bannerbanner
Моя Люси
Моя Люси

Полная версия

Моя Люси

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

В доме царила гнетущая тишина. Люси чувствовала себя как в клетке, зная, что Арно где-то рядом. Она не понимала, почему отец позволяет ему оставаться. Что такого произошло, что Фиесто, обычно такой непреклонный, вдруг проявил слабость?

Запись в дневнике:

Настроение моё, хуже некуда. И все из за этого паршивца, который свалился на нашу голову. Я имею большие сомнения, что он герцог. Не понятно ,что связывает его и моего отца? Я в смятении.

Люси бросила перо, закрыла дневник. Сняла шляпу и кинула её на свою постель. «Сижу тут, как заложница» Находится в своей комнате, она больше не могла и пошла посмотреть, что же делается в доме. Люси вошла в гостинную, обычно там всегда были её сестры. Однако, сегодня тут было пусто. «Где же все?» Девушка спустилась вниз и наконец увидела мадам Тюль и служанку Кэти, которые были заняты приготовлениями на стол. Люси была так счастлива видеть знакомые лица. Женщины была так заняты, что даже не заметили присутствия Люси.

– К чему мы готовимся – спросила Люси

– Ох, Люси детка, мы очень заняты. Давай позже – только и смогла вымолвить Тюль. Люсиль была обескуражена таким ответом, но пытаться спрашивать вновь не стала. Она отправилась на поиски того, кто мог ей найти ответы на вопросы. Девушка решила выйти в сад. В саду было прекрасно, пели птицы. Люси окутывали запахи цветущих растений. Пробираясь по тропинкам, Люси услышала смех своих сестер. Обрадованная Люси ускорила шаг, как вдруг нашла Эмили и Розу. К печали девушки они были не одни, рядом с ним находился Арно. Люси замерла в тени кустов роз, наблюдая за этой идиллической картиной. Эмили и Роза, обычно такие сдержанные, заливались смехом, внимая каждому слову Арно. Он, в свою очередь, казался совершенно другим человеком, не тем надменным и холодным герцогом, которого она знала. Его плечи расправились, в глазах играл огонек, а улыбка делала его по-настоящему привлекательным.

Люси не могла отрицать, что Арно красив. Очень красив. И если бы не его титул, не его внезапное появление в их доме, не его высокомерное поведение, возможно, она бы даже… Нет, она не могла позволить себе такие мысли. Он – причина ее душевного смятения, причина того, что ее жизнь перевернулась с ног на голову. Она вспомнила их последний разговор, его колкие слова, его намеки на то, что ее отец не тот, кем кажется. Ярость вспыхнула в ее груди. Она не позволит ему унижать ее семью! Нужно что-то предпринять.« Нужно найти Франца, наверняка он знает, что происходит в этом доме»

Найти Франца не составила труда. Он как всегда был в своей любимой конюшне. Не смотря не на что, не на какие невзгоды, Франц всегда шёл в конюшню. Он любил это место, там он мог быть собой. Как и Люси он не знал своей матери, но он так же не знал и отца. Казалось бы, это должно было их сблизить, но увы.

– Франц, я так рада тебя видеть, – начала Люси, стараясь, чтобы голос звучал как можно более непринужденно.

– Я тоже рад тебе, сестра, – улыбнулся парень. Девушка была несколько удивлена, улыбка его была искренняя. «Неужели он правда рад меня видеть?» Это неподдельная улыбка, была бальзамом для Люси. Девушка растерялась и не знала, что же делать дальше. Все ее тщательно продуманные слова вылетели из головы.

– Люси, я понимаю, что ты не просто пришла повидаться, – Франц прислонился к деревянной балке конюшни, скрестив руки на груди. Его взгляд был проницательным, но не осуждающим.

– От чего же… – начала Люси, запинаясь. – Я, просто хотела тебя повидать…

– Прости, но я сейчас не могу уделить тебе должного внимания. Отец попросил меня привести всех лошадей в порядок. Сегодня будут гости.

– У нас будут гости? – переспросила Люси, стараясь скрыть волнение.

– Герцог сказал, что ему нужно встретиться с кем-то, и в скором времени он ненадолго покинет нас. Отец ответил ему, что это совсем неудобно. И чтобы он приглашал этих людей к нам.

– Ах, вот оно что, – быстро ответила Люси. Франц ухмыльнулся, словно понял, что выложил все, что так хотела знать Люси. А девушка, заметив это, покраснела. Она чувствовала себя пойманной с поличным.

– Франц, я знаю, мы с тобой особо не ладили в прошлом, но может мы попробуем еще раз? – потупив глаза, произнесла Люси. Ей было стыдно за свою хитрость, за то, что хотела использовать брата.

– Я согласен. Поболтаем позже, Люси, я и вправду занят.

Люси не могла просто так взять и уйти, ей стало стыдно. Франц был с ней так добр, а она хотела использовать его. Она правда хотела с ним подружиться. Теперь, когда дома происходит такое, ей нужен верный друг и помощник. Она предложила ему помощь.

– Может, я могу чем-то помочь? Я не очень разбираюсь в лошадях, но могу почистить сбрую или…

Франц на мгновение замер, словно обдумывая ее предложение. Потом его лицо озарила широкая улыбка.

В конюшню Люси заглядывала редко, обычно за лошадьми ухаживал ее отец и слуга, иногда помогал Франц. У них было всего пять лошадей: Филипп, Яблочко, Душенька, Жак и Закат. Любимым конем у Люси был Закат, гнедой конь. Это стройное и грациозное животное. На изящной шее красовалась большая, красивая голова. Закат так же любил свою наездницу.

– Сейчас, мой мальчик, я принесу тебе яблочко.

При знакомом слове другая лошадь, серого цвета, подняла голову, состроив смешную гримасу. Люси взглянула на Франца, и оба рассмеялись.

– Теперь я понимаю, почему ты постоянно торчишь тут, – произнесла Люси.

– Они умные, чуткие и дружелюбные, – ответил молодой человек.

«Теперь я буду приходить сюда чаще», – подумала Люси. Пока Франц очищал копыта коням, Люси расчесывала остальным гриву. За этим занятием Люси позабыла обо всем на свете. А после проделанной работы Франц рассказал ей, что пока она спала, отец позвал к себе всех и представил своего друга, герцога.

– Я не знала, что у нашего отца есть такой друг.

– И я был несколько удивлен. У этого герцога взгляд как у хищной птицы.

– А что еще сказал отец? – поинтересовалась Люси.

– Ровным счетом ничего, только что это его друг и что он поживет какое-то время у нас. Я подумал, что ты знаешь куда больше.

– Нет, я ничего не знаю. Но я видела сегодня в саду, как мило общались наши сестрички с этим Арно. Они могут что-то знать…

Франц взглянул на Люсиль и улыбнулся уголками своих губ.

– Как я понимаю, ты не очень жалуешь нашего гостя?

– Он мне не нравится.

«Это не похоже на правду, у отца никогда не было таких друзей», – думала Люсиль, когда расчесывала гриву кобыле. Больше Франц и Люсиль не заговаривали на эту тему. Когда работа была закончена, уставшие и раскрасневшиеся молодые люди вернулись в дом. Франц пошел прямиком к отцу, сообщить, что выполнил его просьбу. А Люсиль проголодалась, поэтому отправилась на кухню. С Францем они договорились встретиться там же. Войдя в кухню, девушка увидела, что дела тут были большие. Вокруг переполох. Мадам Тюль стояла в стороне и запыхавшись раздавала указания, Кэтти начищала посуду, которую Люсиль никогда не видела. Дел было много, по этому случаю отец привел сюда слуг из деревни. Они так складно и четко работали, как самые точные в мире часы. Люсиль подошла к Кэтти и шепнула ей что-то на ухо, отчего вторая рассмеялась.

– Люсиль, дитя мое, – окликнула ее мадам Тюль, вытирая пот со лба. – Ты как раз вовремя! Помоги мне с этими пирогами. Господин Арно любит сладкое, а я хочу его порадовать.

Люсиль скривилась, но возражать не стала. Она не любила готовить, но мадам Тюль была ей как вторая мать, и отказать ей она не могла.

– Что за праздник, мадам Тюль? – спросила Люсиль, ловко раскатывая тесто. – Никогда не видела столько суеты.

– Ох, дитя мое, – вздохнула мадам Тюль. – Господин очень хочет произвести впечатление на своего друга. Говорит, Арно – человек важный и влиятельный.

– Между прочим я голодна – обратилась Люси к мадам

– Люси обед будь чуть позже, возьми пока что-нибудь – брякнула в ответ Тюль

– Благодарю сердечно. Люси театрально поклонилась Тюль. Это было очень забавно, потому что все присутствующие рассмеялись, разумеется, кроме мадам.

– Кэтти, скажи что за банкет сегодня такой у нас – тихо спросила Люси, так что-бы никто не мог её услышать

– Как, нашей Люсиль и неизвестно? – ответила Кэтти так же театрально, как и её подруга.

– Я не шучу, – разозлившись, ответила девушка. Люси ущипнула её за руку, чтобы та поняла.

– Сегодня приедут какие-то важные люди, больше я ничего не знаю. Слышала, что они едут от самого короля, – обидевшись, ответила Кэтти.

– А при чём тут король и мы? – спокойно поинтересовалась Люси. Она сделала вид, что не заметила обиженного вида подруги.

– А мне почём знать?

– Кэтти, милая моя, ты же знаешь, что ты единственная в этом доме, кому я могу доверять. Кроме отца, конечно, и Франца.

– Франца… – произнеся это имя, Кэтти покраснела.

– Да, мне кажется, что мы с ним сблизились. И, между прочим, он должен в скором времени здесь появиться.

– Здесь, Франц?

– А что тебя удивляет? Он такой же хозяин этого дома, как и я.

– Нет, совсем ничего, – ответила девушка, ещё больше краснея.

– Неужели ты… – Люси не успела закончить фразы, потому что её окликнул Франц. На его лице легла какая-то обеспокоенность.

– Что-то произошло за такое короткое время? – спросила Люси и уже тише добавила: – Тебя что-то беспокоит?

– Думаю, это не лучшее место для разговоров, – после небольшой паузы сказал молодой человек. Люсиль обратила внимание на то, что время от времени Кэтти бросала томные взгляды на Франца. Всякий раз, когда их взгляды встречались, тень набегала на её круглое лицо, озаряясь призрачным светом. Молодой человек всё замечал, но сторонился девушки.

– Пожалуй, пойдем, Люси, – он протянул девушке руку, и они удалились.

Сделав несколько шагов, Франц резко повернулся к Люси.

– В чём дело? – на сей раз Люсиль говорила это таким тоном, словно больше не могла ждать.

– Э-э… господин Фиесто, он странно себя ведёт, – произнес Франц, поразившись своему неуверенному тону. Девушка только хотела открыть рот для ответа, как в их разговор вмешался герцог.

– Сударь, сударыня, я рад вас видеть в добром здравии, – сладким голосом заговорил Арно.

– Ваша светлость, отрадно слышать. И мы рады видеть вас в прекрасном настроении, – громко ответила Люсиль. Франц ничего не сказал, он лишь смог склонить голову перед герцогом.

– Прошу меня простить, но меня ждут, – произнес герцог, приподняв уголок рта в довольно нахальной усмешке.

– Какая досада, – ответила Люсиль полным сарказма тоном.

Когда Арно наконец покинул их, Люсиль крепко схватила Франца за руку и повела к себе в комнату. Когда дверь в комнату закрылась, Люсиль не могла сдержаться: «Проклятье! Как же меня раздражает этот герцог!» Франц тем временем обратил внимание на кресло, стоявшее около окна, и легким движением присел.

– Прошу обратить внимание, что это взаимно, – ответил довольным тоном Франц. Он был так доволен собой, что смог так хорошо пристроиться на мягком кресле.

– Что? Хм… Думаешь, я тоже ему не нравлюсь? – раздраженно спросила девушка.

– Это очевидно. Ты выказываешь ему свое недовольство, – монотонно произнес молодой человек.

– Между прочим, – парировала Люси, вздернув подбородок, – это он в моем доме, и я не обязана выказывать ему свое восхищение.

– Я только обратил внимание на вашу взаимную неприязнь, – быстро ответил юноша.

– Знал бы ты, как он смел со мной говорить, – продолжила Люси, все больше раздражаясь.

– Люси, я вовсе его не защищаю, он мне тоже не нравится. К тому же отец стал себя плохо чувствовать.– Мы совсем позабыли о главном, – опомнилась Люси. – Что с отцом?

– Нынче я зашёл было к нему, а он сам не свой, – начал Франц. – Ходит как лев в клетке, из угла в угол. Он не сразу обратил внимание на моё присутствие, хотя, войдя в кабинет, я объявил о себе. Но словно был погружён в свои мысли и совсем меня не заметил. А когда обнаружил, что в кабинете не один, он словно испугался меня. Однако, думаю, он испугался вовсе не меня, а некий образ, – взволнованно говорил Франц. – Всё же, когда мне удалось его успокоить и поговорить, он нёс какую-то несуразицу.

– Что именно?

– Он сказал: «Мальчик мой, Франц, ты должен быть всегда осторожен, нынче в наше время небезопасно. Не знаю, смогу ли я защитить тебя. Но знай, ты должен быть готов», – процитировал юноша. – А когда я спросил, что всё это значит, молодой человек резко осекся и замолчал, уставившись на дверь.

– Франц, ты меня пугаешь, – сказала Люси, тоже посмотрев на дверь. – Ты думаешь, за дверью кто-то стоит?

Франц кивнул. Люсиль тихонько подошла к двери и быстро открыла. За дверью стояла бедняжка Бигги, увидев свою хозяйку, собака радостно завиляла хвостом. Люси махнула юноше рукой в знак того, что всё в порядке. А Франц облегчённо вздохнул и уселся обратно, потому что, когда Люсиль подкрадывалась к двери, он привстал и находился в некотором напряжении. Закрыв снова за собой дверь, Люси подошла к своему столику, решительно выдвинула ящик, из него достала свой дневник в кожаной обложке.

– Люси, неужели ты собралась в этот час вести дневник? – немного надменным тоном спросил Франц.

– Тебе что-то не нравится? – она пристально посмотрела ему в глаза. – Нет, хочу его убрать в другое место, только и всего, – добавила она.

– Думаю, сейчас есть более важные вещи, – заметил молодой человек. – Однако, может, у тебя в дневнике записаны секреты государственной важности? – решил пошутить он.

– Ничего смешного, отец прямо сказал, что в наше время небезопасно, – ответила Люси. – К тому же, я считаю, что он чего-то боится, а вернее, кого-то.

– Ты намекаешь на герцога? – прямо спросил Франц.

– А ты так не считаешь? Ты заметил, что с появлением этого человека в нашем доме всё пошло наперекосяк?

– Ты про сватовство? – вспомнил Франц. – Ведь бал не состоялся тогда, а про жениха ни слуху ни духу, – заметил он.

– Дело вовсе не в этом! Ты думаешь, все девушки на свете только и мечтают поскорее выскочить замуж? – обиженно ответила девушка.

– Э-э, пожалуй, – потупив взор, ответил Франц.

– Я исключение, – сказала Люси. – Франц, раз мы уж стали наконец друзьями, раскрой мне свой секрет.

– Какой ещё секрет? – ответил Франц, и у молодого человека покраснели щеки.

– Хм… только обещай, что ответишь, – смеясь спросила Люси.

– Торжественно клянусь, – приложив руку к сердцу, ответил Франц. Щеки же его вовсю пылали от смущения.

– Скажи, что происходит между вами с Кэтти? – с интересом спросила Люси.

В секунду выражение лица юноши поменялось, словно ясное небо накрыла тяжелая грозовая туча.

– Однажды я помог ей донести корзину с яблоками до кухни.

Франц не успел договорить, как в комнату настойчиво постучали. А после этого дверь открылась, и на пороге показался Фиесто.

– Папа! – воскликнула Люсиль. Господин Фиесто махнул рукой в знак того, чтобы она не вставала.

– Люси, мне нужно поговорить с тобой наедине, – он перевел свой взгляд на Франца. Тот всё понял и оставил их вдвоем. – Ты уже слышала, что у нас вечером собираются гости?

– Слышала, – тихо ответила девушка.

– Его светлость настоятельно просил твоего присутствия на сегодняшнем ужине, – отец не смотрел на дочь, он опустил глаза и не смел их поднять.

– Я буду, – ответила Люси.

Лицо отца просияло, он обнял Люси. – Дочь, ты должна будешь накрыть на стол и сыграть им на пианино.

– У нас для этого есть Кэтти, – строго посмотрев, ответила девушка. Отец не отвечал. Девушка догадалась, что именно об этом настоятельно просил герцог. Он продолжал издеваться над ней, а её дорогой отец ничего не делал. Спокойно стоял и смотрел. Это обижало Люси.

– Я же сказала, что буду. Буду услуживать нашему дорогому гостю и его гостям – саркастически ответила Люси. Она отвернулась от отца. А господин Фиесто, не знал как ему быть. Ему было жаль свою любимую дочь, но герцог не оставил ему выбора. Он знал, что если расскажет Люси всю правду, она его поймет.Но, тогда она будет в большой опасности, а которой он сможет спасти.

– Люси, обед готов – с надеждой в голосе произнес отец

– Пускай мне подадут сюда – бесцветно ответила Люси

Запись в дневнике:

Сегодня мой отец, просил меня бы служанкой в собственном доме. Нет, я готова помогать и ничего не вижу в этом постыдного. Просто этот герцог, вызывает во мне самые ужасные качества.

Игра на нервах

К дому съезжались гости, а точнее, какие-то люди в роскошных костюмах, с неприятными, даже мерзкими лицами. Люси смотрела на них из окна своей спальни. Их приветствовали отец и мадам Тюль, которые пытались быть радостными. Но приехавшие гости вели себя как хозяева и не обращали должного внимания на приветствия. Фиесто словно не замечал такого пренебрежения и продолжал улыбаться. "Об него вытирают ноги, а он стоит и радуется", – думала Люси, злясь на отца. Спустившись вниз, она увидела, что гости собрались за столом. Навстречу ей вышла Кэтти и повела на кухню, где её ждали тарелки с едой. Кэтти указала, что нужно взять Люси, сама взяла большой поднос и повела девушку за собой. Сначала гости не замечали присутствия Люси, но тут случился конфуз: Люсиль случайно опрокинула тарелку с желе, задев её рукой, резко развернувшись. Она каким-то чутьём почувствовала своего ненавистного врага у себя за спиной. Увидев, что случилось, все начали хохотать, словно произошло что-то поистине смешное. Герцог улыбнулся Люси холодной улыбкой, а когда ужасный хохот смолк, сказал:– Почему бы вам, сударыня, не сыграть этим милым господам? – он провел рукой вдоль стола.

Люси взглянула на тех, кому нужно было сыграть на пианино, и ужаснулась. Все эти люди были ей неприятны, лишь один юноша, сидевший в самом краю, не смотрел на неё так вызывающе. Он смотрел в свою тарелку и казался ей другим, словно ошибся компанией и попал сюда по ошибке.

– Я… я не думаю, что это уместно, – пробормотала она, чувствуя, как кровь приливает к щекам.

– Не уместно? – герцог приподнял бровь. – Разве дочь хозяина не должна развлекать гостей? Или вы считаете себя выше этого?

Отец, стоявший рядом, нервно кашлянул.

– Люси, дорогая, герцог прав. Это будет очень любезно с твоей стороны.

– Хорошо, – процедила она сквозь зубы. – Я сыграю.

Глубоко вздохнув, Люсиль села за пианино. Инструмент был старый, расстроенный, но она любила его. Это был единственный островок спокойствия в этом мире, полном лицемерия и корысти. Вначале она играла правой рукой, а левой лишь помогала играть ломанные аккорды. Она выбрала простую мелодию, что-то из Моцарта, надеясь, что это будет достаточно, чтобы угодить герцогу и поскорее закончить этот унизительный спектакль. Но по мере того, как ее пальцы скользили по клавишам, музыка захватила ее. Постепенно хохот и перешептывания стихли. Даже герцог, казалось, был слегка удивлен. Музыка захватила его, как и остальных. Люси играла, не отрывая глаз от клавиш, стараясь не видеть ничьих лиц. Она чувствовала, как её пальцы оживают, как музыка льётся из неё, словно река. В какой-то момент она заметила, что юноша, сидевший в углу, поднял голову и смотрит на неё. В его глазах она увидела не насмешку, а что-то похожее на понимание. Постепенно мелодия становилась сложнее, насыщеннее. Она перешла к Бетховену, к его лунной сонате, вложив в нее всю свою тоску, всю свою неприязнь к герцогу, всю свою безнадежность. Она закрыла глаза и позволила музыке говорить за себя. Когда последняя нота затихла, в комнате повисла тишина. Люси подняла голову, ожидая новой порции издевок. Но вместо этого она увидела, что многие гости смотрят на неё с удивлением и даже уважением. Герцог медленно захлопал в ладоши, и остальные последовали его примеру. Отец, казалось, был в шоке.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3