bannerbanner
Ее властный жених
Ее властный жених

Полная версия

Ее властный жених

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

– Ваше Величество, – пролепетала я.

Разве я могла ожидать, что моя тетя окажется настолько великолепной?

– Блейк, да? – она улыбнулась. – А ты леди Лусиэнь Эллион, верно?

Лу согласно закивала.

– Вот и познакомились, – усмехнулась королева, проходя внутрь. Она села на кушетке возле окна, подобрала длинный шлейф от наряда. – Блейк, ты безумно похожа на свою мать.

– Спасибо, – я искренне поблагодарила. Мне часто об этом говорили.

– Простите, Ваше Величество, – поклонилась Лусиэнь, – если позволите, я пойду. Не хочу вам мешать, да и для праздника не мешает собраться.

– Конечно, милая, – разрешила ей женщина. – Иди. Отдохни и будь готова сидеть подле меня и отвечать на мои вопросы. Страсть как хочу разузнать побольше об эльфах. К несчастью, с нашим образом жизни мы мало поддерживаем отношения.

– Я буду рада просветить вас, – вежливо и скромно проговорила моя подруга.

Эльфийка выскользнула из комнаты, ободряюще мне подмигнув, а я осталась один на один с внезапно обретенной родственницей.

– Садись, дитя, – указала она мне на место напротив. – Прости, я не вытерпела. Муж умолял дать тебе побольше времени, чтобы освоиться.

– А вы простите за мой внешний вид, – мне стало стыдно.

С Лу мы позабыли о скором празднике. Она хотя бы успела сменить наряд, а я до сих пор была облачена в мужские штаны и несвежую рубашку.

– Забудь, – Боудика махнула ладонью. – В твои годы я сбежала от родителей в лес и несколько лет жила жизнью дикой драконицы. Представляешь мой вид, когда я вернулась?

– Правда? – об этом я никогда не слышала.

Ни отец, ни Стоун не рассказывали ничего подобного. Меня-то предупреждали, что ипостась вполне может подавить носителя, если пребывать в образе дракона долгое время.

– Правда, правда, – снисходительно усмехнулась королева. – Боги, я, наверное, нескоро привыкну. Ты так похожа… вылитая. Мне приятно, что она назвала тебя Блейк.

– Почему? – смутилась я.

Если честно, всех предостережений от Рея и отца не понимала. Они буквально вложили мне в голову, чтобы я ждала от королевы подвоха, но сейчас она казалась обычной женщиной, расчувствовавшейся из-за знакомства с племянницей.

– Да, сразу видно, ты ничего не знаешь о наших порядках, – вздохнула она обреченно. – У драконов принято чествовать имена по первой букве. Моя сестра назвала тебя Блейк, на «Б», а меня зовут Боудика. Понимаешь, что я имею в виду?

– Может, она видела сходство? – предположила я.

– Вполне может быть, – согласилась тетушка. – Мне успели донести о твоих приключениях и характере. Не буду скрывать, в чем-то мы похожи, хотя и предатель-Август хорошо потрудился над твоим воспитанием.

Тут помрачнела я. Какой закон он бы не нарушил, он оставался для меня отцом, и  я нежно его любила. И действовал он всегда в моих интересах.

– Вы никогда не впустите его в Рэйвенар? – спросила, а сама затаилась от страха.

Пожалуй, сейчас я попрала все правила дипломатии. Высказалась прямо, точно, определенно показывала свою заинтересованность. Я боялась ответа. Боялась, потому что с отрицательным решением никогда бы не смирилась.

– Нет, – Ее Величество поглядела на меня. – Он останется для нас дорогим гостем, хотя бы потому что ты выжила. Я не тиран, Блейк, и не дура. Я не хочу и не буду портить отношения между нами. Август дорог тебе, и я его не обижу. Но имей в виду, что буду к нему присматриваться. Вскоре, и он сможет навестить тебя.

– Спасибо, – теперь и я счастливо улыбалась, – спасибо большое.

Только богам известно, насколько я боялась за отца, его карьеру и положение.

Королева встала.

– Дай поглядеть на тебя милая. Ты не будешь против, если я тебя обниму?

Естественно, я не имела никаких претензий. Мы обе приникли к друг другу. Бриаллина внутри отозвалась, принюхалась. Пахло цветами, молоком, потушенными свечами. Как будто что-то из очень далекого детства.

Боудика отстранилась, выпрямилась.

– Блейк, зови меня по имени, если мы не на больших приемах. Все же мы родственницы.

– Да, конечно, – согласилась я, поражаясь простоте монаршей четы.

Я начинала понимать, за что их безумно любят подданные. Что Ролло, что Ее Величество не ставили себя выше драконов, наоборот, принимали жителей на равных, сроднились со всеми.

– У тебя остается совсем мало времени. – Критически осмотрела меня королева. – Я позову Корнелию и служанок. Пусть помогут тебе со сборами. Потихоньку привыкай к придворной жизни, а завтра мы обстоятельно поговорим. И, кстати, – на внезапно вспомнила о моей брошенной вскользь фразе. – Кто вредная ящерица?

– Конор. Конор Кинг, – призналась как на духу.

– Ааа, – пропела Ее Величество. – Племянник моего супруга. Что же, я согласна. Буду надеяться, что ты и твоя подруга положительно повлияете на него.

Тепло попрощавшись со мной, она вызвала фрейлину, оказавшуюся ее правой рукой. Корнелия тоже цокнула языком и покрутила головой, давая понять, что работа предстоит немалая. Экзекуция макияжем началась.

Глава 3. О соперниках и соперницах.

Блейк

К сожалению, у Стоуна так и не выкроилось свободной минутки, чтобы навестить меня. Он прислал свои извинения, просил не обижаться и не держать на него зла. Учитывая, что мы все равно встретились бы на приеме, я предпочла сохранить лицо и не сразу показывать свой истинный норов. Потом, когда-нибудь, если снова где-то напортачу, обязательно предъявлю ему за оплошность.

Я волновалась, нервничала, переживала, что могу допустить какую-нибудь ошибку. Сидела перед зеркалом, машинально отвечала служанкам, а сама мысленно сетовала, что плохо слушала Конора, когда юный дракон рассказывал нам о своих обычаях. И он, как назло, запропастился.

Лу тоже беспокоилась. Оглядывалась по сторонам, постоянно теребила выпущенную у лица прядь и поправляла лямки на платье.

Наконец, за нами пришли. Во главе всей процессии стояла Корнелия, которая познакомила нас с другими придворными дамами. Их имена  мы забыли моментально, но пока это допущение было простительным. Главная фрейлина объяснила, что девушки будут нас везде сопровождать, что у драконов не принято оставлять незамужних девиц одних, а особенно наедине с мужчинами. "Заодно, – она подчеркнула, – мы не потеряемся в длинных коридорах величественного замка".

Признаться честно, ее слова меня не обрадовали. Я привыкла к другим нормам общения, в Сантиоре этикет был не столь строгим. И как, скажите на милость, я буду трепаться с другом? А со Стоуном? Судя по помрачневшему лицу Лусиэнь, она думала о том же самом.

Дорогу в приемный зал я не запомнила, еле-еле двигалась вперед, заставляя себя передвигать ногами, но войдя внутрь, испытала некоторое облегчение. Накрутила себе невесть что, испугалась.

Праздник предназначался для самых близких персон. Я насчитала примерно двадцать человек, не больше. Во главе длинного стола сидела королевская чета. С левой стороны от короля находился задумчивый Конор, по чьему хорошему настроению я успела соскучиться, рядом с юношей господин Рей. Мне и подруге указали на места возле Боудики.

Когда мы вошли, все встали. Ее Величество приветливо улыбнулась, дождалась, когда мы усядемся, а потом незаметно толкнула в бок своего супруга.

– Да, – поправился он, отвлекшийся на племянника, – извините. Рад вам представить нашу племянницу Блейк, – мою фамилию он уточнять не стал, – а также дорогую гостью Лусиэнь Эллион.

Присутствующие в помещении драконы и драконицы зашептались. Никто и не сомневался в моем родстве с Боудикой, мы были похожи. А еще все вспоминали мою мать.

Трапеза началась.

Все равно чувствуя себя неудобно, я исподлобья посмотрела на Стоуна. Мужчина не ел, не пил, внимательно изучал меня, но молчал. Никак не выказывал своего расположения, близкого знакомства со мной. Вроде мы так рядом, а даже поговорить толком не можем.

– Блейк, – слава богам, хоть Конор перестал выглядеть букой, – и как тебе в Рэйвенаре? Понравилось?

Негодяй догадался, что нас уже ошарашили внутренними правилами и порядками. Сидел с видом знатока и будто мысленно передавал мне фразу: «А я же говорил».

– Здесь чудесно, – призналась я, совсем чуть-чуть покривив душой.  – Мне все нравится.

– Я рада, дорогая, – естественно, дорогая тетушка прислушивалась ко всему, что творится возле нее. – А завтра девушки покажут тебе сад. Он у нас огромный.

– Да, Блейк, – весело отозвался Его Величество. – Будет где тренироваться.

– Тренироваться? – я переспросила.

– Да, тренироваться. Изнаночная магия – редкий дар. Может, и мой родной племянник проявит больше усердия. – Ролло взглянул на парня.

– Ролло, девочка только приехала, – отмахнулась Боудика. – А ты сразу хочешь обучать? Пусть пообвыкнется, отдохнет с дороги, немного развлечется.

Странно, но мне показалось, что Ее Величеству не понравилась заведенная тема.

– Простите, за вольность, моя королева, – и Стоун вступил в беседу. – Но Блейк, Конор и Лусиэнь покинули свою академию в самый разгар учебы. Им, наоборот, не следует расслабляться, тем более что на Блейк демоны поставили метку.

– Я услышала тебя, Стоун, – в голосе женщины прозвенели стальные нотки, – но моей племяннице в Дорогоне ничего не грозит. Ни один рогатый отщепенец к нам не сунется. Или ты плохо выполняешь свою работу? – нахмурилась она.

– Согласен, сюда никто не сунется, – ничуть не смутился дознаватель. – Но и дар требуется скорее обуздать.

– Простите, – вмешалась я, смутившись из-за смены настроения за столом. – Ваше Величество, – вежливо обратилась к Боудике, – я была бы рада обучаться сразу. Я не привыкла долго бездельничать, а события, произошедшие в Сантиоре, вынудили меня почти неделю соблюдать постельный режим. Да и про Рэйвенар мне известно преступно мало.

Потупилась, дрогнула губами, проверяя, получится ли у меня подобный фокус с властной драконицей. Первым сдался Ролло.

– Если девочка так хочет, – он вновь воззрился на Конора и хлопнул юношу по плечу, – я даю свое дозволение. Ребята сдружились, вот пусть и продолжают постигать науку вместе.

Королева, напротив, и виду не подала, что думает над моим предложением. В глазах заблестел подозрительный огонечек. Я много раз видела такое же выражение в зеркале, на своем лице. Она недовольна, но спорить перед подданными не стала.

Я обрадовалась. У меня было совсем мало времени, чтобы решить проблему с общением Конора и Лусиэнь. Не могу сказать, что я заранее подозревала итог разговора, но собиралась поныть и поплакать, чтобы юному дракону позволили учиться с нами. Все сложилось наилучшим образом… для них.

– Простите, Ваше Величество, – робко обратилась Лу. – А кто будет заниматься обучением? Можно ли мне тоже присутствовать на занятиях изнаночников?

– Зачем? – дрогнули брови Боудики.

– О драконах мало, что известно, – склонилась подруга в вежливом поклоне. – Но теперь по всему Дуабриджу будут ходить слухи. Я хотела бы стать свидетелем.

– Я подумаю над этим, – королева ничего не обещала. – Мы чтим свои тайны, маленькая эльфийка, как и вы свои. Конор отправился в Сантиор для дипломатической миссии, а о моей племяннице мы узнали случайно. Ты уже достаточно видела, я полагаю.

Лусиэнь не отрицала, послушно кивнула и предпочла дальше молчать, не вмешиваясь в беседу.

– Что до преподавателя, – продолжила Ее Величество, обведя меня и второго племянника зелеными глазами, – я уже подобрала одного. Он молод, силен, студентам будет с ним интересно. – Она посмотрела на супруга. – Ты слышал о Верионе Бейл?

– Да, – хмыкнул Ролло, не отрываясь от трапезы. – Неплохой парень.

Великие боги, на секундочку мне стало дурно. Я боялась раскрывать дар перед незнакомцами. Какой там Верион Бейл, я даже не уверена, что смогу открыть портал перед королем.

– Позвольте, – нахмурился Стоун, словно он читал мои мысли, – наставником у Конора всегда был я, а Блейк достаточно познакомилась со мной, пока я был преподавателем. Моя королева, почему вы не рассматривали мою кандидатуру?

– С-стоун, – то ли прошептала, то ли зашипела Боудика. – У тебя достаточно обязанностей. Разве я могу отвлекать тебя, тем более что вскоре следует заключение твоей помолвки?

Дзынь!

Вилка вылетела из моей ладони.

О какой помолвке шла речь? Сильно сомневаюсь, что дорогую тетю посвятили во все странности наших отношений.

– Вы, как всегда, поторопились, – холодно отозвался он, выразительно поглядев на меня.

Я знала, что означает тот взгляд: «Доверься, никого не слушай, верь исключительно мне».

– Леди Мэрион давно ждет твоих признаний, – Ее величество настойчиво намекала. – А ты просто невыносим.

– Спасибо за вашу мудрость, но в личных делах я разберусь сам, – поспешил ответить господин Рей. – И с Мэрион тоже разберусь.

– Не медли, – вздохнула Боудика, – ее отец уже приходил с жалобой по твою душу.

Наклонившись поближе к эльфийке и ко мне,  Ее Величество накрыла губы ладонью. Какой бы властью ни обладала женщина, но страсть к сплетням всегда сохранялась в ее крови.

– Видите суровую брюнетку в конце стола? – шептала тетя, показывая на красивую девушку.

– Д-да, – растерялась я.

– Вскоре наш дознаватель женится на ней. Все признаки указывают на то, что они истинная пара. Какое забавное стечение обстоятельств? Дочь главного судьи и глава тайной канцелярии, вы не находите?

К сожалению, я ничего веселого не находила. А еще понятия не имела, можно ли рассказывать королеве о своих чувствах к Стоуну.

– Простите, я устала, – потеряла настроение и желание следить за происходящим. – Если вы позволите, я бы вернулась в комнату.

– Очень жаль, милая, – Казалось, что Боудика искренне сочувствует. – Я провожу тебя… сама, – объявила она придворным дамам.

Под ручку с тетушкой я последовала к массивным дверям, провожая взглядом своего дракона. За нашими спинами придворные стали вести себя более вольно. Мэрион, которая сразу мне не понравилась, пересела поближе к господину Рею, но разве я могла ей помешать?

Идя по коридорам, я старалась поскорее забыть об увиденном. Мне было неприятно, грустно. Конор предупреждал, что Рэйвенар нас разочарует, но чтобы настолько…

– Тебе у нас понравится, – щебетала королева, не замечая моего отвратительного настроения. – Блейк, я так рада, что обрела племянницу!

– А я тетю, – повернулась к ней, испытывая искреннюю симпатию.

– Знаешь, – она вновь уставилась вперед, – я позабыла об одной исключительной вещи. Сложно смириться с тем, что ты взрослая. Ведь тебе давно пора замуж.

– Мой отец не спешил, – горло моментально осипло. – Думал, что я не готова.

– Ой, не нервничай, – королева вновь разулыбалась. – Никто настаивать не будет, но свободная драконица, не связанная никакой истинной вязью… Дорогая, ты невероятно скоро выскочишь замуж.

– А как же изнанка? – напомнила ей об опасности. – Демоны?

– Они не представляют угрозы. – Поморщилась Ее Величество. – Живя в Сантиоре, ты могла попасть под их влияние, но если выберешь мужа… И знаешь, пусть мужчины разбираются с опасностью. Конор твой друг, но совершенно безответственный малый. Ему полезно поучаствовать в битве.

Что-то подсказывало мне, что речь у тети была отрепетирована. Она скрывала, не подавала виду, но явно думала над моим замужеством. Август Уиллоуби действовал также, но отец хотя бы пришел ко мне со списками, кого рассматривать не стоило вообще, а с кем я могла и подружиться.

Папе я могла отказать, воспротивиться. Он бы скривился, обозвал меня дурой, но не пошел бы против меня. Про тетю я почти ничего не знала. Но сильно сомневалась, что она позволит выйти замуж за первого попавшегося в мое окружение дракона.

– Посмотри, как они счастливы… – словно по наитию, Боудика подвела меня к балкону.

Чуть ниже, под нами встали Стоун и незнакомая девушка. Та самая холодная брюнетка, которой тот обещал помолвку. Королева прижала палец к губам, подавая знак, чтобы я себя не выдала.

Как же я себя ненавидела, и Стоуна тоже заодно. По крайней мере, он мог предупредить, что в Рэйвенаре его ожидает будущая невеста. Я бы приготовилась и не изображала бы перед тетей мнимую невозмутимость. Я хотела кричать. Кричать от ярости и разочарования, топать ногами и вцепиться в волосы сопернице. А вместо искренних эмоций я чинно сложила руки и состроила на лице выражение крайнего изумления.

Мне бы, наоборот, отползти подальше, не подслушивать, верить, потому что дракон не один раз об этом попросил, но внутреннее любопытство победило. Я затаила дыхание.

– Я скучала по вам, – кокетничала леди Мэрион, обращаясь к мужчине. – Разлука оказалась очень долгой. А вы? Вы скучали?

Противная, наглая, бесцеремонная ящерица.

– Простите, леди Мэрион, – скупо  отвечал ей господин Рей. – Я хотел поговорить о другом.

– Как всегда, – печально вздохнула девушка. – Вы беспокоитесь исключительно о делах.

– Да, моя должность не позволяет мне расслабиться. – Согласился с ней Стоун. – Нам следует обсудить помолвку.

Боудика взглянула на меня и одобрительно кивнула. Отчего-то показалось, что она безумно старается ради заключения брака между ними. Почему? Чем полезна брюнетка, раз Ее Величество прилагает столько усилий.

– Я вся во внимании, – лица Мэрион я не видела, но подозревала, что девушка обрадовалась.

Пусть я и испытывала ревность, обиду и злость, но на несколько секунд драконицу пожалела. Я не дурочка, по интонации, по сухим фразам догадывалась, что ничего хорошего ее не ждет. Видимо, пара знакома поверхностно, иначе бы и Мэрион сразу задумалась, по какой причине жених столь равнодушен.

– Я совершил ошибку, – начал дознаватель. – Вел переговоры с вашим отцом, действительно намереваясь сделать вам предложение, но…

– Что но? – насторожилась леди. – Вы передумали?

– Прошу прощения, – повинился ящер, – да, передумал. Вы замечательная девушка и достойны верного и любящего жениха. Вы молоды и притягательны. Полагаю, вам недолго ходить незамужней.

Ее Величество тоже напряглась. Услышанное ей явно не понравилось, и она подобного не ожидала. Королева сложила руки на ограждение, сдавила их пальцами, а я отчетливо увидела оставленные следы от них. Тетя разозлилась, разгневалась, боролась со своей ипостасью.

– Вы в своем уме? – снизу тоже разгорелись нешуточные страсти. – Вы передумали? Какая разница? Наш брак всеми одобрен, весь Дорогон шумит о предстоящей свадьбе, а вы передумали?

– Леди Мэрион, как столица может шуметь, если я лишь вел переговоры… тайные, и не давал никаких обещаний.

Кажется, драконица смешалась. Наверное, будь я на ее месте, я тоже разболтала бы своим близким друзьям о знатном и могущественном ухажере. А те своим друзьям, а другие новым людям. К сожалению, словоохотливость и желание поделиться счастьем главе тайной канцелярии не присущи. Если он сказал, что информация держится в секрете, значит, так должно было и оставаться.

– Я думала… я думала, – залепетала она и сама бросилась в атаку. – А как вы объяснитесь перед королевой? Боги, да вы хуже демона. Отчего ваше решение резко изменилось? Вы кого-то встретили? Кого?

– Встретил, – не отрицал господин Рей. – Согласитесь, между нами не возникло никаких чувств. Это не истинность и даже не пресловутая влюбленность.

– Говорите за себя, – ощетинилась леди Мэрион. – Я мечтала о свадьбе с вами. Мы не можем проверить, истинная ли мы пара, если вы отказываетесь. Я думаю иначе.

– Нет, леди, – не оставлял ей никаких надежд Стоун. – Я узнал, что такое истинность. Она совсем не похожа на наши с вами отношения.

Мое сердце опять гулко забилось. Он говорил обо мне? Ведь явно говорил обо мне.

– Девчонка, – мигом сообразила несчастная. – Девчонка, что вы привезли с собой? Она? Ее вы видите своей невестой?

Вот теперь стало неудобно. Посмотрев на тетю, заметила, что и она внимательно изучает меня. Боудика прищурилась, выпятила подбородок и о чем-то лихорадочно размышляла.

Одновременно меня бросало то в жар, то в холод. Будет ли молчать дознаватель или, наоборот, заговорит, больше не играло роли. В разум Ее Величество мы заронили здоровое зерно недоверия.

– Да, – признался черный ящер, – дело в племяннице Ее Величества. Наши драконы познакомились, мы нравимся друг другу. Вскоре я буду просить ее руки.

– Вы совершили ошибку, – воскликнула Мэрион. – Вы и подросток.  Юная, едва родившаяся девочка и мудрый степенный мужчина. Вам самому не смешно?

– Она моя истинная, – не спорил с ней Стоун, не догадываясь, что своими действиями обидел меня.

Мог и заступиться, объяснить, что я вполне себе смышленая.

– Я этого так не оставлю! – Выкрикнула бывшая невеста.

После я услышала, как эхом отдается сердитое постукивание ее каблуков. Она убежала с балкона.

Замерев, я все ждала реакции от правительницы Рэйвенара. Думала, что она пошлет меня в комнату, потребует объяснений, но она лишь глубже наклонилась и громко произнесла.

– Стоун, ты же почувствовал нас? Услышал?

– Да, моя королева, – спокойно ответил ей ищейка. – Как только вы вошли.

– Хорошо, – прикусила губы Боудика. – Через две минуты я жду тебя у себя в гостиной. Не люблю узнавать обо всем последней.

Оторопев, я распахнула глаза шире, хотя казалось, что уже некуда. Получалось, что господин Рей обо всем знал. Знал, что я стою над ним и вслушиваюсь в каждое сказанное им слово?

– Ваше Величество, – начала я, понятия не имея, чем закончить фразу.

– Я твоя тетя, милая. Ничего не изменилось, – отрезала королева. – Идем за мной. Не будем заставлять твоего благоверного ждать.

Торопливо шагая за женщиной, я не оставляла попыток собраться. Ощущала себя хуже некуда. Всего один неполный день я находилась в Рэйвенаре, но успела встрять в неприятности.

Монаршая чета проживала на этаж выше, чем я и Лусиэнь. По правой стороне коридора шли комнаты короля Ролло, а по левую комнаты Боудики. Она уверенно проследовала к двери, дождалась, когда выставленный стражник распахнет ее и, взметнув подолом, зашла внутрь, подзывая меня.

– Садись, – указала на белоснежную кушетку.

Ее покои, как и мои, были отделаны в белых, ослепительных тонах.

Через несколько секунд постучался господин Рей.

– И ты входи, – милостиво разрешила Ее Величество, усаживаясь на отделанном драгоценными камнями кресле. – Мне ведь не послышалось, ты действительно полагаешь, что моя малышка Блейк твоя истинная пара?

Стоун мельком взглянул на меня, ободряюще кивнул, будто показывая, что ничего страшного не произошло, и устроился напротив правительницы.

– Нет, моя королева, вы не ослышались.

– Стоун, – зло выдохнула королева, – а когда ты намеревался сообщить обо всем мне? Ладно, девочка. Она увидела меня в первый раз, но ты… – тон ее сквозил разочарованием.

Затаив дыхание, я следила за двумя высокопоставленными людьми. Наверное, мне следовало что-то произнести, но внутренний голос подсказывал, что я им только помешаю.

– Предварительно мне надо было объясниться с Мэрион, а после с ее отцом, – повинился дознаватель. – Я бы не стал скрывать, но не хотел, чтобы последствия моих поступков принесли вам неудобство.

Он вцепился в подлокотники, показывая, что и сам находится на взводе.

– А они принесли! – отрывисто проговорила тетушка. – Какой дурой ты меня выставил? Я сегодня беседовала с отцом девушки и обещала свою протекцию.

– Позвольте, – сдвинул брови Рей, – разве у нас нет закона, объявляющего, что истинность превыше любых договоренностей?

– Это еще надо доказать. – Боудика устало потерла лоб. – Какую злую шутку с нами сыграла богиня Ирисфель? Представляешь, а я беседовала с Блейк по поводу возможного замужества. Ты настолько напугал малышку, что она ни одним жестом не выдала себя.

И оба, не сговариваясь, уставились в мою сторону.

Чувствуя, что они ждут моих слов, я склонилась.

– Простите, но я просто не успела, – засмущалась я. – Я плохо знакома с обычаями драконов.

О том, что Стоун лишь вчера удосужился мне об этом рассказать, я предусмотрительно умолчала. Мне самой сложно свыкнуться с мыслью, что мы предназначены друг для друга. И фраза, кинутая Мэрион больше не кажется обидной. В чем-то драконица права, я чересчур юна, ничего не видела, а он, наоборот, умнее и прозорливее.

– Дорогая, тебя я ни в чем не виню, – по-доброму улыбнулась королева. – Зато лучше понимаю твое стремление к обучению. Я хотела воспрепятствовать, позволить тебе отдохнуть и погрузиться в развлечения, но теперь осознаю, насколько мало ты ведаешь о наших правилах. Преступно мало. Решено, завтра же вы начнете свои занятия.

– Моя королева, – позвал ее ищейка. – Раз вам все известно, я бы хотел попросить разрешения на официальные ухаживания. Ее отец все одобрил.

Боудика на некоторое время замолчала, обдумывая, чтобы ответить своему верному чиновнику.

На страницу:
3 из 4