bannerbanner
Вечная утрата: Путь к бессмертию
Вечная утрата: Путь к бессмертию

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 5

– Мало. Но если это тот, о ком я думаю, то он не умеет колдовать. Он, скорее всего, просто призвал эти браслеты из другого места.

– Как он их призвал, если не умеет колдовать?

– У него есть небольшой запас магической энергии, его достаточно, чтобы призвать вещь.

– И что делать?

– Я попробую их снять. Стой спокойно, – я обхватил браслеты и, закрыв глаза, призвал свою магию.

Пришлось влить ее в них – и очень много, – чтобы вывести их из строя.

– Сожги их, – сказал я, когда закончил.

– А я смогу?

– Я своей магией сломал их основную задачу. Теперь, чтобы они на тебе не болтались, сожги их.

– Боюсь, скорее сгорю я, чем этот материал.

– Не переживай, я помогу: волью свою магию в эти браслеты, и они превратятся в пепел, – Линетт неуверенно посмотрела на меня, но все же сделала, как я сказал.

– Вот, видишь – все сработало, – один пепел опал на землю, освобождая руки принцессы. – А теперь нам нужно как можно быстрее покинуть это место.

– Нам? Ты что – поедешь со мной?

– Я помогу тебе добраться до Лондона. Там остановишься у меня, а дальше решим, что делать.

– Но твоя сестра… – неуверенно смотрит на меня.

– Не думай об этом. Я не оставлю тебя в беде, но вот коня придется оставить.

– Почему?

– Мой намного быстрее, и так нам будет легче: твое крайнее местоположение знают. Пусть, увидев коня, они поищут тебя здесь. Сними мантию, я кину ее в озеро, – опустив взгляд на себя, она, помешкав, расстегивает мантию и протягивает мне.

– Вот. Держи.

– Ты в одной рубахе? А потеплее одеться нельзя было?

– Я боялась не пролезть в дыру в заборе, – смущенно бегает глазами.

– Кхм. Вот, надень, – снимаю свое пальто и накидываю на ее хрупкие плечи.

– Нет! А как же ты?

– Мне, чтобы замерзнуть, нужно неделю провести на улице. Просовывай руки, – застегиваю на ней пальто, и оно оказывается ей ужасно велико. – Зато тепло. Идем, – взбираюсь на коня и помогаю сесть Линетт впереди меня. – Держись крепко, – говорю я над ее головой.

– За что? А-а, – вскрикивает, когда мы резко помчались сквозь деревья.

Несколько часов мы гнали без остановки. Дождь, который только усиливался, еще сильнее портил видимость. Лишь ближе к рассвету я позволил нам немного замедлиться.

– Линетт? – позвал я ее. Но она спала, откинув голову на мое плечо.

Я придерживал ее, чтобы она не свалилась, и любовался первыми лучами солнца, которые и разбудили девушку.

– Эйдан, где мы?

– Пока что в полях. Осталось немного.

– Так красиво. Давно я не видела такого рассвета, – а он действительно прекрасен. Лучи пробивают себе путь сквозь небольшие облака, окрашивая их в розоватый цвет.

Над полем поднимался туман, а озеро было зеркально чистым.

Я остановился возле него, помогая Линетт слезть с коня.

– Замерзла?

– Нет. Спасибо. А ты?

– Нет, – смотрю на бескрайний горизонт.

– Дождь ведь лил всю ночь. Давай так: ты надевай свое пальто. Только не застегивай, я же все равно прижимаюсь к тебе. Жар твоего тела согреет… ну… в смысле… – растерянно забегала глазками и, не выдержав такого смущения, ушла к воде.

– Хорошо. Снимай, – она, не смотря на меня, наспех снимает пальто и отдает мне.

– А оно еще теплое, и правда, значит, не замерзла, – девушка покраснела как помидорка. Хах. Смешная.

– Представь меня в своем доме как прислугу.

– Что? – ошарашенно перевожу на нее взгляд.

– Лучше, чтобы там не знали, кто я такая.

– Мои слуги не треплют языками.

– И все же так будет лучше.

– Ты понимаешь, если все будут думать, что ты прислуга, то и делать работу придется.

– А я и не против, – она серьезно?

– Ты меня поражаешь. С ума сошла? Я разве могу такое позволить? – от моего общения она немного растеряна.

Оно и понятно. Кто бы посмел так разговаривать с ее высочеством?

– Я же должна хоть как-то тебя отблагодарить.

– И тебе в голову пришло дом драить? Или тарелки таскать?

– Ну а что еще я могу сделать? Денег с собой я не взяла, – стою и тупым взглядом смотрю на хрупкую девушку.

Я-то знаю, чем ты можешь меня отблагодарить, но ни в коем случае не буду это использовать.

– Ничего мне не надо. А насчет твоего статуса в моем доме я подумаю. Ты голодна?

– Немного.

– Тогда давай отправимся. Да и одета ты не по погоде, – в такой одежде она выглядит весьма необычно.

– Да. Пожалуй, ты прав, – она приседает у озера и хрупкой ручкой касается зеркальной воды, умывая свое уставшее личико.

Я невольно засмотрелся на эту картину, и в моем сердце волнительно защемило.

– Едем, – мило улыбнувшись, направилась к лошади.

Спустя часа три мы уже почти были у меня – над статусом Линетт я, конечно же, не думал. Но она права. Крысы есть везде, и никто не должен знать, что она принцесса.

– Мы приехали, – останавливаемся возле стражи и слезаем с коня.

– Ваше Высочество, – склоняется охрана.

– Все в порядке? Никаких происшествий не было?

– Нет, сэр.

– Отлично. Пойдем, – ворота перед нами раскрываются, и Линетт с нескрываемым любопытством начала рассматривать все вокруг.

– Нравится? – легко улыбаясь, наблюдаю за ней.

– Да, здесь красиво.

– Этот дворец принадлежал матушке. Она оставила его мне.

– Мне очень жаль, что твоя мама покинула нас так рано, – грустно произносит, смотря в мои глаза.

– Мне тоже. Она была бы рада видеть тебя сейчас.

– Почему?

– Потому что любила тебя. Ты, возможно, не знаешь, но именно моя матушка подсказала, как тебя назвать.

– Правда? Нет, я не знала. Может, поэтому отец назвал меня другим именем, – расстроенно отвернулась.

– Кто знает.

– Ваше Высочество, вы вернулись, – склоняется конюх.

– Не ждали, Эван?

– Как можно, сэр? Все тут скучали по вам.

– Отведи коня к себе. Хорошенько накорми и напои: он устал.

– Как прикажете, – он уводит коня, а Линетт прячется за моей спиной.

– Ты как маленькая девочка. Чего прячешься-то? – с улыбкой наблюдаю за ней.

– И ничего не прячусь.

– Ваше Высочество, с возвращением, – отвлекает нас дворецкий.

– Здравствуй, Джеральд. Пока что проводи девушку в мои покои, а после зайди ко мне в кабинет.

– Слушаюсь, сэр.

– Иди. Джеральд проводит тебя. Прими ванну, расслабься. Никуда не торопись. Одежду тебе принесет служанка, – после слов «прими ванну» она снова вся раскраснелась.

– Благодарю, – слегка кивает мне головой.

– Прошу за мной, – Джеральд увел девушку, а я направился в свой кабинет, куда спустя несколько минут пришел и Джерри.

– Девушку проводил?

– Да, Ваше Высочество.

– Отлично. Отправьте прислугу за портнихой, пусть придет к нам. Даме нужна одежда, а пока пусть ей принесут что-нибудь.

– Я уже распорядился.

– Хорошо. Ты, видимо, хочешь знать, кто она такая?

– Меня это не должно касаться. Но вы правы: я заинтересован, – еще бы. Джеральд прислуживал матушке и видел, как я расту. Королева очень ценила его, и после переезда сюда я предложил ему жить своей обеспеченной жизнью, но он отказался и предпочел остаться со мной, за что я его и ценю.

– Это ее высочество Линетт.

– Дочь Короля Уайта? – редкое удивление появилось на его лице.

– Да.

– Но что она тут делает? У Вас могут быть проблемы…

Я жестом заставил его замолчать и он повиновался.

– Все нормально. Она сбежала от него. И о том, что принцесса со мной, знают только сестра и Алан. Я не мог оставить ее в беде, поэтому никто не должен знать, кто она такая.

– Я все понял, сэр. Но кем ее представить слугам?

– Скажи, что это родственница из России, приехавшая навестить меня. Подготовь для нее комнату, а пока пусть побудет в моей.

– А как же Вы?

– Я останусь здесь. Приготовь ванну. Нужно снять усталость с дороги. Потом вздремну: всю ночь глаз не сомкнул, да еще и магии много израсходовал.

– Я все сделаю, Ваше Высочество, – он склонился и покинул кабинет, а я погрузился в раздумья.

«Что же мне с тобой делать, огненная принцесса?»

ГЛАВА 7

Когда я с удовольствием приняла ванну, светлое платье уже лежало на ложе Эйдана.

Вся его спальня выглядела богато: пастельные тона выделяли каждый элемент мебели, стоящей здесь. А кровать привлекает своим изысканным серым оттенком.

Одевшись, я покинула покои и отправилась на поиски Его Высочества

– Мэм, чем-нибудь помочь? – навстречу мне шел, как я полагаю, дворецкий, который встретил нас.

– Да, проводите меня к Его Высочеству.

– Хозяин ожидает вас за завтраком – прошу.

– Спасибо, – мне не положено это говорить, но я ведь не знаю, кем меня представил Эйдан.

– Линетт, – не успела я войти, как он тут же поднял свой взгляд на меня. – Прошу, присаживайся. Завтрак уже на столе, – встает и отодвигает стул на другом конце стола.

– Благодарю, Ваше Высочество, – я с улыбкой присаживаюсь за стол.

Эйдан возвращается к своему месту, но останавливается у дворецкого и обращается ко мне:

– Линетт, это Джеральд – главный в моем доме. Кто ты такая, он знает, но для остальных ты – моя родственница из России. Пока что так. Если будут какие-то вопросы, то обращайся к нему.

Осмысливая сказанное, я соглашаюсь с этой «правдой»

– Х-хорошо, – медленно киваю головой.

– Можешь идти. Сообщи, когда придет портниха.

– Как прикажете, Ваше Высочество, – он склонился сначала перед ним, затем и передо мной, попутно скрываясь за дверью.

– Портниха? – перевожу взгляд на сэра.

– Тебе нужна одежда.

– Мне достаточно еще одного платья вместе с этим, – указала я на платье, в котором была.

– Я же говорила: у меня нет с собой денег, да и уезжать с одеждой будет тяжело.

– Куда собралась?

– Как куда? А. Думала – во Францию. К родственникам моей матушки. Денек я воспользуюсь твоим гостеприимством и отправлюсь в путь, если ты поможешь мне, – он смотрит как будто не на меня, а сквозь. – Эйдан?

– Давай пока подождем.

– Почему?

– Через пару дней приедет Алан. У него мы узнаем новости по поводу твоего побега. К тому же, я думаю, король Уайт будет искать там в первую очередь. А я не могу допустить, чтобы он тебя нашел.

– И что ты предлагаешь?

– Живи пока у меня. Потом будет видно.

– Нет. Как я могу позволить себе жить здесь? Что будут говорить люди о тебе? А обо мне, когда узнают, кто я? И ладно, меня не особо заботит, что скажут обо мне, но я не могу позволить, чтобы твоя репутация принца пострадала, – разволновалась я.

– Не переживай за это. Я никогда не жил так, чтобы угодить кому-то. Да и ты, наверное, забыла: для всех ты моя родственница – никакие слухи не поползут.

– А когда правда раскроется?

– Давай думать о проблемах по мере их поступления. Теперь кушай, —

Ответить мне нечего. Я заметила, что Эйдан взялся за приборы, но, не приступив к завтраку, смотрел на меня.

– Хорошо. Приятного аппетита, Ваше Высочество, – теперь я взяла приборы и приступила к еде.

– И вам, Ваше Высочество, – мы почти молча кушаем, потому что оба безумно голодные.

Наконец, с завтраком было покончено, в дверях появился Джеральд и доложил о приходе портнихи. Когда мы вошли в одну из комнат, Эйдан тут же отдает приказ:

– Сделайте все необходимые наряды, в том числе и для конных прогулок.

– Куда мне столько? – попыталась как можно тише удивиться я.

– Лучше скажи свои предпочтения. После возвращайся к себе, отдохни. Никто тревожить тебя не будет. А сейчас мне нужно откланяться, – разворачивается и выходит из комнаты вместе с дворецким.

– Мэм, прошу вас, раздевайтесь, нужно снять мерки, – м-да. Никогда не любила это дело.

– Белье шить будем?

– Да. Два комплекта. Больше не надо: у меня есть, – вру.

Покрутившись у зеркала минут так двадцать, я вернулась в покои Эйдана такая уставшая, что сразу упала в постель. Когда проснулась, было чувство будто проспала несколько дней. Приведя себя в порядок, я спустилась в обеденный зал.

– Добрый день, Линетт. Как спалось? – смотрит на меня из-под опущенных ресниц.

– Приветствую, Ваше Высочество, – делаю реверанс и присаживаюсь за стол, – Отлично. Давно я так не высыпалась.

– Я вчера тоже уснул рано.

– Я заняла твою комнату. Где же ты спал?

– В кабинете. Но не стоит волноваться: твоя комната готова.

– Спасибо за гостеприимство, Ваше Высочество.

– Оставь формальности. Я рад помогать тебе, – я смущенно улыбнулась и перевела взгляд на накрытый стол.

– Столько всего вкусного.

– Угощайся. На кухне не знают твоих предпочтений, поэтому ты скажи Джеральду. Он распорядится и сделают меню.

– У меня нет каких-то любимых блюд.

– Оу. Ну это ты зря, – немного оживляется принц.

– Почему?

– Наш повар будет теперь готовить без остановки. Она любит новичков, не знающих свои вкусы. Каждый день будет что-то новенькое.

– Если честно, то это очень даже интересно, – воодушевленно лепечу, берясь за приборы.

– Джеральд!

– Ваше Высочество, – спустя пару минут входит дворецкий.

– Передай нашей Людмиле Николаевне, что ее руки развязаны. Линетт готова попробовать все, что она решится приготовить.

– Ох. Вот она обрадуется. Отправлюсь сейчас же.

– Людмила Николаевна? – кое-как повторила я имя женщины.

– Она из России. И лучше на кухне у нее ничего не делать, а то может влететь. Будь ты хоть служанкой, хоть госпожой. За это она мне и нравится.

– Интересно познакомиться с ней, – ой. Вообще, такое не по статусу. Меня не должны волновать слуги, но к обычным людям я ощущаю себя ближе.

– Успеешь еще. Мне нужно отъехать по делам. Увидимся вечером, – встает и, склонив голову, уходит.

Кажется, будто все так и должно быть. Я не чувствую тревоги, хотя должна. Мне не хочется уходить отсюда, словно я нахожусь дома.

Несколько дней прошло с момента нашего приезда. Эйдан каждый день куда-то уезжал, а по вечерам мы выходили на прогулку в его сад.

Одежды мне нашили много. Даже белья было навалом, хотя я попросила лишь два комплекта. Видимо, без его высочества тут не обошлось.

– Линетт, Алан вернулся в Лондон, – сообщает мне Эйдан, когда мы обедаем.

– Есть какие-то новости?

– Пока не знаю. Он должен прийти сегодня ко мне. Как пообщаемся, я тебя приглашу.

– Хорошо. А можно я воспользуюсь одним из твоих коней? Хочу прокатиться.

– Разумеется. Джеральд тебя проводит. Только далеко в лес не забирайся.

– Спасибо. Я тогда пойду прямо сейчас, – выбежала из-за стола. Поклонилась и убежала в свои покои, где переоделась в одежду для конной прогулки.

Прогуливаясь на коне, возле начала высотных деревьев я увидела тропу, ведущую вглубь леса. Но, вспомнив о словах Эйдана, не спеша отправилась обратно.

Вдохнув свежий и прохладный воздух полной грудью, я наслаждаюсь такой прекрасной свободой, которая скоро закончится, ведь я не могу остаться здесь. Нужно решать, куда мне стоит уехать.

Полвечера я провела в своих мыслях, пока ко мне не пришел Джеральд.

– Ваше Высочество, хозяин просил сообщить, что ожидает вас на ужин.

– Хорошо. Скоро буду.

Я не заставляю себя долго ждать и уже минут через десять спускаюсь.

– Ваше Высочество, – склоняется передо мной граф.

– Рада вас видеть, граф. Надеюсь, вы в добром здравии?

– Благодарю вас, мэм. Все отлично.

– Линетт, присаживайся, у нас есть, что тебе сообщить, – безэмоционально говорит Эйдан.

– Что случилось? – обеспокоенно посмотрела я на мужчин.

– Ваше Высочество, – начинает Алан. – Побег был замечен на следующий день. Король Уайт поднял всех на уши, чтобы вас найти, и в замок королевы Осборн он тоже наведывался.

– И что сказала королева?

– Правду. Что Вы приходили просить о помощи, но она отказала. На вопрос, почему не остановила Вас, ответила, что ее это не касается. Больше она ничего не сказала, – переводит взгляд с меня на Эйдана.

– Что-то еще?

– Да. Я участвовал в ваших поисках. Вы поранились, когда убегали?

– Как Вы узнали?

– Вампир по Вашей крови понял, как именно Вы покинули замок, и сразу же отправил на поиски своих слуг. Возле озера с Вашей лошадью и мантией след обрывается, но они все еще ищут Вас. Особенно тот вампир. Он был сдержан, но заметно рассержен.

– Линетт? Ты была ранена? Почему я не заметил?

– Я порезала руку еще в замке, все в порядке. Вы случайно не слышали, как там брат и сестра? Ведь это Анастасия помогла мне сбежать, – обращаюсь к графу.

– Про них мне ничего неизвестно, но среди людей короля уже есть и мой человек. Он доложит о том, что происходит в вашем замке. Я сообщу сразу, как что-нибудь узнаю.

– Я благодарю Вас, граф. Особенно за то, что не выдали нас с Эйданом моему отцу.

– Я хоть и не одобряю Ваш поступок, но и взгляды Вашего отца не разделяю, да и Эйдан для меня не чужой человек.

– Спасибо, брат. Но давайте уже закончим о плохом: ужин остывает.

– И правда, – задумчиво посмотрела я на стол.

– Людмила Николаевна разгулялась не на шутку, – прокомментировал Алан то, что было перед ним на столе.

– Это все для Линетт. Будем искать любимые блюда принцессы.

– Тсс, вдруг кто услышит, – тихо проговорила я, чем вызываю на его лице улыбку.

– Не переживай, Джеральд не позволит кому-нибудь подойти незаметно.

– Граф? Я полагаю, Вы не является обычным человеком, раз знаете про существование вампиров?

– Вы правы. В моем роду были волшебники. Я могу снять наложенную на вас порчу или негативную энергию, но на этом все. Может, и еще что-то умею, я не проверял, потому что решил отдать себя военному делу.

– Так интересно.

– А что Вы умеете?

– Я не очень хорошо, но освоила магию огня и недавно пыталась практиковаться с магией воды, но она меня пока не слушается.

– Воды? Я не ослышался? У Вас есть предрасположенность к огню и воде?

– Да. А что не так? – вслед за Аланом посмотрела я на Эйдана.

– Алан хотел сказать, что эти два элемента не могут существовать вместе. Огонь и вода по природе своей разные. По непонятным причинам ты обладаешь двумя противоположными природными элементами. Раз ты отдала себя изучению огня, то он просто не дает освоить воду.

– Тогда почему они оба мне доступны? Раз я не могу управлять ими.

– В теории можешь. Были ведьмы, которые обладали всеми стихиями, но такая сила поглотила их.

– И что же делать?

– Дальше пытаться развить стихию воды, но это будет тяжело, – спокойно рассуждал Эйдан.

– Как тогда те ведьмы обладали всеми стихиями?

– Так же тренировались. Обычно от рождения дается только одна стихия. Если у тебя в роду были такие обладатели, нужно полностью посвятить себя изучению магии. Это трудный и долгий путь.

– На самом деле немного было таких, кто развивал себя со всех сторон: на это нужно много магической энергии. И если ты не живешь вечность, то и смысла осваивать всю природу нет, – уплетая блюдо, говорит Алан.

– А я и не знала… Эйдан, а что у тебя? С детства я мало что помню.

– Я специализируюсь на черной магии. Порча, сглазы и негативная энергия – это ко мне. Но это я изучал сам. От рождения мне дано видеть призраков и общаться с ними. У меня хорошо развита интуиция, и я могу наложить на человека иллюзию. Он будет видеть то, что я хочу. Но такой навык мне ни разу не пригодился.

– Ого. А вас стоит бояться, Ваше Высочество, – не моргая, выдала я.

– Ха-ха-ха. Тебе бояться нечего. Я хоть и изучаю черную магию, но мои намерения, как и душа, чисты.

– И жизни не хватит научиться всему, – беру приборы в руки.

– Верно, но зато мы живем дольше обычных людей.

– А природных стихий никаких нет? – расспрашиваю я дальше.

– Я могу влиять на погоду, но на это уходит много энергии.

– Как в тебе это все помещается?

– Ха-ха-ха, – такой бархатистый и приятный смех греет душу. – Мне это нравится, поэтому посвящаю себя изучению магии и всему, что с ней связано, конечно находя время на военную карьеру.

– Я тут подумала. Раз отец во всю ищет меня, тогда мне стоит скорее уехать?

– Тебя ищет не только король, но и Джек: ты нужна ему. Я не могу отпустить тебя. Если он тебя найдет, то защитить ты себя не сможешь.

– Джек – это тот вампир? А если ты научишь меня? Магия огня очень сильная. Помоги мне, и тогда тебе не придется держать меня возле себя.

– В этом есть смысл, – произносит Алан, пока Эйдан смотрит на меня с прищуром.

– Хорошо, я научу тебя. Начнем завтра.

– Завтра? Это же прекрасно. Я не знаю, чем смогу отблагодарить тебя.

– Мы уже говорили с тобой об этом. Алан, пошли покурим.

– Ваше Высочество, – встает и кланяется мне граф.

– Было приятно с вами побеседовать. До свидания.

Столько нового узнала за сегодняшний вечер. Послушав Эйдана, можно подумать, что он дьявол…

Даже если так, я знаю точно: мне он не навредит.

Сна ни в одном глазу, поэтому я, надев мужскую одежду, в которой приехала сюда, отправилась прогуляться перед сном на коне. Почему не в специальном платье? Потому что в нем ужас как неудобно.

Накинув мантию, я спустилась по лестнице, и когда проходила мимо гостиной, меня окликнул чей-то чужой голос.

– Барышня. Где хозяин? – обратился ко мне мужчина.

– Я не знаю. Наверное, у себя.

– Вот прислуга пошла. Даже не знают, где их хозяин, – прислуга? Ах, да. Одета я как раз подобающе.

Тогда почему он назвал меня барышней?

– Джеральд, воспитывай своих молодых получше. Стоит и ничего не знает. Даже головы не склоняет перед мужчиной, – дворецкий осматривает мой наряд, и когда наши взгляды встречаются, я едва заметно помотала головой, чтобы он не выдавал меня.

– Воспитаем, сэр. Хозяина нет. Он… в массажном доме.

– А-а-а. Ха-х. Понял. Отправь за ним. Мы договаривались, что я приеду.

– Я схожу, – вырвалось как-то само, хотя я даже и не думала пойти за ним.

– Смотри, чтобы тебя там не спутали ни с кем. Хотя в таком-то виде. Деньги на униформу служанок, что ли, закончились? Ха-ха, – неприятный мужчина. Лет тридцать с виду. Чуть ниже Эйдана. Блондин. Среднего телосложения. Осанка что надо, даже чересчур.

– Джеральд, а где этот дом?

Он замялся, явно не желая отвечать, но испытывающий взгляд мужчины справа от меня вынудил его заговорить.

– Поезжай прямо по улице, а затем направо в самый конец. Там увидишь белый дом, – выдал он на одном дыхании.

– Хорошо.

– Наказать бы ее за такое поведение. Не склонила головы перед мужчиной… Не знает о своем хозяине… И говорит без разрешения – слышу позади себя скупое ворчание перед тем, как выйти.

«Себя лучше накажи, хам» – думая так, взобралась я на коня и покинула территорию дворца. Скачу, куда велел Джеральд.

На территории дома я спешилась и подошла к двум невысоким мужчинам, один из которых тут же перегородил мне путь.

Капюшон на голове скрывал мое лицо, поэтому кто перед ними они не догадаются.

– Ты кто такой?

– У меня послание для моего хозяина, – сделала голос как можно больше похожим на мужской.

– Сопляк, проходи – только живее, – внутри не было ни души. Лишь непонятные звуки доносились с разных сторон.

– Тебе чего, юнец? На массаж пришел? – встречает меня женщина в вызывающем наряде. – Первый раз, что ли? Не бойся, девочки тебя не съедят, – девочки?

И тут до меня доходит… звуки, которые я все-таки расслышала, были в основном женские, и, похоже, им было очень хорошо… так вот, почему Джеральд не хотел говорить. И слова мужчины… нет… Я, по-моему, покраснела от кончиков пальцев ног до макушки.

– У меня послание моему хозяину, – зачем я это сказала? Меньше всего мне хочется видеть сейчас Эйдана в таком месте.

– Имя хозяина.

– Сэр Осборн…

– А-а. Вторая комната слева наверху. Я туда не пойду. Меня он и слушать не станет. Докладывай сам, – черт!

На трясущихся ногах я поднялась наверх и, подойдя к дверям, неуверенно постучала.

– Ах, да… прошу быстрее… да… да, мой господин, – боже. Мое сердце отбивало чечетку. Меня бросило в такой жар, что захотелось раздеться.

Стучу еще раз, но уже громче.

– Ну, кто там? – услышала я рассерженный голос Эйдана, и через секунду дверь резко открылась.

Сначала в глаза бросилась голая женщина, лежащая в кровати, и только потом – голый торс сэра… Его мускулистая грудь тяжело вздымалась. Капельки пота катились вниз по рельефу его тела. Слава богу, он был в брюках, пусть и в расстегнутых… неприятный червячок прополз внутри меня, а дыхание перехватило от увиденного.

– Чего хотел? – раздался надо мной стальной голос, пугая меня так, что захотелось спрятаться.

Я подняла глаза на него, и его выражение лица резко изменилось. Кажется, столько эмоций за секунду я не видела никогда.

На страницу:
4 из 5