиограф, – нашелся Жан Лурье.
– Рекомендую зайти на регулировку, иначе можете нарваться на большой штраф… Лучше всего это делают в «Таккинен плайс сервис»…
– Большое спасибо, сэр, мы так и поступим, – ответил Лурье и, повернувшись к своему напарнику Тедди Санстрему, добавил: – Небось этот Таккинен приплачивает дежурному за рекламу своей лавочки…
– Жалованья бедняге не хватает…
– Надо связаться с Ди, – сказал Лурье, – пусть принимает меры, а то мне так до самого северного узла брехать придется…
– Капитан? Это Лурье… Вы слышали?
– Да, Жан, – отозвался Ди Пента, – имел удовольствие. Ты брешешь так же складно, как и раньше…
– За это, конечно, спасибо, но что за собачий хрен у нас вместо штурмана?
– На совете бригадиров его рекомендовал Кубасай, говорил, что и ты был бы не против…
– А как его имя? Интересно узнать, раз я был бы не против…
– Абу Сайз…
– Абу Сайз?! Капитан, да его и близко нельзя подпускать к штурманской! Да он…
– Не бухти, Жан… Его уже заменили. На Билли Свинопаса…
– А, ну тогда я спокоен. Билли свое дело знает…
– У тебя ко мне все?
– Понял, капитан, исчезаю…
Распрощавшись с Лурье, Ди Пента связался с боевой частью.
– Перовский?
– Слушаю, сэр…
– Как ты там? Как напарник?
– У нас все нормально, сэр. Мистер Бондик схватывает все на лету.
– Какой он тебе мистер? Зови его «каналья Бонд». Он ведь сам напросился к тебе в ученики, старый мешок. И чего ему приспичило учиться на старости лет? Он мой давнишний друг, поэтому я пошел ему навстречу…
– Должен заметить, сэр, что мистер… э… Бонд очень живо интересуется артиллерийскими системами и учить его одно удовольствие.
– Ну ладно, ребята, похоже, вы поладите. Всего хорошего…
После боевой части Ди Пента связался с Кубасаем, которому, как обычно, предстояло возглавлять вторжение на корабль-жертву.
– Кубасай слушает… – раздался хриплый голос первого помощника.
– Пьяный, что ли?
– А, кэп, это ты… Да понимаешь, зуб меня замучил, зараза, ноет и ноет. Так я его спиртом полоскаю. Есть такое хорошее средство: берешь спирт…
– Это средство я знаю, только в конце спирт надо не глотать, а выплевывать, – напомнил Ди Пента.
– Выплевывать спирт?! Да ты что, Ди, издеваешься?
– Ладно, давай о деле. Как люди?
– Да ты не беспокойся, ребята чувствуют себя превосходно. Все в приподнятом настроении.
– Меня волнует не их настроение, а то, в какой они форме… Первую четверку отобрал?
– Еще нет, Ди, но время-то пока есть…
– Короче так, Вова. – Голос Ди Пенты стал жестким и властным, как в прежние времена. – Сейчас ты идешь и расписываешь людям их места. Через полчаса я спускаюсь в трюм и все проверяю. Если люди будут мне мямлить что-то невразумительное, я тебя пристрелю собственными руками и назначу нового помощника.
Когда Ди Пента появился в трюме, Кубасай проводил последний инструктаж. Увидев капитана, он улыбнулся почти трезвой улыбкой и, подойдя к Ди Пенте ближе, окатил его волной спиртовых паров.
– Сэр, весь личный состав в курсе – можете проверять.
Капитан ничего не ответил. Он прошел вдоль рядов вооруженных пиратов. Среди них было много тех, кто уже в прошлом не раз ходил на захваты судов.
– Ладно, народ, я вижу, бывалый. Кто в четверке?
– Вот, – показал рукой Кубасай, – самые крепкие ребята.
Действительно, авангардная четверка выглядела вполне убедительно. Все парни за два метра ростом. В тяжелой броне и вооруженные армейскими «каскадами» они выглядели как боевые машины.
– Откройте забрала, – приказал Ди Пента.
Пираты выполнили приказание, и капитан сразу узнал двоих из них.
– Ага, Бибо и Тушка здесь, значит, я спокоен…
Бибо и Тушка радостно заулыбались, довольные, что капитан Ди помнит их былые заслуги.
– А эти ребята, кто они?
– Это Лесоруб и Ерш. Они работали у Ниньо Гомеса, пока его не…
– Понятно. По виду вроде то, что нужно… Хотя подозреваю, что ничего подобного нам не противопоставят… Ну хорошо, Кубасай, всем увиденным я удовлетворен. Пусть люди отдыхают, а ты бы лучше таблетками лечился, чем спирт глушить.
– Так я, капитан, и таблетки тоже… В смысле не брезгую, – расплылся в улыбке первый помощник.
Ди Пента хотел ему что-то сказать, но потом подумал, что это пустая трата времени. Ведь Кубасай стал спиваться от скуки, не имея больше возможности заниматься разбоем, а в этом была вина и самого Ди Пенты.
15
Через тридцать часов полета, когда стали появляться первые спутники-лоцманы и навигационные станции, Жан Лурье провел первый пеленг:
– Капитан, грузовая калоша RG-17 с грузом тюленьей кожи. Нам нужен такой груз?
– Груз хороший, но у нас нет канала для его реализации. Пусть идет на все четыре стороны…
Спустя полчаса Лурье снова подал голос:
– Прогулочная яхта, капитан…
– «Летучий голландец»?
– Нет, «звезда», но очень богатая. Идет на двух двигателях «сильвер-динамик ВХ»…
– Все равно не нужна. В ней наверняка сидит какой-нибудь барон, а хватать его ради выкупа – дилетантская работа. Возни много, денег мало.
– О’кей, поищем еще…
По мере того как капитан Ди беседовал с Жаном Лурье, он заводился все сильнее. Ди Пента чувствовал, что к нему возвращается то ощущение безграничной силы и могущества, которое он почти забыл: «Сегодня я обязательно кого-нибудь убью. Лично убью. Уже сегодня…»
– Капитан, на этот раз я сделаю вам предложение, от которого вы вряд ли откажетесь и…
– Ну чего тянешь, говори, – нетерпеливо прервал его Ди Пента.
– Одно слово, капитан. «Спэйс Бридж»…
– Да, Жан, бродяга, это королевский подарок…
– Но надо спешить, капитан, пока шаттл плетется еле-еле. Когда он проскочит перекресток, нам за ним не угнаться. Это лайнер новой серии, и движки у него – будь здоров…
– Штурман! – крикнул Ди Пента в переговорное устройство. – Билли, сукин сын! Спишь, что ли?
– Обижаете, капитан… Что-нибудь попалось?
– Да, меняй вектор на 2-12-7-«Запад»…
– Понял, капитан, уже разворачиваю… О, да это никак «Спэйс Бридж»! Сплошные брильянты и клевые телки!
– По делу, Свиновоз, по делу! – одернул штурмана капитан.
– Все по делу, кэп. До касания борта двенадцать минут… Если, конечно, он не прибавит тяги. Вон у него какие движки на горбу. Я таких раньше и не видел… И вообще, кэп, меня зовут не Свиновоз, а Свинопас… – оскорбился Билли.
– Извини, учту, – улыбнулся Ди Пента. Он намеренно исказил прозвище штурмана, зная, как его это задевает. – Как там в трюме?
– В трюме все готовы, капитан, – отозвался Кубасай.
– Хорошо, Вова. Я пойду с вами…
– Будем только рады, капитан, – отозвался первый помощник.
Ди Пента подскочил к шкафу и рванул дверцу. Перед ним висели два комплекта брони: тяжелая и легкая. Подумав, он выбрал легкую.
За много лет пребывания в шкафу из доспехов все еще не выветрился запах пота и пороха. Теперь эти ароматы приятно щекотали ноздри.
Бронежилет оказался немного тесноват, пришлось подрегулировать крепления. «Ничего, скоро этот живот подтянется, и я вернусь к прежнему размеру».
Надев шлем, Ди Пента тут же проверил рацию:
– Перовский?
– Перовский слушает, сэр, – сразу же отозвался лейтенант.
«Вот что значит настоящий военный…» – отметил про себя Ди Пента.
– Если шаттл попытается уйти, прострелишь ему один двигатель.
– Понял, сэр. Правый или левый?
– Выбирай, какой нравится, но только осторожно.
– Есть, сэр. Я буду стрелять из туннельной сорокапятки – она точная и острая, как скальпель.
– А это не чересчур?
– Не беспокойтесь, сэр. Если стрелять алюминиевой болванкой, будет то, что нужно.
– Ладно, парень, ты специалист, тебе и карты в руки…
– Внимание, – раздался оповещающий голос Билли Свинопаса, – до касания борта пять минут…
Решив больше не задерживаться, капитан спустился в трюм. Своих бойцов он застал в полной готовности. Первая четверка в тяжелой броне находилась возле самого шлюза. По бокам от них стояли два техника, державших наготове ионные горелки.
– Капитан, – подбежал к Ди Пенте Кубасай, – прошу в четвертый ряд.
– Но я хотел во второй… – начал было капитан.
– Нет, в легкой броне во второй ряд я вас не поставлю, – сказал как отрезал Кубасай, и Ди Пента подчинился – при штурме никто не имел права спорить с бригадиром. Даже капитан.
Ди Пента встал в указанный четвертый ряд и, опустив забрало, передернул затвор своего излюбленного «людвига». Это было так приятно – почувствовать себя не капитаном, а одним из ста пятидесяти бойцов, готовых рвануться через абордажную пробоину.
Когда-то очень давно таких предосторожностей не требовалось совсем. «Купцы» шли безо всякой охраны, и брать их можно было голыми руками. Но по мере роста количества нападений «купцы», а потом и пассажирские шаттлы стали вооружаться.
Ди Пента запомнил тот случай, когда его ребята в легкой броне беспечно ожидали, пока техники вырежут дверь пассажирского шаттла ТСА.
Они думали только о красивых стюардессах, а когда дверь ввалилась внутрь, в шлюзовой камере шаттла их поджидали три установки «фаер-шоу».
Никогда в жизни Ди Пента не видел такой бойни. От боевиков, их бронекостюмов и оружия практически ничего не осталось.
Из полутора сотен выжили только тридцать человек, да и те были сильно покалечены. Межтрюмные перегородки оказались пробиты во многих местах, и «Окуню» потребовался серьезный ремонт.
С тех пор при подготовке к проникновению на борт очередного судна пираты капитана Ди проявляли чрезвычайную осторожность и придерживались строгой дисциплины.
Другие пиратские капитаны тоже изменили правила игры. Один только самоуверенный Ниньо Гомес продолжал работать по старинке, пока не наткнулся на шаттл с «фаер-шоу». Его судно «Бекас» так отделали, что оно уже не подлежало восстановлению. Сам Ниньо Гомес погиб, а его команда разбежалась.
Ди Пента помнил, какой беспредел в Северном районе творили пираты во время войны, но, когда боевые действия утихли, в район пришли полицейские «Грей Хантеры».
Они быстро перебили многочисленных дилетантов, сколотивших свои команды из опустившихся дезертиров, и «вольных капитанов» сильно поубавилось.
Профессионалы стали действовать осторожнее и уходили на охоту в другие районы. А некоторые, вроде Ди Пенты, нашли для себя менее опасное занятие…
И вот Ди Пента снова в строю.
– Тридцать секунд до касания борта, – раздался в наушниках голос Билли Свинопаса.
Ожидая резкого толчка, боевики согнули колени. Все происходило точно по графику, ускользнуть жертва пока не пыталась. Неожиданно по иллюминаторам трюма резанул яркий свет – корпус «Окуня» слегка загудел.
«Ага, значит, все-таки пытались бежать…» – подумал Ди Пента.
– Поправка, – снова послышался голос штурмана, – до касания минута двадцать секунд…
Вскоре последовал резкий удар, и несколько солдат не удержались на ногах. По правому борту послышалось щелканье магнитов, а это означало, что «Окунь» прилип к шаттлу, а не отскочил при ударе, как мячик.
– Шлюз загерметизирован… – объявил штурман.
Дверь поехала вверх, и взорам пиратов предстал фрагмент обшивки шаттла. Его лакированная поверхность была идеальна, на белом фоне красовались буква «а» и половинка «п».
Не обращая внимания на эту красоту, резчики тотчас приступили к работе. В трюм повалил едкий дым, пираты включили дыхательные приборы.
Через две минуты техники выключили горелки и отбежали в сторону.
– Делай! – необыкновенно громко прозвучал в наушниках голос Вовы Кубасая. От этой команды все, кроме передней четверки, встали на одно колено и наклонили головы. – Делай! – вновь послышался голос Кубасая.
Один из четверки поднял свой «каскад» и выстрелил кумулятивной ракетой. Кусок вырезанного борта провалился внутрь шаттла – абордажная пробоина была готова.
Никакого сопротивления пираты не встретили и безо всяких проблем оказались внутри пассажирского лайнера.
– Ты только посмотри, в старых модификациях здесь находился салон первого класса, а теперь ресторан… – оглядывая богатое убранство, сказал Кубасай и, проходя мимо одного из столов, взял из вазочки горсть орехов.
В ожидании вторжения все пассажиры уже сидели в своих каютах, а персонал ресторана выстроился в шеренгу, словно приветствуя незваных гостей.
Зная свою работу, полторы сотни пиратов рассеялись по трем этажам шаттла, и вскоре послышались первые крики испуганных пассажиров.
– Эй, Бени… – окликнул Кубасай одного из пиратов, – давай сюда экипаж…
Тот, кого первый помощник назвал Бени, кивнул и, взяв с собой еще двух пиратов, побежал выполнять приказание.