bannerbanner
Все наши надежды
Все наши надежды

Полная версия

Все наши надежды

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 6

Уже около семи часов гости наконец начали разъезжаться. Артур вышел на улицу, сел в экипаж вместе с Шарлем и, едва опустившись на сидение, провалился в дремоту. Но через мгновение его тряхнуло, и он оглянулся по сторонам – приехали. Артур вылез, расплатился с кучером и медленно направился в сторону дома.

На улице уже текла обычная жизнь: сновали мальчишки-газетчики, разносили продукты посыльные, проезжали мимо редкие экипажи. На перекрёстке остановился омнибус⁹, и Артур, ожидая, когда дорога освободится, припал к стене дома: усталость валила с ног – он не мог отказаться от этого предлога, чтобы немного передохнуть. Наконец раздался сигнал, следом – грохот колёс по мостовой, и Артур заставил себя идти вперёд.

Едва он дошёл до конца тротуара, как увидел странную картину: какая-то девушка стояла прямо посреди проезжей части, беспомощно озираясь. Она похлопала себя по юбке, бросилась было за уехавшим омнибусом – но вдруг замерла и, опустив голову, закрыла лицо руками. К ней подошёл солидный господин и что-то сказал, но позы она не переменила, и тот продолжил свой путь, качая головой.

Артур приблизился к ней и, осторожно взяв её за руку, отвёл на тротуар.

– Что у вас случилось? – он протянул ей платок и усилием воли подавил зевоту.

– Благодарю, месье, – всхлипнула она. – М-меня о…об-бокрали… О Боже!..

– Деньги, ценности?

– Деньги… Тридцать франков! – Она вернула ему платок: – Благодарю, месье, я пойду…

– Подождите, – Артур схватил её за руку, – куда же вы пойдёте?

– К кредитору конечно. Простите, вы и так задержались из-за меня.

Артур вытащил из портмоне стофранковую банкноту и протянул ей:

– Вот, возьмите. Не стоит влезать в долги у кредиторов.

– О, месье… Что вы, я не могу!

– Берите. Уверяю вас, мне это не доставит никаких неудобств. А вот спокойно спать, зная, что столь прекрасная мадемуазель осталась без денег, я не смогу.

Незнакомка опустила голову и на несколько секунд задумалась. Теперь Артур с любопытством следил за ней, позабыв об усталости.

– Месье, скажите, у вас есть… визитная карточка? – Артур кивнул. К чему она клонит?.. – Я верну вам ваши деньги, обещаю.

– Бросьте, не нужно волноваться об этом.

– Я не нищенка, месье, и в подаяниях не нуждаюсь, – твёрдо ответила она.

– Прошу меня извинить. Я вовсе не думал вас обидеть. Что ж, хорошо, держите ещё и визитную карточку. Но как ваше имя? Моё вы теперь знаете.

– Я не знаю, как мне благодарить вас, месье… Морель. Вы спасли меня, – она коротко кивнула и потянулась было к сумочке, но та оказалась разрезана так, что лоскут болтался на ветру, и убрала банкноту с визиткой в перчатку. – Меня зовут Элен. Элен Бланшар.

– Рад знакомству, мадемуазель Бланшар, – Артур приподнял цилиндр. – Но вы, кажется, спешили. Не смею вас больше задерживать.

– Ещё раз благодарю, месье! До свидания.

Артур посмотрел ей вслед: до чего чудна́я девушка… Но только необходимость думать исчезла, как вернулось желание завалиться спать.

Он потёр глаза, пытаясь взбодриться, добрёл до дома и поднялся на второй этаж. Кажется, его встретил слуга – забрал верхнюю одежду. Потом Артур лёг в кровать… и заснул.


____________________


¹ Фиакр – закрытый четырехколесный экипаж с двумя лошадьми и кучером.

² Шарли – уменьшительная форма имени Шарль.

³ Мазурка – самый сложный бальный танец XIX века. Умение её танцевать было большим достоинством ("легко мазурку танцевал…", А. С. Пушкин, "Евгений Онегин") и могло повлиять на карьеру мужчины. Лотман поясняет, что среди бальных танцев мазурка считалась наиболее важным приглашением на балу, самым подходящим танцем «для признаний». Мазурка длилась по несколько часов в зависимости от количества пар, поскольку в одно время могла танцевать только одна пара, и всё это время ожидающие пары стояли вместе, имея возможность поговорить наедине.

⁴ Бальная книжечка (карне-де-баль) – маленькие записные книжечки на балу, чтобы записывать имена партнёров на каждый танец во избежание путаниц и неловких ситуаций. Изначально только женские, позже появились аналогичные и для мужчин.

⁵ Кадриль – танец для четырёх пар, расположенных квадратом. Обязанность находить партнёров на кадриль лежала на первом кавалере: он должен был заранее договориться с другими кавалерами.

⁶ Сезон – период самой активной светской жизни. Начинался с поздней осени – времени наибольшей концентрации представителей высшего света в городской среде – и продолжался весь зимний период.

⁷ Салон – литературный, художественный или политический кружок избранных лиц, собирающихся в частном доме, в зале, гостиной, комнате для приёма.

⁸ Бросил кота под ноги – фр. эквивалент «подложить свинью».

⁹ Омнибус – четырехколесный экипаж на конной тяге, способный перевезти до 20 пассажиров (впрочем, чаще всего их бывало 14 или 16).

Глава 2


Следующие несколько недель ничего значимого не происходило – как будто жизнь решила дать передышку. Артур так же ездил в университет, иногда в театр, к малышке Лилу, на биржу и почти всё свободное время посвящал подготовке к экзаменам.

Наконец это напряжённое время закончилось: студенты получили отметки, перешли на следующий курс и радостно бросились отмечать это событие. Так что Латинскому кварталу грозило через день-два остаться даже без намёка на вино, шампанское, коньяк, водку, абсент и всё остальное, что содержало хоть градус спирта.

В один из дней Шарль вдруг вспомнил о выигранном споре и так и не полученном вознаграждении. Артур, сдаваясь, поднял руки, вытащил из шкафа непочатую бутылку… – и не прошло даже нескольких часов, как они уже веселились в гримёрке театра. А Лилу и Фифи, сидевшие у них на коленях, со смехом курили сигары.

Через день после той ночи друзья сидели в гостиной Артура и обсуждали надвигающееся лето. Даже младенцу ясно, что летом делать в городе решительно нечего. И потому Шарль немало удивился, когда Артур сообщил, что остаётся.

– И чем ты собрался заниматься? – прищурился на него Шарль и отпил хереса.

– Во-первых, повидать маму и младших. Во-вторых, тем, чем мне не удавалось заниматься спокойно весь год. Да, ты всё правильно понял, – кивнул Артур. – К тому же я планирую две или три недели провести на заводе.

– Ты надеешься в этом грохоте читать свои книжки?!

– Разумеется нет! Что за чушь? Я хочу изучить всё изнутри.

– Прости? – Шарль отставил рюмку и наклонился в его сторону. – Что ты имеешь в виду?

– Я должен знать всё, как ты не понимаешь? Все тонкости, все нюансы! – горячился Артур. – Я должен знать всё про каждую гайку, понимать принципы работы, потребности, иначе я никогда не смогу сделать работу эффективнее.

– Словом, ты намерен застрять в глуши. И пропустить всё, что дарует нам этот благословенный мир. Прекрасно! Тогда тебе стоит знать, что я намерен поехать на воды. Врач сказал, что мне это будет полезно.

– С каких это пор ты ходишь к врачам? – усмехнулся Артур. – И тем более слушаешь их.

– С тех самых. Я тебе не говорил… Неделю или две назад… В общем, я проспал почти сутки. Экономка перепугалась, решила, что я умираю. И позвала врача. Я как раз проснулся, он меня осмотрел… и сказал, что мне надо больше есть, спать. И поехать на воды.

– Слава богу, хоть врача ты услышал! И куда ты намерен отправиться?

– Точно не в Англию, – Шарль с отвращением дёрнул плечами и рассмеялся вместе с Артуром. – Вообще-то мне всё равно. Но я тут услышал название «Киссинген». Красиво, да?

– Да. Поезжай, тебе пойдёт на пользу. Только не забывай там следовать советам врача.

Отъезд Шарль запланировал только через две недели, а потому оставшееся время было решено посвятить всё тому же безудержному кутежу. Пару раз они даже умудрились покататься на лодках по Сене в компании всё тех же Лилу и Фифи и устроить пикник. Но в одно утро зарядил такой сильный ливень, что планы отменились сами собой. И даже тот факт, что в обед дождь закончился, не спас положение. Настроение испортилось, поэтому они засели в гостиной: играли в карты, обсуждали новости из газет и потягивали херес.

В гостиную вошёл слуга и доложил, что пришла какая-то девушка и просит проводить её к месье Морелю. Артур и Шарль оживлённо переглянулись.

– Что за девушка? Как она выглядит? – спросил Артур.

– Очень скромно одета. Я бы даже сказал, бедно. Но у неё ваша визитка. Сказать, что вас нет дома?

– Визитка?! Что ж, пусть зайдёт…

Слуга откланялся, и почти сразу в комнату вошла посетительница. Артур поднялся ей навстречу, взглянул на её простенькое серое платье, пытаясь припомнить, при каких обстоятельствах они могли встретиться, но – ничего.

– Добрый день, месье, – кротко улыбнулась она, – меня зовут Элен Бланшар.

– Простите?.. Мы знакомы?

– Да, месье. Около двух месяцев назад вы очень меня выручили.

Артур на мгновения оторопел, а Шарль хлопнул его по плечу:

– Дружище, чёрт бы тебя побрал! Где ты нашёл этот прелестный цветок?

– Что ты себе позволяешь? – прошипел Артур, прожигая его взглядом.

– Я не знаю вашего имени, месье, но я вижу, что вы не джентльмен, – неожиданно твёрдо сказала Элен. – Я не уличная девка, чтобы вы так со мной говорили.

– Извинись немедленно перед моей гостьей, – потребовал Артур.

– Прошу прощения, мадемуазель, – стушевался Шарль и чуть склонил голову: – Я вёл себя неподобающим образом.

– Кажется, ты очень хотел посмотреть какую-то книгу в библиотеке, – Артур многозначительно взглянул на него, и тот, суетливо откланявшись, покинул гостиную. – Простите моего друга, он порой бывает… крайне несдержанным. Располагайтесь, прошу, – он махнул рукой на кресло и сел на диван. – У вас, кажется, ко мне дело, не так ли? Только, боюсь, я совершенно не понимаю, что это может быть.

Элен присела на край, нервно расправила юбку и наконец сказала:

– Я пришла вернуть вам деньги.

– Вернуть мне деньги?!

– Да, месье. Ваши сто франков, – она высыпала на стол монеты – пять штук по двадцать франков. – Вы одолжили их мне.

– Возможно, вы что-то путаете? – пристально посмотрел на неё Артур, потом задумался на несколько секунд и добавил: – Я не помню ничего подобного. Вы меня с кем-то перепутали, определённо.

– Откуда тогда у меня ваша визитка? – улыбнулась она. – Это не удивительно, что вы не помните. Вы были очень уставшим.

– Даже если всё было именно так, я не могу принять эти деньги…

– Я сказала это вам в то утро и повторю сейчас: я не нищенка и в подаяниях не нуждаюсь, – спокойным твёрдым голосом ответила она.

Артур взглянул на монеты: он не может их взять, это будет недостойно! На его платки с носками уходит едва ли больше! Он уже хотел было повторить отказ, но её воинственный вид, столь не соответствовавший её внешности, его остановил. Её решительность, её полное достоинства поведение внушали уважение, и Артур поймал себя на мысли, что не хочет, чтобы их знакомство закончилось так быстро, ещё и таким образом. Но что предпринять?..

– Вы правы, признаю, – он наконец поднял руки, сдаваясь. – Тогда сделаем всё по правилам: вы напишете мне расписку, а я – вам. Согласны?

– Хорошо. Но… только если вы поможете: я совсем не умею их составлять.

– О, это не проблема. Я сейчас всё подготовлю.

Артур достал из секретёра письменный прибор, несколько чистых листов и скоро составил подобие расписки о займе и получении денег в двух экземплярах: несколько формальных фраз, число, подпись. Он протянул Элен второй листок:

– Вот сюда впишите ваше имя, а сюда – адрес, где живёте.

– Адрес?! – она удивлённо взглянула на него. – Но зачем?

– Таковы правила. Вдруг заёмщик не отдаст долг вовремя? А таким образом человека можно найти и получить деньги обратно.

Элен пробежала глазами по листку, потом вывела имя, адрес и вернула его Артуру:

– Всё готово. Ещё раз большое спасибо, месье. Вы действительно очень меня выручили.

– Мне было приятно это сделать, – улыбнулся Артур.

– Прощайте, месье, – Элен убрала его расписку в сумочку и направилась к выходу.

– До свидания, мадемуазель.

Когда за ней закрылась входная дверь, из двери кабинета выглянул Шарль и, осмотрев гостиную, решился войти.

Артур убрал письменные принадлежности на место, потом взял со стола листочек с адресом и сел на диван, не отрывая глаз от бумажки. Игнорировать пристальный взгляд Шарля и его самодовольную улыбку и дальше было невозможно.

– Ну, и что тебя так развеселило? – не выдержал Артур.

– Пытаюсь вспомнить кое-что. Не ты ли говорил несколько месяцев назад, что вовсе не собираешься жениться? – ухмыльнулся тот.

– Я и не женюсь – она всего лишь оставила мне свой адрес.

– Попомни мои слова, когда будешь произносить с ней клятвы в церкви.

Артур устало отмахнулся и вернулся к листку. Какая странная… нет, интересная девушка.

Завтра нужно как следует отдохнуть, а потом вернуться к делам. И так слишком долго отлынивал. Всему свой час. И он уже потратил впустую куда больше, чем вообще мог себе позволить. Теперь придётся работать в два раза усерднее, если он всё ещё надеется осилить за лето всё запланированное.

В привычном ритме прошло ещё два дня. Разумеется Шарль не мог удержаться от подтруниваний по поводу новой знакомой, но границы не переступал. Ну или Артур просто этого не замечал. И всё шло спокойно ровно до того момента, когда Шарль ошеломил его заявлением, что завтра утром сядет на поезд и уедет в свой Киссинген. Он конечно говорил об этом… но всё же это слишком неожиданно.

Следующим утром, едва проснувшись, Артур взглянул на часы: поезд уже полчаса как покинул Восточный вокзал. Завтрак, работа после немного отвлекли его, но за обедом Артур вдруг осознал, что следующие два месяца проведёт в одиночестве. От этой мысли стало неуютно. Да, конечно, он поедет в Монтрёй, он будет постоянно окружён семьёй, людьми на заводах, возможно даже выберется несколько раз в общество – чтобы окончательно не одичать. Однако это вовсе не то же самое.

Артур открыл секретёр, и на глаза попалась так называемая расписка – не просто с именем, но и с адресом этой Элен. Так переживать из-за каких-то ста франков! Чем больше он думал о ней, тем большим уважением проникался: мало кто из его знакомых держался бы с таким же достоинством, если бы его костюм стоил так же ничтожно мало, как её. Но как лучше поступить? Артур убрал письмо на место и сел за работу.

Решение пришло на следующий день. Во время прогулки он наткнулся на кондитерскую лавку и увидел коробочку марципанов. Да, это будет идеально! Перед этим она вряд ли сможет устоять. А даже если и устоит, то… тут ещё много чего продаётся. На пути домой он ещё заглянул в канцелярский магазин за открыткой.

Жаль только, что сейчас лето: осенью гораздо больше развлечений. Но… они же могут просто пойти погулять – да хоть бы на Елисейские поля! Заглянуть по пути в кафе или на танцы. Пусть там не очень респектабельная публика, в отличие даже от Опера-Комик, – какая разница? Артур в очередной раз за последние сутки хлопнул дверцей секретёра.

Ответ принесли к ужину. К великому облегчению она ответила согласием и даже написала, что в воскресенье совершенно свободна. Артур с довольной улыбкой сложил записку, наскоро закончил с едой и бросился писать ответ.

Но, уже опустив перо в чернильницу, задумался: прежде нужно решить, куда точно они поедут. В лесу¹ в воскресенье делать нечего – лучше сразу поехать на Елисейские поля. А если там вдруг окажется скучно или погода будет ни к чёрту, оттуда недалеко и до Галереи «Вивьен», и до Пале-Рояль.

Уже перед зеркалом, застёгивая галстук, Артур подумал, что хорошо бы купить конфет или цветов. Но куда их деть на улице? Носить с собой?.. Пожалуй, это будет не очень удобно. К тому же без воды за несколько часов они завянут. А что до конфет – лучше они зайдут в какое-нибудь кафе или ресторан. А цветы… пошлёт ей домой. Вместе с конфетами.

Артур надел светло-серый сюртук, перчатки и цилиндр и спустился на улицу. Не прошло и минуты, как из-за угла появилась коляска; Артур, сказав, куда ехать, забрался внутрь и взглянул на часы – двадцати минут должно хватить, если по дороге ничего не случится. Тогда он прибудет вовремя. Возможно, цветы всё-таки стоит купить. Если найти небольшой букет, его же можно будет засунуть в сумочку?

Он задумчиво посмотрел в окно: а разве не сумочку у неё тогда украли? Это будет определённо лучше каких-то цветов.

До назначенного времени оставалось больше получаса, и Артур крикнул кучеру, что ему срочно нужно в Галерею «Вивьен», – и вскоре уже вошёл в нужный магазин.

Выбор оказался таким богатым, что запросто мог свести с ума модниц.

– Мне нужна сумка. Для… девушки, – выдавил Артур, когда немного осмотрелся. – Что-нибудь не очень… вычурное.

В ответ продавщица выложила на прилавок с пару десятков сумочек. Даже беглого взгляда Артуру хватило, чтобы понять – ему конец. Видимо, она поняла, что он на грани отчаяния, и вытащила из этой кучи две: расшитую бисером и из голубого шёлка с белой вышивкой. Артур переводил взгляд с одной на другую и в конце концов сказал, что берёт обе. Продавщица с видимой радостью быстро упаковала их в пакет.

Артур вылетел из пассажа, махнул коляске, бросил короткое «На Елисейские поля!», запрыгнул внутрь и уставился на часы. К счастью, у него ещё оставалось немного времени. Но, когда коляска остановилась у фонтана Рек, Артур заметил в нескольких шагах знакомую фигурку, и его бросило в холод: он опоздал! Его ждёт девушка! Чёрт, какой позор!..

– Элен? – позвал он, приблизившись. Она едва заметно вздрогнула и обернулась:

– Добрый день. А вы пунктуальны.

– Не смейтесь, пожалуйста. Мне очень стыдно…

– За что же? Я приехала немного раньше, а вы появились ровно за минуту до времени, – улыбнулась Элен. – Здесь очень красиво, я давно сюда не приезжала.

– Я хотел купить вам цветов, – осторожно начал Артур, и от его внимания не ускользнуло, как она напряглась. – Но потом подумал, что это будет намного полезнее.

Он протянул ей маленький свёрток и вытянувшись наблюдал за реакцией. Элен всё же приняла его, развернула – и ахнула:

– Боже! Это… это невероятно! – она провела кончиками пальцев по сумочкам.

– Вам нравится?

– Они восхитительны! Но зачем?.. Это же так дорого…

– Только не говорите, что не можете их принять! Помните, это должны были быть цветы.

– Это должно было быть очень-очень много цветов, – засмеялась Элен, и Артур только пожал плечами. – Спасибо, они действительно прекрасны.

– Что ж, раз с этим вопросом мы разобрались – предлагаю отправиться дальше.

Элен убрала свою простенькую и новую шёлковую сумочки в бисерную. Значит, ей действительно нравится.

Артур предложил ей руку, и они, пройдя через площадь, оказались на Елисейских полях. Сейчас даже он оценил, насколько здесь красиво – настоящий оазис посреди нагромождений домишек и особняков.

Они немного прошли по аллее, потом завернули в павильон, говоря обо всякой ерунде, но наконец отыскали относительно тихое кафе и расположились за столиком в углу веранды. Теперь можно обсудить что-то действительно важное. Артур, немного рассказав про себя, расспрашивал Элен: чем она занимается, кто её семья… И она отвечала на его вопросы не ломаясь. Ей недавно исполнилось двадцать лет, её семья владела тремя магазинами тканей и прочих товаров…

– …Но три года назад умер мой отец, – вздохнула она. – И теперь дела идут… не так хорошо. Я делаю что могу, но я всё ещё мало разбираюсь. А папа столько знал… Он многим интересовался. Уникальными вещами, знаете. На шестнадцать лет он подарил мне кольцо в виде змейки, – она печально улыбнулась. – А ещё у него был такой красивый портсигар – индийский – со слоном и богиней.

– Индийский?!

– Да. Когда все покупали египетские украшения, он искал что-то особенное. И продавал тоже не только привычные вещи или ткани… Простите, я вас утомила.

– Нет, что вы! Я думаю, у вас всё получится. – Артур ободряюще взглянул на неё и отпил кофе.

В кафе они провели ещё немного времени. Потом прошлись почти до самой Триумфальной арки, когда Элен извиняющимся голосом сказала, что ей пора возвращаться домой. Это оказалась не самая приятная новость – Артур бы с удовольствием задержал её.

– Спасибо вам, это был чудесный день, – сказала она на стоянке экипажей. – И чудесные подарки. Надеюсь, я не помешала вашим планам.

– О чём вы? Конечно не помешали. У меня вовсе не было никаких планов, – брякнул он и растерялся, заметив смущение на её лице. – Я имел в виду… Вы не могли бы им помешать – разве что они бы поменялись на более приятные.

Артур нанял фиакр, назвал адрес кучеру и, несмотря на протесты Элен, оплатил проезд.

Возвращался домой Артур, ругая себя всевозможными способами.

Ну что за идиот! Всё шло так хорошо, но он всё же не удержался и сморозил глупость! Хотя она, кажется, не обиделась… Завтра нужно послать цветы. И конфеты. Как планировал. И через пару дней снова. Что ещё можно придумать такого же необязывающего?.. Книжку? Только какую? Те, что есть у него, ей явно не подойдут, а в романах он понимает ещё меньше, чем в сумочках.

В ответ на презенты он оба раза получил открыточки с благодарностями. Тогда, воодушевлённый, он направился в книжную лавку: если нужно будет час терзать продавца ради приличного чтива, то Артур не против.

Там-то взгляд и упал на календарь: июнь уже давно кончился, а это значило только одно – он совершенно безбожно задержался в Париже. И стоит поторопиться, иначе на всех его планах можно ставить крест.

С продавцом ему однозначно повезло: он молча выслушал пожелания, несколько секунд пораздумывал, а потом протянул ему томик Бальзака – «Утраченные иллюзии»:

– Уверен, вашей даме понравится, месье.

Сюжет, который ему пересказали, Артур прослушал вполуха и попросил доставить книгу не позднее завтрашнего дня. Продавец энергично заверил, что всё будет исполнено в лучшем виде, переписал адрес, и Артур поспешил домой. Нужно собрать вещи, а кроме того – выбрать подарки для всей семьи.


____________________


¹ Лес – Булонский лес.

Глава 3

Последний раз в Монтрёй он ездил, выходит, год назад. На Рождество вырваться не получилось, зато мама наконец приехала в Париж на несколько дней. Артур усмехнулся: как они с отцом вообще умудрились познакомиться? Она же терпеть не может выходить в общество, особенно туда, где многолюдно. Что же будет года через три, когда Адель предстоит выезжать в свет? Не будет же мама просить его или отца, чтобы они сопровождали Адель вместо неё? Хотя это как раз-таки намного вероятнее.

Экипаж остановился у самых ворот, но Артур ещё несколько секунд смотрел в окошко пустым взглядом. Мимо с дорожными сумками в руках прошёл Жан, сын месье Андре, старого лакея. Хорошо, когда что-то остаётся неизменным: Жан до последнего жеста и до последней черты лица повторял отца. Артур проводил его взглядом, потом, наконец, спустился на дорожку, но не дошёл до входной двери буквально несколько шагов, когда на пороге появилась мама. Как всегда с гладко зачёсанными волосами, в строгом тёмном платье – и как ей не жарко в нём в такую погоду? – и без украшений.

– Здравствуй, Артур, – ровным голосом произнесла она. – Удивлена, что ты нашёл дорогу.

– И я тоже рад вас видеть, мама, – он едва сдерживал смех. – Думал приехать раньше, но пришлось задержаться.

– И что же тебя задержало? Зарылся в учебники и забыл про календарь?

– Не только. Но и поэтому тоже, – заулыбался Артур и тут же заметил на лице матери усмешку. – Если можно, я хотел бы переодеться, а потом рассказать обо всём.

Мама всё с той же усмешкой вошла в дом, и Артур поднялся следом за ней. Судя по тишине, младшие действительно находились в саду. Может быть, только Адель сидит в гостиной с книгой или вышивкой. Артур поднялся на второй этаж, дошёл почти до самого конца коридора и толкнул предпоследнюю дверь. Его вещи уже достали из сумок, свёртки с подарками сложили аккуратной горкой на комоде, а на кровати он нашёл свежую одежду.

К обеду он привёл себя в порядок. Снизу долетали приглушённые голоса, которые, впрочем, почти сразу затихли. Артур взял свёртки и быстро спустился на первый этаж – пока младших не увели в детскую. Они же, завидев его, с радостными визгами бросились навстречу и едва не повалили с ног.

– Что ты мне привёз? Солдатиков, да? Солдатиков? – воскликнул восьмилетний Поль.

– Так себя нельзя вести, – нравоучительно заявила десятилетняя Лотта. – Ты очень невоспитанный!

Поль, насупившись, отвернулся, и Артур потрепал его по волосам:

– Держи своих солдатиков. Только в следующий раз не кричи так громко.

Лотта торжествующе глядела на младшего брата, но тот уже не слушал, поглощённый распаковкой подарка. Артур протянул сестрёнке коробочку с бантом:

На страницу:
2 из 6