bannerbanner
Верни мой трон
Верни мой трон

Полная версия

Верни мой трон

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 6

Кася взглянула на своего провожатого:

– Давно ты проснулся?

– Давно.

Он палкой вытолкал из общей кучи один уголь и стал на него дуть.

– Что ты делаешь? – удивилась она.

– Нашёл клубни и испек. Это вкусно.

Он стал резать уголь ножом, открывая светлую сердцевину.

Кася с опаской приняла у него угощение, такому мать ее не учила. Но клубни в самом деле оказались вкусными.

– Я еще яблоню видел, но дички кислющие! – сморщился Крис.

Принцесса с аппетитом съела свою порцию и заметила:

– Так, может, нам и не нужно в город. Наберем еще этих клубней и пойдем.

– Тут все, что я нашел, – пожал он плечами, – если тебе охота пару часов по лесу бродить ради обеда – прошу.

Кася нахмурилась. Она не боялась леса, а вот города боялась. А еще могла выдать себя, если увидит, какие порядки навели там виккарцы. Но в ответ только вздохнула.

– Ладно, зайдем в город, купим там провизии и лошадей.

– На лошадей я бы не рассчитывал, – заметил Крис, поднимаясь на ноги и делая глоток из фляги с водой.

– Почему?

– Дык война! Виккарцы небось себе всех забрали, да и с едой может оказаться плохо.

Кася стиснула зубы.

– Чтоб их темные боги покарали!

На это Крис ничего не ответил, залил угли водой из котелка и стал собирать свой мешок.

К городу они вышли только к вечеру. На дороге стали попадаться путники и повозки. А один раз мимо проскакал всадник, подняв густую пыль. Издали первыми показались шпиль ратуши и равносторонний крест над храмом.

У Каси снова болели ноги, и про себя она молилась всем богам, чтобы выдался случай дать им отдых. Но вслух ничего не говорила. Едва увидев городские стены, она ощутила, как заметалось сердце в груди. Но Кася упрямо подавила страх и пошла быстрее. Крис же, наоборот, при приближении к Бортмору замедлил шаг и стал неуверенно оглядываться по сторонам.

– Как через заставу-то пройдем? – спросил он, указывая на двух внушительных размеров солдат с волчьим гербом на кирасах, которые пропускали и выпускали людей через узкие ворота. Кася заметила вражеский флаг и над ратушей. Город под контролем Адама.

– Все будет в порядке, – заверила Кася и, глубоко вдохнув, двинулась к небольшой очереди.

Проход перегораживала косая телега, рядом толклись селяне, желающие войти, и показывали солдатам содержимое корзин. Те с интересом принюхивались, а один даже забрал у рыжего мужика закупоренную бутылку.

Но не успела Кася подойти, как позади раздался оклик:

– Расступись! Прочь! Дорогу солдатам короля!

Кася метнулась в сторону.

Телегу быстро сдвинули, и в ворота стала въезжать карета, запряженная парой лошадей. Кася сразу узнала ее – карета советника, что обогнала их вчера. Но узнать ее можно было лишь по гербу: золоченые накладки и рамы сняты, бок поцарапан, будто она валялась на земле, а на козлах вместо кучера сидел виккарский солдат. Еще один ехал впереди и покрикивал на народ, двое замыкали шествие.

Когда карета поравнялась с Касей, в пустом окошке показалось женское лицо. Кася вздрогнула – она узнала пожилую даму в окне. Это была Фалинда -фрейлина ее матери, жена советника.

– Стойте! – звонко крикнула Кася, раньше, чем успела понять, что делает.

Виккарцы обернулись к ней и презрительно скривились. Принцесса вспомнила, что в их глазах она простая девчонка, но отступать было поздно.

– Куда вы везете эту женщину? – так же громко спросила Кася.

– Прислужникам Рейна одна дорога – на виселицу на площади, фолька! – ухмыльнулся один из солдат, что ехал сзади.

Кася покраснела. Как он посмел назвать ее этим презрительным для любого фолейнца прозвищем! «Фольком» или «фолькой» только виккарцы величали своих врагов.

Забыв о дерзкой девчонке, солдаты двинулись дальше, и вскоре карета исчезла за поворотом.

– Ты что творишь? – выдохнул Крис. – Они и тебя могли с собой прихватить, если бы узнали в тебе благородную!

– К счастью, не узнали, – пробормотала Кася, проталкиваясь к воротам.

Она не могла забыть перепуганное лицо Фалинды, что увидела в окне. И теперь бедную старушку казнят!

– День добрый, почтенные! Мне нужно в город по делу, – сказала Кася, наконец добравшись до стражи.

Двое мужиков окинули ее оценивающими взглядами.

– Проход в город у нас за серебро, – сказал один.

– Неужто? – прищурилась Кася. – Ни у кого в этой очереди нет таких денег.

– Но у тебя-то есть! – вмешался второй. – Или нам тебя тоже на площадь отвести? С такими, как ты, у Грега разговор короткий.

– Какими – такими? – едва сдерживала ярость Кася. Эти лентяи решили нажиться на наивной девушке!

– Платьице больно хорошее у тебя, – цокнул первый. – Говор столичный. Уж не внучка ты той бабенки, что в карете сидела?

Они поняли, что она благородная! Кася уже хотела начать отпираться, но ей пришла в голову сумасшедшая мысль.

– Может и внучка, какое твое дело! Платить не стану, а будешь мне угрожать – мой брат тебя насадит на меч!

Она кивнула на Криса, в ужасе застывшего от ее слов.

Солдаты переглянулись.

– Сейчас мы тебя правилам-то научим, глупая фолька!

Запоздало Кася поняла, что угрозы были пустыми, и их с Крисом скорее побьют, чем отведут к некому Грегу. Пришлось выдать свой козырь. Она чуть откинула полу плаща и сверкнула волчьей рукояткой.

– А это ты видел, остолоп?

Солдаты стушевались и вновь переглянулись.

– Меня прислали из Рейнгрода, поглядеть, как у вас тут дела идут. Да передать кое-что вашему Грегу. Где мне его найти?

Для убедительности Кася отогнула плащ посильнее, но так, чтобы люди позади не видели Вольфгора. Солнечный луч упал на голову волка и заиграл на серебре.

– Ладно, проходи, – буркнул первый. На висках его блестели капли пота. – Грег в ратуше, где еще-то.

– Вот спасибо, – ухмыльнулась она и скорее двинулась через ворота.

Крис бежал рядом, выпучив глаза. Кася надеялась, что он тоже не видел ножа. Надежды ее оправдались.

– Как ты это сделала? – с благоговением прошептал он. – Почему он тебя пропустил.

Кася хитро улыбнулась.

– Магия!

Крис переваривал ее слова некоторое время, а потом спросил:

– А зачем нам Грег?

– Хочу, чтобы он отпустил ту женщину в карете, – не сбавляя шага ответила Кася.

Она понятия не имела, куда идет, но дорога прямой стрелой вела к высокому шпилю.

– Что? Да ты рехнулась! – вскричал ее спутник. – Кто тебя станет слушать! И вообще мы не договаривались спасать твою бабулю!

– Она мне не бабуля, а хорошая знакомая.

Вдоль улицы высились крепкие каменные дома в два, а то и три этажа с треугольными крышами. Видимо, это была главная улица в городе: народ вокруг так и сновал туда-сюда. Воздух наполняли голоса, оклики, ржание лошадей и запахи: выпечки, жареного мяса, нечистот. Мальчишка с лотком продавал табак, две девушки шли и жевали свежие булочки, пьянчуга, качаясь, брел мимо с бутылкой. Проехала телега, обдав запахом свежего навоза и конского пота. Следом проскакал всадник. Невольно Касе вспомнился Рейнгрод после нападения Адама: там ее встретили закрытые ставни и наполненная страхом тишина. А здесь город был вовсе не похож на разоренный, Крис сильно преувеличил. В Бортморе жизнь текла своим чередом, не обращая внимания на снующих тут и там виккарцев.

Крис всю дорогу молчал, должно быть, придумывал какие-то доводы, чтобы отговорить ее от идеи спасать фрейлину.

Площадь открылась перед ними внезапно. Вот они шли между лавкой обувщика и домом с выкрашенными зеленым ставнями, а в следующий миг дома закончились, явив широкое пространство, вымощенное брусчаткой. Касе сразу бросился в глаза помост для казни в центре – деревянный настил, а над ним виселица с тремя петлями. Принцесса сглотнула. Как бы самой там не оказаться.

– Бабуле, тебе и мне, – буркнул Крис, указывая на виселицу, будто прочитал ее мысли.

Кася лишь тряхнула головой.

– Идем!

Ратуша – каменное здание с высокими окнами и башенкой над крышей – стояла аккурат напротив храма. Кася оглядела и здание с крестом, но там двери были на месте, а внутрь входили люди, и она решила, что ему не так досталось, как королевской часовне. Кася направилась в ратушу. Перед входом скучал стражник, тоже в виккарской форме, но увидев посетителей, оживился.

– Чего надобно? – поинтересовался он у Криса, но ответила ему Кася:

– Нам нужно встретиться с Грегом. Ведь это он всем тут заправляет?

– Грег Фаст – наместник его величества короля Адама в этот городе, – торжественно заявил охранник. – Но уже поздно, часы для посещений прошли.

Словно в подтверждение его слов раздался громогласный звон. Кася подняла голову. Колокол на башне звонил конец дня. Солнце зашло, и скоро станет совсем темно.

Страшно хотелось есть, да и просто присесть. Но Кася не могла забыть лицо старушки в карете, нужно хотя бы попытаться ее выручить.

Крис за спиной только вздохнул. Кася сжала кулаки и взялась за полу плаща, но тут дверь позади охранника открылась и из нее вышел очень высокий человек с военной выправкой и чуть тронутыми сединой висками. Лицо его казалось гладким, и Кася не дала бы ему больше тридцати лет, но седина говорила, что жизнь его не была простой. На плечах у него лежал зеленый бархатный плащ, а на груди блеснул медальон с головой лисицы.

– Что здесь происходит? – властно поинтересовался он.

– Эти оборванцы… то есть… досточтимые господа к вам явились, – крякнул солдат.

– Здравствуйте, нам нужно передать вам важные сведения, – сделала шаг вперед Кася.

Грег, а это без сомнения был он, смерил ее долгим изучающим взглядом, затем поглядел на Криса так, что тот даже покраснел от волнения, и сказал:

– Ну проходите, раз явились.

Он гостеприимно раскрыл перед ними дверь ратуши. Из здания дыхнуло прохладой и запахом исписанного пергамента. Кася вошла первой, следом – ее спутник. Грег указал им на лестницу.

– Идемте на второй этаж.

Ратуша не отличалась роскошью. Внутри было только необходимое, но Кася сразу увидела знамя Виккара на стене в лестничном пролете. Однако даже на злость у нее уже не осталось сил. Она равнодушно прошла мимо и поднялась по второй лестнице.

Там Грег провел их в кабинет – небольшую комнатку со столом и стульями. Узкие окна ее выходили на площадь. У стены стоял книжный шкаф, на другой стене красовался гобелен с богами-братьями. Касе показалось странным, что виккарец его не убрал, но она оставила эти мысли при себе.

– Прошу, садитесь, госпожа! – указал ей на стул Грег, словно забыв о Крисе. – Вы, должно быть, устали с дороги.

Он обходился с ними как с дорогими гостями, а не просто посетителями. По крайней мере Кася сомневалась, что он принимает так каждого просителя. Крис хмуро встал у стены, принимая положение слуги.

Наместник отошел к двери, и принцесса испугалась, что он выйдет и запрет их тут, но Грег лишь позвонил в колокольчик, а потом отдал указания явившейся служанке.

Затем он сел за стол и сложил руки перед собой.

– Итак, я Грег Фаст, и я вас слушаю.

Кася знала, что теперь должны представиться они.

– Меня зовут Матильда Виладор, а это мой слуга Крис.

«Слуга» хмуро глянул исподлобья, но промолчал.

– Мы прибыли к вам по поводу Фалинды Пикар, – она умолкла.

– Кто такая эта Фалинда? – поинтересовался Грег.

– Та женщина, которую только что привезли в город в карете, и которую, если верить вашим людям, завтра казнят на площади.

Наместник не сводил с нее темных глаз, взгляд у него был пронзительный, будто он видел ее насквозь. Но лицо оставалось бесстрастным. Поэтому Касе казалось, что он знает каждое слово, которое она собирается произнести.

– И что вы хотите? – спросил он.

– Я здесь по приказу его величества короля Адама, и я должна забрать с собой эту женщину. – Она вынула из-за пояса Вольфгор и положила на стол.

На этот раз глаза Грега сверкнули и расширились. Он явно был удивлен, но быстро взял себя в руки, вернув спокойное выражение лица. Однако он не спешил отвечать на ее заявление, словно обдумывая, что сказать. Сперва он протянул руку, чтобы взять кинжал, но будто не решился, и Кася поспешила спрятать его обратно под плащ.

– Такого я, признаюсь, не ожидал, – наконец произнес Грег. – Почему же посланница короля пришла в Бортмор пешком?

Откуда ему это известно? Кася смерила его взглядом. Уж не следил ли он за ней? Но как? Она только что явилась!

– Это вас не касается! – отрезала она. – Ваша обязанность – исполнить приказ короля и отдать мне эту женщину.

И тут наместник улыбнулся. В уголках глаз у него появились морщинки, и сразу стало ясно, что он старше, чем сперва решила Кася. Он бросил короткий взгляд на Криса и сказал:

– Разумеется, госпожа. Я сделаю все для личной поверенной его величества. Однако попрошу и вас о крохотной услуге.

– Об услуге? Какой? – удивилась она.

– Прошу вас поужинать сегодня со мной в домашней обстановке. Я нашел здесь прекрасную кухарку. И для меня честью станет предоставить вам ночлег и отдых в моем доме.

Кася ощущала здесь какой-то подвох. Он хочет ее задержать? Или вовсе убить во сне? С другой стороны, если он хотел посадить ее в темницу или казнить, то удобнее сделать это здесь, в ратуше, тут есть стража и до тюрьмы недалеко. Да и с чего ему причинять зло посланнице короля?

– Конечно же вы можете найти приют и в любом другом доме этого города. Если только его хозяева не узнают о знаке Волка на вашем ноже.

Грег чуть кивнул в сторону Вольфгора, а затем их глаза встретились, и Кася поняла, что непременно узнают. Виккарский нож – палка о двух концах! Выбора у нее не осталось.

– Я буду рада поужинать с вами, – ровно произнесла она, с трудом сдерживая гнев.

Крис шумно вздохнул.

– Надеюсь, у вас найдется комната и для моего слуги?

– Разумеется, госпожа, – отвечал наместник. – Я предоставлю вам все необходимое.

Она сдержанно кивнула.

Грег встал и вывел их из здания. Крис успел шепнуть Касе, пока они спускались по лестнице:

– По-моему он что-то задумал.

Она была с ним согласна.

– А где сейчас Фалинда? – поинтересовалась принцесса у наместника.

– В темнице, госпожа.

– В ее возрасте холод плохо отражается на здоровье. И если уж она нужна его величеству, то стоит найти для нее место получше, – заявила Кася.

– Я обо всем позабочусь, – кивнул Грег и подозвал солдата, что дежурил у двери.

Кася не слышала, что он ему сказал. Ее не покидало чувство, что Грег слишком уж сговорчив. Что ему нужно от нее?

– Мой дом чуть выше по улице, думаю, мы сможем дойти пешком, – сказал наместник.

«И откуда у тебя свой дом? – промелькнуло в голове Каси. – Отобрал у головы Бортмора?»

– Давай сбежим, Тилли! – вновь шепнул Крис.

Идея была недурна, но как тогда вытащить Фалинду? Грег теперь слишком уж много знает и будет начеку. «Держи друзей близко, а врагов еще ближе», – говаривал отец, и сейчас Кася была с ним согласна.

– Спокойно! Все идет по плану.

На самом деле у нее было ощущение, что все идет по плану наместника, но она пока не понимала, в чем он состоит. Может быть, Грег хотел завладеть Вольфгором? Для виккарца это, должно быть, большая ценность.

Пока они беседовали, на улице совсем стемнело. Но фонари не горели, лишь виднелись светлые окошки, которые и указывали путь. Едва ли пройдя сотню шагов, они оказались перед домом Грега. Здание ничем не отличалось от других, окна ярко светились. Грег открыл перед гостями калитку и тут же кликнул слугу.

Внутри было тепло и светло. На свечи наместник не скупился. Касю проводили в комнату на втором этаже, а Криса отправили к слугам. Молоденькая горничная помогла принцессе выкупаться, переодеться в чистое платье, нашедшееся в шкафу, и принялась расчесывать ее густые волосы, изрядно спутавшиеся за время ночевок в лесу.

Когда она еще только готовила воду в широкой лохани, Кася спросила:

– Ты местная?

– Да, госпожа, – ответила девчонка. – Я раньше городскому голове служила, точнее его жене. Это ведь его дом, и платья в шкафу госпожи Белинды.

– Где же голова и его жена теперь?

– Казнили их на площади третьего дня, – сникла девчонка.

Кася злобно прищурилась.

– Господин Грег казнил?

– Знамо дело, он да его солдаты, – вздохнула служанка. – Они ведь теперь тут хозяйничают.

– И что же господин Грег? Порядки свои тут наводит? Людей казнит?

– Он сказал, что казнит тех, кто поддерживает короля Рейна. Строго следит, чтобы беспорядков не было в городе. А сам он хороший, – потупилась девочка.

– Хороший? – подняла брови Кася.

– Слуг всех оставил, не обижает никого. Прежний-то голова нас частенько бил.

Кася только глаза закатила. Какие же они все хорошие да благородные! Что король Адам, что его люди. Почему же с Рейнгродом обошлись так жестоко? Но ответ был на виду: Рейн. Все дело в нем. Адам разгромил замок, чтобы отомстить ее отцу…

Наконец Касины приготовления окончились. Время было уже позднее, ей ужасно хотелось спать, но вместо этого она сунула смазанные целебной мазью ноги в туфли госпожи Белинды, повесила на пояс кинжал и спустилась к ужину.

В камине полыхал огонь. В середине комнаты был накрыт небольшой стол, освещенный парой свечей, и ожидали два стула с высокими спинками. Грег стоял у камина и глядел на пламя. Услышав шаги, он обернулся.

– Прошу вас, госпожа, – он сам отодвинул перед ней стул.

Кася уселась, он устроился напротив и, когда мальчишка-слуга наполнил их кубки и тарелки, отослал его. Они остались вдвоем.

При виде аппетитных блюд у Каси свело живот, но она не торопилась есть, не сводя глаз с Грега. Мягкий танцующий свет свечей играл на его лице, делая едва ли не стариком. Он церемонно отправил в рот небольшой кусочек мяса.

– В чем дело, госпожа? Почему вы не едите?

– Сперва я хочу узнать, нет ли у вас цели отравить меня.

Грег поднял брови, а затем, не тратя времени на объяснения, потянулся вилкой и взял кусок с ее тарелки. Прожевав его и проглотив, он заметил:

– Я никогда не пошел бы против воли своего короля. Даже в отношении вас, ваше высочество.

Вилка едва не выпала из руки Каси, в голове зазвенело. Но она ухватила прибор покрепче и, опустив глаза, сказала:

– Я не понимаю, господин Грег. Вы с кем-то спутали меня.

Голос прозвучал сдавленно и хрипло, выдавая с головой. Второй рукой Кася взялась за кинжал на поясе.

– Вам нет нужды бояться меня, ваше высочество, – сказал Грег. – Я не причиню вам зла. Простое любопытство заставило меня пригласить вас в мой дом.

Кася подняла глаза. Лицо наместника было бесстрастно.

– Неужели? – проговорила она. – Почему же мне не бояться вас? Ведь мы враги. Что мешает вам убить меня?

– Ну хотя бы Вольфгор. Я не знаю, зачем его величество дал его вам, но, как и сказал, не смею идти против его воли. Кто я такой чтобы убивать вас, если он сам этого не сделал?

Кася выдохнула, в его словах была логика. Но расслабляться не стоило.

– Я могла украсть его и сбежать.

Грег улыбнулся.

– О нет! Я кое-что смыслю в магии, ваше высочество, и, поверьте, вам бы это не удалось.

– В магии? Вольфгор заколдован? – у Каси вновь перехватило дыхание.

– Разумеется. В нем древняя магия рода Волка. Это не просто нож, а могущественный артефакт. И у него есть своя воля. Вы не смогли бы его украсть без его желания. А поскольку Адам – глава рода Волка, то и без его желания тоже.

Касе захотелось выбросить кинжал подальше. Ей показалось, что он следил за ней все это время.

– Но в чем его сила? Что он может?

– Его магия незаметна, никто не знает точно всех его способностей. Мне известно лишь, что он привязывается к хозяину и помогает ему.

– И подчиняется главе рода Волка?

– Не подчиняется. Имеет с ним связь.

– Адам знает, где я? – напрямую спросила Кася.

– Вовсе нет, – покачал головой Грег. – Все гораздо тоньше.

– Я не понимаю.

– Вольфгор защищает вас – вот и все, что вам нужно знать.

Кася сверлила взглядом его спокойное лицо.

– Откуда вам известно все это?

Грег лишь загадочно улыбнулся.

– Вы колдун?! – ахнула Кася.

– Какие грубые выражения, ваше высочество! – рассмеялся он. – Я лишь солдат. Но у меня есть некоторые способности к магии, довольно слабые. Однако я компенсирую умение знанием. Я изучаю магию.

Принцесса не знала, что сказать. Наверное, жутковато должно было сидеть в полутьме за одним столом с колдуном Виккара. Но почему-то его слова успокоили ее, а не встревожили.

– Почему вы не сняли гобелен в ратуше и не разорили храм? – неожиданно спросила она, глядя ему в глаза.

– А зачем? – развел руками он, на его груди блеснул амулет с головой лисицы. – Чтобы люди ненавидели меня? Мы здесь не насаждаем нашу веру. К роду Волка или Медведя принадлежат с рождения, фолейнцы не могут стать одними из нас. Пусть продолжают молиться своим богам.

– Ладно, но как же гобелен с богами-братьями? Он висит в вашем кабинете!

– А вы не думали, что он мне просто нравится? – улыбнулся Грег. – Я ценю красоту, не важно, кто ее создал.

У Каси все это не укладывалось в голове.

– Вы кажетесь разумным человеком, не склонным к ненависти, – проговорила она. – Но все же собираетесь казнить завтра на площади женщину, которая вам в матери годится и которая не сделала ничего дурного.

– Как я и сказал, я лишь солдат. Таков приказ его величества, и я его исполню, – спокойно произнес он. – Точнее исполнил бы, не явись вы.

– Значит, вы отпустите Фалинду? – Кася уж думала, что он раскусил ее обман и не станет выполнять фальшивых приказов.

– Конечно, ваше высочество. Вы появились вовремя, чтобы исправить ошибку короля Адама.

– Считаете казнь Фалинды ошибкой?

– Выходит, что так, если судьба послала вас для ее спасения.

Кася снова ничего не понимала.

– Вы говорите загадками, господин Грег!

Он усмехнулся.

– Просто я вижу чуть больше вас.

Отблеск свечи мелькнул в его глазах, и Касе показалось, что горят его зрачки.

– Но что же вы не едите, ваше высочество! Вас ждет долгий путь, набирайтесь сил.

Кася осторожно попробовала овощи – они были необыкновенно вкусными! А потом, поколебавшись, протянула Грегу свой кубок.

– Развейте мои последние сомнения, господин Грег.

Он только усмехнулся и отпил из кубка. Когда ничего не произошло, Кася продолжила еду, а потом и беседу:

– Вы, может быть, знаете и куда я направляюсь?

– Не имею представления, – хитро улыбнулся Грег. – Но я знаю, что вы еще вернетесь сюда. И что познакомитесь с моей женой.

– У вас есть жена? Расскажите о ней!

– О, она вам понравится! – с удовольствием начал Грег, теперь его глаза горели обожанием. – Мира – удивительное создание! Она может быть мягкой и милой, но навела бы порядок в этом городе лучше меня. У нее прекрасные рыжие волосы – дар рода Лисицы, а глаза похожи на чистейшие озера. Если бы вы только слышали, как она поет, ваше высочество! Уверен, даже ваши боги заслушались бы…

Кася улыбнулась. Внезапно она почувствовала себя с ним уютно и спокойно. Но от этого спокойствия страшно захотелось спать. Она наконец смогла расслабиться, и усталое тело отказалось продолжать делать вид, что вовсе не устало. Глаза Каси начали слипаться. Но угасающее сознание пронзила страшная мысль, и она прошептала:

– Вы все-таки меня опоили…

Ответа она не услышала.

Глава 7. Побеждай зло добром

Кася застыла на опушке темного, как сама ночь, леса. Справа в паре шагов, так же глядя на мрачные, уходящие наверх во тьму стволы, стоял Адам. Откуда они пришли и куда идут – ответа не было. Но Кася отчего-то знала, что им нужно в этот лес.

На ней снова был костюм со штанами, и меч висел на поясе, как и в прошлый раз. А значит – снова сон. Адам тоже был одет для боя: кольчуга, блестящая кираса с волком, высокие сапоги, тяжелый меч.

Но не сказали они еще и слова друг другу, как мертвую тишину прорезали жуткий рев и рычание.

– Что это? – выхватывая меч, успел произнести Адам, прежде чем из темного нутра леса на него набросилась гигантская змея.

Кася тоже подняла меч, рубанула по гибкому телу. И лишь тогда поняла, что это была вовсе не змея, а голова чудовища с длинной шеей. Все происходило слишком быстро. Адам отбросил от себя мертвую голову, и в тот же миг Касю атаковала еще одна такая же.

Принцесса видела распахнутую зловонную пасть с острыми и длинными, как кинжалы, зубами. Взмах мечом, еще один – чудище ловко увернулось и лязгнуло зубами по кирасе. Кася ощутила толчок. А потом в горящий яростью глаз твари вошло лезвие меча – это пришел на помощь Адам. Кася успела увидеть глубокие царапины, распоровшие даже его кольчугу, а затем монстр вновь заревел.

Адам и Кася взглянули на него. Пока они сражались с головами, из леса показалось его огромное, покрытое чешуей тело. Зверь напоминал гигантскую ящерицу с четырьмя когтистыми лапами и длинным хвостом, но у него было три шеи с головами, две из которых Кася и Адам уже уничтожили.

На страницу:
5 из 6