Полная версия
Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5
И назовитесь, чтобы знать я мог,
Кто вы такой, в каких краях живёте»?
«Что до того, то воля здесь моя.
Ответить или нет – решаю я.
Но, если вы мне имя назовёте,
Тогда и я своё вам назову, –
Ответил рыцарь своему врагу,–
Возможно, что-то в памяти найдёте?
«Я сэр Тристрам Лионский был ответ.
«Сэр Ламорак Уэльский перед вами»!
«Сэр Ламорак! Счастливей часа нет!
Пора решить размолвку между нами!–
Воскликнул, взволновавшись, сэр Тистрам, –
И чести долг я вам сейчас отдам!
Припомни: навредить хотел ты очень,
Пославши рог с напитком к королю,
Чтоб опозорить ту, кого люблю.
Твой замысел коварен был и точен.
Ты королеву, госпожу мою
Поверг в беду, у смерти на краю!
Холодной местью был ты озабочен!
Так знай же ты отныне наперёд,
Что прежде, чем расстанемся сегодня,
Один из нас в сраженье здесь умрёт!
Второй уедет от долгов свободным»!
«Ах, сэр,– сказал на это Ламорак,–
Совсем недавно было всё не так!
Совсем недавно вместе мы сражались!
На острове Серваж была беда,
И дружбу обещали вы тогда!
А ныне вдруг врагом мне оказались»!
Но сэр Тристрам уж не владел собой.
Он поднял меч и снова рвётся в бой.
Рубились долго и без сил остались.
И Ламораку молвил сэр Тристрам:
«Ещё я в жизни не встречал такого,
Чтоб рыцарь, как могучая скала
За часом час стоял в бою суровом,
Дыхания при этом не терял
И бою всё уменье отдавал!
И было бы достойно сожаленья,
Когда б один из нас понёс урон».
Сэр Ламорак ответил в унисон:
«По свету вашу славу вдохновенно
Молва людей без устали несёт.
И ныне будет честным в мой черёд
Признать победу вашу несомненной»!
Затем он взял свой меч за остриё,
Чтоб сдаться и вручить его Тристраму.
«О, нет!– воскликнул сэр Тристрам,– Своё
Держите при себе! А я останусь
При мнении моём. Ведь знаю я,
Что рыцарское вежество храня,
А не от страха предо мной сдаётесь!
Я вами побеждён сдаюсь я вам!
Победу вашу признаю я сам.
Вы ж самым благородным остаётесь,
Вы доблестнее всех, кого встречал»!
Сэр Ламорак воскликнул: «Так и знал!
Победу благородно мне вернёте!
Давайте поклянёмся лучше здесь,
Что впредь друг с другом мы не станем биться»!
И поклялись они. И рыцарская честь
Порукой стала и навек продлится!
Глава 4-2
Тем временем по лесу мчался там
Сэр Паломид – известный добрый рыцарь.
Летел он неустанно по следам
За Рыкающим Зверем, словно птица.
Тот Зверь был со змеиной головой,
Как леопард, с пятнистою спиной,
На львиных ляжках голени оленьи,
Из чрева рёв десятков мощных псов.
Собой являл он жуткое явленье,
Но рыцарь вечно гнать его готов!
Такой уж крест несёт сэр Паломид.
Сей подвиг рыцарский ему назначен.
Он гонит Зверя, веруя в удачу,
Добыть его другим не разрешит.
И слышит рёв собачий сэр Тристрам,
Тут мимо с треском страшный Зверь промчался.
Сэр Паломид вослед явился сам.
И вот, без лишних слов, с двумя связался.
Одним копьём двух рыцарей достал,
И вслед за Зверем в чащу ускакал.
Бет Глатиссант – так Зверь тот назывался.
В великом гневе рыцари стоят.
Сэр Ламорак с Тристрамом говорят:
«Ведь на земле он с нами не сражался!
А был обязан драться на земле,
Когда не усидели мы в седле!
Сэр Паломид, глядим, совсем зазнался»!
Однако, людям нужно понимать,
Что нет ещё на свете человека,
Который бесконечно побеждать
Способен всех, играючи, со смехом!
Возьмёт слабейший рыцарь иногда
Над сильным верх случайно, без труда…
Затем на щит был бережно уложен
Израненный в бою сэр Кэхидин.
Изрядно пострадал сей господин,
Не вовремя доставший меч из ножен.
Сэр Ламорак и сэр Тристрам тогда
Снесли его, как делают всегда,
В лесничество, где будет он ухожен.
Три дня они вдвоём пробыли с ним.
Затем заботам лесника отдали,
Простились там с товарищем своим
И, славно отдохнувши, ускакали.
Расстались, к перепутью подскакав,
И на прощанье сэр Тристрам сказал:
Увидите вы сэра Паломида,
Прошу ему при встрече передать,
Что у ручья готов я долг отдать
И наказать за прошлую обиду».
Вернулся к Кэхидину сэр Тристрам,
И к новым неизведанным местам
Сэр Ламорак поехал с гордым видом.
К часовне подъезжает он одной.
Коня пастись на воле отпускает.
Туда же крепкий рыцарь молодой –
Сэр Мелегант в то время подъезжает.
Сын Багдемагуса он – короля.
Он тоже отпустил пастись коня
Неподалёку. Он не замечает,
Что Ламорак в зелёной куще здесь.
И грустную поведал миру весть:
Что в королеве он души не чает:
«О, Гвиневера! Ты любовь моя!–
Стенать он начал, – Безутешен я!
Ведь о любви моей прекрасная не знает»!
Сэр Ламорак услышал этот стон.
А утром своего коня седлает.
Но тайну Мелеганта знает он,
И дальше тёмным лесом уезжает.
И скачет по чащобе прямиком.
Глядит – в кустах два рыцаря верхом.
«Любезные! – сэр Ламорак кричит им,–
Что за причина вам стоять в кустах?
Вы странствуете в сих лесных краях»?–
А сам подумал: «Не сразиться ль с ними»?
Коль хочется, сразитесь вы со мной.
К услугам вашим. Пусть я не герой,
Но рыцарь, чьё в миру известно имя»!
«О, нет, сэр рыцарь,– был ему ответ,–
Мы здесь не для того, чтоб биться с вами.
Мы ждём того, кто здесь проложит след.
В большом долгу тот рыцарь перед нами.
Убил он брата нашего в бою.
Хотим излить на нём печаль свою».
«Кто ж он таков, вам рыцарь ненавистный? –
У мстителей спросил сэр Ламорак.–
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.