bannerbanner
Роман «Черный рыцарь. Путь воина». 2-я часть
Роман «Черный рыцарь. Путь воина». 2-я часть

Полная версия

Роман «Черный рыцарь. Путь воина». 2-я часть

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 4

Роман «Черный рыцарь. Путь воина»

2-я часть


Илья Михайлович Зюков

© Илья Михайлович Зюков, 2024


ISBN 978-5-0062-8308-4 (т. 2)

ISBN 978-5-0056-6875-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1.

«Хельмут едет в Меерсбург»

Когда известные событияБлиз РотенбургаИ в Ротенбурге происходили,Герой наш – Хельмут де ЭженБыл далеко и ничего не знал —Леса баварские молчание хранили.Не мог, конечно,Наш герой подозревать,Какие сложные, трагичные событияЕго и Эльзу будут в Ротенбурге ожидать.Мы помним, что Виконт де ЭженОтправился служить.Но увлечение историей с сожжениемНам не позволило узнать —Как довелось все это времяГерою нашему сражаться, уцелеть и жить.А, может, даже выживать.Виконт де Эжен, конечно, тоже не слыхал,Как его Эльзу Ротенбург сжигал.По временам по тем сожжение —Событие довольно рядовое.Ведь в городах людей сжигали.Казнили каждый день по одному, по двое,А иногда даже по трое.Никто об этом и никогоНе торопился уж, конечно, извещать.Откуда ж было эти новостиГерою нашему узнать?И о коварстве герцогаНе мог наш ХельмутПока что рассуждать.Да если б толькоЗнал он о случившемся,То никакая силаЕго на месте не смогла быНасильно удержать.Однако, провидению это,Как видим, не угодно было.И в Меерсбург дорога ХельмутаНастойчиво, неотвратимо уводила.Близ Меерсбурга, как венец для скал,Воинственной архитектуры образецКрасивый и массивный замокФон Ульрихов стоял.Он и похож был на венец.Фон Ульрихи – древнейший род,Который в этом замке жил,Да и сейчас, пожалуй, что,В Баварии средь бюргеров живет.Пять башен замка, как зубцы короны,Опорою для стен служили замку —Одновременно крепости массивнойИ также родового дома.На Боденское озеро с восточной стороныИз замка вид красивый открывался.А с западной, от Ундерштадта,Подъемный мост над рвом с водой,При случае и на ночь поднимался.И замок сразу в крепость превращался,Которую никто бы штурмом взять не смог.Как сильно б он не постарался.Курфюрст фон АнривильОднажды попытался.Но, как легенда древняя гласит —Не только армии своей лишился,Но также и без головы остался.В те времена еще фон Ульрихи —Фон Меер фамилию носили.В честь их династии и город МеерсбургомЕще при Карле 1 провозгласили.Победою над АнривилемФон Меер Ульрих грамотно руководил.Он старшим сыномУ курфюрста Меерсбурга был.Тщеславен был он,Воинственен, высокомерен.И славой, и почетом себя покрытьОн был намерен.Но только он мечтал, чтоб честь победНе всему роду доставалась.Чтоб слава и заслуги всеЗа ним одним, за Ульрихом лишьВсецело признавалась.Победа над курфюрстом АнривилемШанс Ульриху далаВести по-своему свои дела.Отец, курфюрст фон Меер, как раз почил.Сын – Ульрих стал главою рода и,Самовольно, себя курфюрстомВ Меерсбурге провозгласил.Свой род отныне он велел —«Фон Ульрих», не иначе, именовать.Его боялись и уважали,С ним согласилисьПростые горожане и, даже знать.Правитель нынешний —Вильгельм фон УльрихПраправнуком тому фон УльрихуПо-родственному приходился.На пращура он был похож,Воинственен и горд не в меру,И также заносился.Ни прадед, ни ВильгельмНи императора, ни папу РимскогоНад собой не признавали.Они имели армию, со всеми воевали.А войны то и дело в Европе затевали.Вильгельм фон Ульрих в МеерсбургеСвой Орден рыцарский создал.Любил волков, их уважал,В честь них и Орден этот называл.Вот к этому военачальникуГерой наш Хельмут и направлялся,Поскольку в Меерсбурге под его командойСлужить теперь он собирался.

Глава 2.

«Виконт де Эжен знакомится

с Магистром Ордена»

Проехав Ундерштадт,герой наш ХельмутОт нижней к верхней частиГорода добрался.Пред ним был мощныйЗамок на скале,А ряд фахверковых домовУже намного сзади,У подножия горы остался.В каком он будет Ордене служитьВиконт де Эжен, конечно, знал.Но вот чего пока не понимал —В уютный и спокойный городок он попадал.Не может быть, чтоб здесь такиеЛюди проживали, которыеУ пол-Европы и страх и ужас,При их упоминании вызывали.Хотя, ну не в пещере же им,В самом деле, обитать?«Что ж, поживем – увидим»,Подумал Хельмут,«И все сумеем разузнать».Проехал Хельмут по мосту,У запертых ворот остановился.Начальник караульной стражиЧерез окошечко в воротахНа рыцаря внимательно воззрился:«Кто вы такой? Что привело васВ здешние края?»Ответил Хельмут: «Из РотенбургаНынче утром прибыл я.Извольте, сударь, доложить —Виконт де Эжен к Магистру Ульриху явился,Чтоб в Ордене его служить».Прошло немного времени,Ворота отворили, на территориюВиконта де Эжена пропустили.Никто, на замок глядя,Не мог бы догадаться —Что за стенами его грознымиМогло скрываться.Лужайки, цветники, газоны?А, может, клумбы и вазоны?Отнюдь! Весь двор огромныйСобою представлялПлощадку, приспособленнуюДля тренировок —Под небом «рыцарский спортзал».Процессом тренировок командорШтильмайер руководил.Штильмайер Иоганн —Один из опытных военачальников.Он свято «Ордену волков»И Ульриху служил.Все упражнения, которыеВиконт де ЭженПоходу разглядел, он знал прекрасно.Ведь мы помним,Как он великолепноОружием владел.Приемы все и упражненияЧуть не с пеленокГерой наш изучал.Его учитель – граф де ЛарошПриемам этим обучал.Виконт поднялся на крыльцо,В огромный зал вошел,Где он курфюрста Меерсбурга,Магистра Ордена волков – ВильгельмаФон Ульриха нашел.Вильгельм фон УльрихБыл не огромен,Но, все-таки, велик.Он был не молод,И, все же, не старик.Был бородат, широк в плечах.Суровый взгляд из-под бровей,Уверенность в речах.Магистр Ульрих иКомтур фон ШтольцБумаги у камина разбирали.И те из них, что былиНе достойны их внимания,Огню безжалостному предавали.«По мне», – заметил Ульрих,«Всех жалобщиков на костер!Презренное нытье достало!»«Да, в самом деле?» -удивился Штольц,«Как казначей, вам,Ваша светлость, говорю,Что от дохода ОрденуОтказываться не пристало».«Да что там за доход? Лишь крохи.Ну, неужели в Ордене у насДела так плохи?»«Не плохи, ваша светлость.Но ведь из малого обычноОгромное слагается.И от работы мелкойОтказываться намСовсем не полагается.За покровительствоИ за вмешательствоХотят нам многие платить.И будет не разумно нам сук,Который прочно мы занимаем,Своей же собственнойРукой пилить».«Да, Фердинанд, вы, безусловно правы.И пост Великого комтураВы занимаете по праву.Пускай молодчики моиНа мелких стычках тренируются.А кто еще не понял нашей силы,Пускай со стороны на них любуется.Однако же, хотелось бы мнеВ дело настоящее ввязаться,А то успели кониНаши застояться.Хотелось бы мне честь и славуДля Ордена завоевать,И куш при этом, пожирнейСебе урвать».«Об этом, ваша светлость», – заметил Штольц,«Я собирался вам сказать.Средь прочих писем естьИнтересных два, которыеВам не мешало бНа досуге прочитать.»Тут только магистр УльрихВнимание обратил,Что в комнате кроме негоС комтуром Штольцем,Еще ведь кто-то был.«А, юноша, – сказалВильгельм фон Ульрих, —Мне о прибытии вашемТолько доложили.Я рад любому новому мечу,Лишь только б у меняРебята бравые служили.Я вижу, вы отлично сложены.И выправка и стать.Об этом после, а сперваСкажите, как вас звать».Учтиво Хельмут поклонился и проговорил,Как его в детстве отец, граф де Эжен,Старательно учил:«Виконт де Эжен, Эрдена де Эжена сын.Из Ротенбурга нынче утромПрибыл я, мой господин».«Хорош! Ну, прямо молодец.А как вас величалиИ ваша мать, и ваш отец?»«Я матери и дня не знал.Отец же меня – Хельмут называл».«Каков вы в деле, намПредстоит еще узнать.Но вам здесь тожеНадо многое понять.На службу поступаете вы в Орден,Которым я руковожу.Я, как магистр Ордена,Вильгельм фон Ульрих,Не терплю ни трусости,Ни лжи, ни лицемерия.За это никого не пощажу.Себя должны вы, юноша,За время службы в Ордене,Конечно, славою покрыть.Но и об Ордене вам надоПри этом не позабыть.Все ваши действия и поступкиОт Ордена не отделимы ни на шаг.Так было издавна и с каждым,И оставаться будет только так.Себе же славу вы завоюете свою,Дай бог, чтоб не убили васВ каком-нибудь бою.Теперь представлю вам —Комтур ВеликийФердинанд фон Штольц,Мой заместитель иМоя правая рука.Он с остальными вас личноПознакомит завтра.Идите отдыхать пока».В день первый новобранцуДозволяли в замкеВ одной из комнатНа ночлег остановиться.В дальнейшем рыцарьБыл обязан в Ундерштадте,В одном из домиковФахверковых селиться.Рекомендательные письма,Которые герой нашС собой из дома брал,Он, выходя из комнаты,Комтуру передал.Когда виконт де Эжен ушел,Магистр Ульрих произнес:«Пока остался не решеннымОдин вопрос —Чем этот юноша в РотенбургеТак герцогу изволил насолить,Что он велел его убить?По виду он не дебошир,И не сказать, что он смутьян.Какой-то есть у юноши изъян.Однако, мне важнее —Как может он мечем владеть.На это сможем мыНа тренировке завтра посмотреть».

Глава 3.

«Хельмут знакомится

с будущими друзьями»

Та комната, которуюВ одной из башен замкаВиконту Хельмуту определили,Два маленьких окна имела,Которые на Боденское озеро выходили.Такой красивый вид на озеро и лесИз башни замка открывался,Что рыцарь наш,Хоть мужественным был,И, все ж, сентиментальноКрасотой залюбовался.Он думал -как бы хорошоЗдесь с Эльзою гулялось.Она так любит лес, что вместе с нимВсей этой красотою любовалась.Как безмятежен лес, которыйПо берегам стоит.И гладь озерная, как зеркалоСпокойствие хранит.Природе невдомек людскиеРаспри, войны, споры.Ручей ведь не ругаетсяВ лесу с камнями,Ведя свои неведомые разговоры.Но вряд ли этой тишинойУдастся долго любоваться.Воинственен у Ордена настройИ редкий миг, когдаОн без войны мог оказаться.И Хельмут продолжалТой любоваться красотой,Которая ему давала шансОб Эльзе думать, наедине с собой.Когда стемнело, то ХельмутаК столу позвали.Проследуем за ним, посмотрим, чтоУ рыцарей на ужин подавали.Богатые сановные вельможи,Ремесленники, мастеровыеИ их детишки тоже,Сеньоры важные, а также менестрели…Кто б ни был, все, представьте, ели.Конечно, кухня в средние векаОт нашей сильно отличалась.Но ели, все-таки всегда – мы люди.У людей всегда так полагалось.И кто находит средневековое застольеПримитивным и простым,Ну, что ж, прошу к столу,Пойдемте вместе поглядим.В то время трапеза вечерняяРешающей была.На завтрак ели мало,Днем звали разные дела.А на ночь плотные столыТакие накрывали,Что некоторые, из любителейПоесть сытнееТак еле-еле до концаОбычно «доживали».Герой наш ХельмутВ трапезный явился зал.Ну, собственно, туда,Куда идти помощникСенешаля подсказал.Просторный зал для трапезыЛюдьми заполнен был,И гул стоял такой,Что плохо было слышно —Кто и кому о чем-то говорил.Очаг огромный в центре зала,И в потолке над очагомДля дыма очага отверстие зияло.Котел над очагомТакой большой держали —С похлебкою для всехПрисутствующих в зале.Был адский жар под тем котломТакой, на тех углях,Что рядом трех оленейЖарили на вертелах.Разгоряченности собравшимся добавлялВеселый, старый, добрый эль,Который каждый и без мерыВ бокал свой добавлял.Случись аббату в этом залеВдруг появиться, он мог быОчень сильно удивиться,А также очень сильно разозлиться.Чревоугодием бы это все назвал.Да только кто б его сюда позвал?«Да, много здесь народу», —Подумал Хельмут, – «Тут даже тесно».И, все-таки, нашел онЗа столом пустое место.«Хм, недолго место пустовало…», —Тут рядом с Хельмутом«Гора косматая» сказала.«Я занял чье-то место?Прошу меня простить, ведь я не знал», —На это наш герой сказал.«То место – нашего Роланда, ноЗа него не стал бы я переживать.Его на днях успел Господь прибрать.А вот куда мы с вами попадаем —В ад или в рай, мы этого пока не знаем», —В ответ «косматый» проговорил,И эль из кружки пригубил.Однако, так он это произнес,Что вызвал встречный Хельмута вопрос:«Он погиб?»«Его католики убили. На что уж божьи люди…И бога чтят, и заповеди знают.Но, если это надо им, тоНе гнушаются и убивают».«Ну, Карл, не стоит в кучу все валить», —«Косматого» тут попыталсяКакой-то рыжий сбоку перебить, —«Он сам проблемы на себя навлек.Да только вряд ли извлечетТеперь из этого урок».«Эдгард», – воскликнул Карл «косматый»,«Что хочешь ты сказать —Что его можно было убивать?»«Ты сам», – ему Эдгард ответил,«Вступился б за сестру, коль начал быРоланд к ней приставать.Теперь же наш приятельВ других краях, в которыхМне б не хотелось скоро побывать».Не унимался Карл: «Своим вниманиемТой девушке оказывал он честь…»«Ты это ее братьям расскажи», —Ответил Эдгард, —«Которые осуществили месть».«Как бы то ни было», – заметил Карл,«Роланда нам не воскресить.Однако же, у нас есть новый рыцарь,Который будет в Ордене служить?Поведайте нам, сударь, как вас звать,Какого племени вы, роду?»«Да-да», – добавил Эдгард, —«Поведайте народу, пока ещеМы не перепились и можемчто-то понимать».Поднялся наш герой,Присутствующим поклонился,И имя произнес он так,Чтоб поняли – он именемСвоим гордился:«Я – Хельмут де Эжен,Сын графа де Эжен.Из Ротенбурга родом я.Надеюсь, что и вы теперьМне не откажетеНазвать себя, мои друзья».Поднялся тот «косматый»,Которого здесь Карлом называли,И громогласно так сказал,Что было слышно во всем зале:«Барон фон Рейн».Он Хельмуту при этом поклонилсяИ дал понять, что тожеИменем своим гордился.И каждый, кто затем вставал —И кланялся и имя называл.Маркиз фон Леер,Граф фон Шимман,Князь Рольф —Известный нам уже Эдгард,Любой из них такому новомуПриятелю, как Хельмут,Конечно, был бы рад.Порой по поведению молодцаВоочию видно воспитание отца.Был Хельмут выдержан,Воспитан, обучен этикету.Спасибо графу де Эжену —Его отцу, да иЕго учителю за это.Напомним, что его учителемГраф де Ларош с рождения был.И юношу военному искусствуИ этикету обучил.Таким граф де ЛарошСпокойным и учтивым был,Таким быть ХельмутаОн научил.«Каким оружием владеете?», —Спросил у ХельмутаМаркиз фон Леер.«Любым оружиемВладею я прекрасно», —Ответил наш герой.«Прекрасно так, чтоМожет быть опасно?» —Фон Шимман подхватил ответ такой, _«Вам раньше приходилось убивать?»Виконт де Эжен ответил честно:«Нет, только на турнирахВ Ротенбурге выступать».И тут опять Карл подхватил.Как немец истинный, барон фон Рейн,Весьма прямолинеен был:«Дружище, тогда вы скажете,Что вы оружием владеете,Когда на поле боя выжитьВы не единожды сумеете.Когда устанет бегатьЗа вами смерть,Резонно заключив —«Его не одолеть»».«Ну, ну,», – вмешался Эдгард, —«Не стоит нам виконтаРаньше времени пугать.Как он оружием владеет —Увидеть завтра каждыйСам сумеет, кто протрезвеет,Пока же дайте парнюСпокойно отдыхать».

Глава 4.

«Первая тренировка»

На утро следующего дня,после того, как завтраклегкий состоялся,отряд из рыцарей,и опытных и новобранцевна тренировку в замкево дворе собрался.В начале Иоганн Штильмайер,как помним, Командор,завел, с собравшимисяна большой площадке,весьма серьезный разговор:«Забудьте ваши титулы,все ваши звания.Все это лишь не нужныеи неуместные названия.Отныне будут каждого«Сэр рыцарь!» величать,и в добавление лишь имя,без указания фамилии называть.Вы в светском мире всечего-то стоите и вес имеете.А здесь тогда вас уважают,когда оружием вы владеете.Когда вы пользу Ордену приносите,тогда вы и себе почети уважение испросите.Сейчас же меня будетинтересовать —как вы умеетеоружие в руках держать.Вам надлежит на парымежду собою разделиться,и потрудиться, парни,потрудиться».В соперники герою нашемув тот день Эдгард достался.С Эдгардом Хельмут целый деньна палках тренировался.Эдгард достаточно был молод,физически силен,красив он был и строен —сложен, как Апполон.Уже три года этот рыцарьв Ордене служил.Почет и славу он себедостойно заслужил.И Хельмуту, конечно,безмерно повезло,что именно Эдгард покажетему военное ремесло.Конечно, можно лишьна турнирах мечем махать.Совсем иное делов бою реальном побывать.Когда вокруг гуляет смерть,и сложно за врагомсвоим смотреть,тут надо так мечем владеть,чтоб не красиво выступить,а просто уцелеть.Хоть на турнирах разныеприемы применялись,но очень часто, все-таки,приемы от военных отличались.Хорош был граф Ларош,как Хельмута учитель.Благодаря его стараниямсмог Хельмут и оружиеи ратное искусство полюбить.Но здесь он понял,что еще есть многое,чему его друзья-соратникиспособны научить.Герой наш ощутил,что он туда попал,куда бы, если б знал заранее,специально бы попасть мечтал.Конечно, Хельмут ведьи сам не промах был.И Эдгард, как соперник,это сразу оценил.Защита, наступление,отход и уклонение.И нападение, и оборона —все получается, посколькувсе знакомо.И все достоинства его,как и успехи в поединках,были, конечно же, замечены.А некоторые ловкие приемы,вдобавок, и овациями встречены.Лишь Командор Штильмайерни слова не говорил.Но он за Хельмутомвнимательно следил.За ужином всеХельмута хвалили,и о его успехахгромко говорили.Он новичок,но он не испугался.На равныхс опытным Эдгардомон бился и тренировался.А Хельмут тот вопросдрузьям задал,который, ему с утрапокоя не давал:«Так почему же имядолжен я скрывать?Без титула и без фамилиименя здесь станут называть.Я должен славуроду принести.И имя своего отцахотел бы гордо явсегда нести».Барон фон Рейн-«Косматый» Карл,немного усмехнувшись,виконту де Эженутак сказал:«Вот, потому что выотца настойчивоизволите вспоминать —придется вам отнынефамилию покрепче забывать.Когда вы где-то имя называете,свой титул и родных —вы подставляете в тот мигсебя и, безусловно, их.Сегодня вы нам показали,что сильный воин вы и,может статься, чтов бою открытомвас не сумеет кто-точестно победить…»Немногословный граф фон Шимманне удержался Карла перебить:«Тогда через родныхрешат вам отомстить…»Барон фон Рейн, однако, продолжал,и кубок свой наполненныйдвумя руками он держал:«Мы не должны, поймите,тех слабых мест иметь,которые позволятврагам нас одолеть».Эдгард старалсяобщий тон смягчить,и деликатней как-то говорить:«Дружище, все мы титулованы,ведь все мы знать.Но там – за стенами, в народе,наемниками нас привыклилюди называть.Такое ремесло, чего уж таммне правду от тебя скрывать.Ты, как и я (это заметно)без поединков и без оружияне можешь жить.Но этот эпизод, ну, то естьслужба в Ордене —он не украсит историю семьи.И будет лучше, может быть,его совсем забыть.Между собой мы именасвои все знаем,и титулы, порой,в общении применяем.Все остальные должны нас«Сэр рыцарь!» называть,или по имени, которое,ты пожелаешь сам избрать».Был Хельмут удивлен:«Как имя новое избрать?Мне дорого мое, котороемне при рождении давала мать».Маркиз фон Леертут в разговор вмешался:«Скорей не имя, а прозвище,мой друг,чтоб каждый встречис вами опасался,кто ранее встречался,иль слышал имя вдруг».Прибор столовый Хельмут отложил,и, глядя на маркиза, он спросил:«Так, стало быть, у вас у каждоготакие прозвища здесь есть?Раз мы теперь друзья,то назовите мне их,окажите такую честь».«Я вам их назову – немудрено назвать.А вы попробуйте-ка лучше угадать,кому из ваших нынешних друзейкакое имя можетв точности принадлежать», —сказал на это Хельмуту маркиз, —«Есть «Дикий вепрь»,и «Хитрый лис»,есть «Меч возмездия»,и «Меч разящий».Других имен покане буду называть.Достаточно имен людей,перед тобой сидящих».Своих друзей окинув взглядом,сказал герой наш:«Ну, здесь гадать не надо.Положим, Эдгард – «Хитрый лис»,А «Дикий вепрь» – это Карл…»«Пока все верно говоришь», —Маркиз фон Леер ему сказал.««Разящий меч» – маркиз фон Леер,А Мартин, безусловно, – «Возмездия меч».По-моему, все очевидно и здесьне будет долгой речь».«И это верно называешь ты.С такою проницательностьюдавно здесь не встречались мы», —Маркиз фон Леер удивлен.Сказать по правде – Зигмунд восхищен.За те два дня, которыегерой наш в Ордене провел,он очень много приобрел.Но, главное, обрел друзей,и понимающих людей.А это будет поважней.

Глава 5.

«Рождение нового имени»

Итак, виконт де Эженбыл вовлечен весьма успешнов рыцарский процесс.Всегда имел онк этому стремление,и проявлял свой интерес.Пора настала ему мужать —решения самостоятельныенеобходимо принимать.Друзья, которые виконтув попутчики достались,во всем ему, конечно же,помочь старались.Граф Мартин Шимманв Ундерштадте отыскалтакой хороший дом,чтоб Хельмуту удобно быложить в доме том.Удобства, я так думаю,что это та позиция,которая для рыцаряне так важна, как, например,хорошая амуниция.Удобства женщинам нужней,они им кажутся важней.Мужчина-рыцарь, мужчина-воинбывает и костром в лесуподчас доволен.Удобство в том у доманайденного заключалось,что кузница в немвесьма удачно размещалась.Для рыцаря с оружием,к тому же на коне —приобретение полезное,конечно же, вполне.Дом кузнеца, вдобавок,от замка близко располагался —при случае до замка бХельмут быстро добирался.Тут следует нам допуститьеще такое рассуждение —читатель может бытьее искушен в вопросе,и требуется пояснение.Кто на себя доспехии латы надевает,тот не всегда ведь,если честно, рыцарем бывает.Хотя, конечно, по привычкелюдей в доспехах рыцарями называют.Но рыцарь, все же, тот, кого по правилампри акколаде посвящают.Обряд не прост, к немуготовятся заблаговременно, заранее.Вот тот, кто посвящен,тот и получит рыцарское звание.Он присягнет, и именем егоотныне новым нарекут.Да, кстати, а Хельмутана церемонии на этойкак же назовут?Все прозвища друзейВиконт де Эжен узнал.Себе же имя онпока что не избрал.В раздумьях над вопросом этимон третий день уж находился,как раз, когда забавныйс ним случай приключился.Шли тренировки в замкедень и ночь. Я не оговорился.Могли ждать рыцарейночные вылазки и опыт быим, безусловно, пригодился.Их командор Штильмайертак гонял. Казалось,шанса выжить им не оставлял.По одному между собой дрались,по двое, и по трое.И в одиночных поединкахи сразу всей толпою.Один против двоих, троих сражались.И с палками, и на мечах,и с копьями, и голыми рукамибез остановки упражнялись.Метали крючья – и на стеныпо веревкам поднимались,и с факелами, исредь полной темноты являлись.И пешие дрались, и на коне,у стен сражались замка и на стене.Измученные и уставшие бойцыот командора слышали всегда в конце:«Все. Отдыхайте, молодцы».Штильмайера все рыцарибоялись и уважали.Однако, все же,языки свои «чесали»:«Суров старик, как-будто,сделан он из стали…»«Да говорят, что каменьвместо сердца у него,любить и понимать он не готов…»«Вы б видели, как убиваетна поле боя он своих врагов…»«По мне, так лучше командир такой,чем размазня. Вы как хотите,а старикана уважаю я…»Штильмайер Иоганн —был старше средних лет.Однако же, был крепок и силен,хитер и опытен, как воин,и командиром слыл прекрасным он.И если уж кого-то обучал,то воинов достойныхв результате получал.Зачем фон Ульрих приказалШтильмайеру осаду замкасвоего тренировать, об этом,мой читатель дорогой,узнаем после мы с тобой —не будем все-такивперед телеги забегать.Пока же, все усталые вояки,на отдых разъезжались.И каждый на ночлег, где жили,туда и добирались.Жил Хельмут в доме кузнеца,под крышей комнату снимал.Отдельный вход. По лестницена верх идти в доспехах тяжело —он в кузнице, внизу их оставлял.Надеть доспехи нелегкои нелегко их снять.Тут самому не справитьсяи надо оруженосца звать.Оруженосцем Хельмут взялк себе на службусына кузнеца —проворного такого молодца.Ганс правда шустрый малый был —не зря его отец хвалил.Помог он Хельмуту доспехи снять,и стал на лавку, в угол прибирать,туда, где «некое тряпье» лежало.«Тряпье» вдруг подскочило и побежало.«Oh, mein Gott, спасите – черт.Der Teuffel hier – сам дьявол здесь.Он за грехи задумал меня съесть…», —мальчишка правда испугался.А Хельмут наш не растерялся,схватил он это чудище,от коего Ганс заметался.А дьяволом сын кузнеца(но младший) оказался.«Скорей не дьявола я вижу,а дьяволенка», – сказал,Заулыбавшись, Хельмут,на сажей перепачканном лице,увидев яркие глаза ребенка.«Кто ты такой? Не вздумай лгать.Ты должен правду мне сказать».Вступился Ганс за брата:«Милорд, прошу вас не сердиться.Ведь это Отто, мой брат.Его я с дури не узнал, и сам,признаться, виноват».Виконт де Эжен мальчишку отпустил.На Ганса глядя, он проговорил:«Я не сержусь, болван.Ну, кто тебе сказал?Твой брат меня не сильно напугал.Скорее я немного повеселился».Затем он снова к младшемуиз братьев обратился:«Скажи, а для чего ты в кузницевот в этом виде находился?»Был Отто мальчик худенький,Лет около восьми, ноон не стал, однако, лепетать.А начал на вопросыдовольно смело отвечать:«Отец велел прибраться в кузнице.Я прибираться стал,да, видимо, устал,поэтому и задремал.Ганс разбудил меня,когда доспехи загремели.Я с перепугу сам-торазобрался еле-еле».«Ну, ладно», – Хельмут заключил,мы, слава Богу, разобрались.Всем спать! И помолитесьперед сном, чтоб черти большев дом не забирались».Хоть эта вся историявеселою была, ноХельмута она на мысльтакую навела —все видели мальчишкув одежде черной,и черное лицо все в саже.Все удивились и бояться стали.А если б это рыцарь был —доспехи черной стали,Внезапный, черный, быстрый?Вот что б тогда, увидевшие,про рыцаря сказали?Привыкли люди видеть рыцарейв «серебряных» доспехах,блестящих, чтоб от лучей от солнечныхони огнем сверкали.А Хельмут будет выделятьсячерным цветом,и всех приучит,чтобы его, увидев,«Сэр Черный рыцарь!» —люди называли.Вот так из шутки имя появилось,которое его прославит.А, может, он его…И он под этим именемв истории свой след оставит.

Глава 6.

«Что-то намечается»

Летели дни за днями в Меерсбурге.Так быстро, словно листья осеньюс порывом ветра шлейфом разлетались.Герои наши этого не замечали —и день, и ночь онив искусстве ратном тренировались.Зима неумолимо наступала.Чистейшим белым саваномона уже всю землю покрывала.Зима не вдруг случается,а, все же, постепенно.И снег на землю ляжет,и Боденское озерозамерзнет непременно.Пока же только снег упал,собою грязь скрывая.А Боденское озеро блестит,всю мрачность неба отражая.С восточной башни замкаокрестности обозревая,барон фон Рейн сказал друзьям,стоящим рядом с ним:«Даже зима, смотрите, наступает.а мы все в замке прозябаем».Маркиз фон Леер барона Рейнапо плечу похлопал:«Дружище, Карл, совсем неплохо.Похвально в бой стремиться.Вы полагаете, что пополнениедля этого уже годится?»«Косматый» Карл, как немец,говорил прямолинейнои несколько сурово: «По-моему,вся армия уже готова.На Хельмута смотря,с уверенностью я могу сказать —врагам при встрече с нимскорей всего не совладать».Граф Шимман поддержал друзей:«Мы засиделись в вотчине своей.Уверенность я вашуне могу не разделять.По-моему, пора уже намкакую-нибудь вылазку затевать».Эдгард фон Рольф, конечно,тоже слово вставил. Мечтательноон в тон друзьям своим добавил:«Похоже, что и без насМагистр что-то затевает.Не зря же командорвсех день и ночь гоняет».Один виконт де Эжензадумчиво молчал,И князь Эдгард фон Рольф,его, в плече толкнув,сказал: «Приятель, ты всем намза это время другом стал.Дай бог, чтоб наша дружбас годами крепкою была.Лишь только б смертьв бою кого не забрала.Тебя ждет скоро испытание.Нет, не турнир, не состязание.Все испытания Штильмайер назначает.И кто проходит их, тогоМагистр Ульрих сам личнов рыцари на акколаде посвящает.Я верю, что ты справишься.Но, все же, не робей —мы будем рядом, и тыдержись своих друзей».Его за руку взяв, виконт де Эжен сказал:«Спасибо за поддержку,она мне пригодится.Знакомством с вамии вашей дружбойотныне буду я гордится.Что до того, что всехнас ожидает…Терпение, и каждыйдля себя ответ узнает.Я думаю – поход намскоро предстоит,осада крепости иль замка.Такого же как этот,где Орден наш сейчас стоит».Эдгард протянутую руку сжал,в ответ он Хельмуту сказал:«Мы проницательности вашейв день нашего знакомства удивлялись.Будем надеяться, чтобы слова сегодняшниепророческими оказались».Слова, которые виконт сказал,почти пророческими были.Никто из них тогда не знал,а мы с тобой, читатель мой,немного позабыли.Забыли мы про разговор, которыйв начале повествования состоялся.Когда Комтур с Магистромписьма разбирали, тот разговордвух писем таинственных касался.Пока все это времявесь гарнизон тренировался,тот разговор про письмане только состоялся.Комтур с Магистроммежду собой все обсудили,и план для нападения составили,и план тот утвердили.Понятно, что бойцамне стали план тот раскрывать.Но именно по плануих начали тренировать.Конечно, вся команда,как Хельмут догадалась,что вылазка большая намечалась.Не зря же стали их тренировать —придется крепость им,такую же, как замок в Меерсбурге,на приступ брать.А вот где крепость та стоит —об этом им пока никто не говорит.Такая доля их солдатская —команды выполнять.Про планы будутКомтур с Магистром рассуждать.Наступит время и до рыцарейвсю информацию доведут.И мы с тобой, читатель мой,опять же тут как тут.Но я-то знаю всю историю,само-собой,и поделюсь, читатель,ей с тобой.Мы помни – было два письма.А кто их написал?Одно из них – старейшина,который еврейскую общинув Вильневе возглавлял.Другое – человек фон Штольца.Его Комтур в общинудля подтвержденияинформации отправлял.Там исторически общинойевреи проживали.Их по привычке во всех грехахпри случае удобном обвиняли.И на кострах, как ведьми колдунов сжигали,и в озере Женевскомтопили много раз.Их герцоги Савойскиевсе время притесняли.А вот теперь ужесовсем достали…Об этом в этих письмахтрагичный был рассказ.Желая, чтоб все это прекратилось,еврейская община в Орден обратилась.Решив за это щедро заплатить,лишь только б не растерзанными быть.
На страницу:
1 из 4