bannerbanner
From Paris to New York by Land
From Paris to New York by Landполная версия

Полная версия

From Paris to New York by Land

Язык: Английский
Год издания: 2019
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 22

An empty hut was set apart for our use: a tumble-down yurta of mud with the usual ice-windows, which necessitated the use of candles even on the brightest day. But it contained two rooms and a kitchen, and was weather-proof, so we lived in comparative luxury. Meals were provided for us at Katcherofsky's hospitable board, and on the evening of our arrival we sat down to a supper to which the kind-hearted old ispravnik had invited several "politicals." And here, for the second time, I witnessed the incongruous sight of a Chief of Police amicably hobnobbing with the exiles in his custody. And when one of the latter remarked at table, "I can always feel cheerful in Katcherofsky's house, even in Verkhoyansk," I could well believe that our genial and good-natured host was looked upon more in the light of a friend than a guardian by both men and women of the free command. It was a strange but enjoyable evening, and the menu of delicious sterlet brought from the Lena, roast venison, and ice-cream, accompanied by a very fair champagne, was hardly one which you would expect to find in these frozen wastes. Coffee and nalivka, a liquor made of the wild raspberries which grow freely around here, concluded the last decent repast we were likely to enjoy for some months to come. Only one displeasing memory do I retain of that otherwise pleasant supper-party: I smoked my last cigar!

There were under a dozen exiles in all here, of whom two were women. One of the latter was my neighbour at supper;—Madame Abramovitch, a fragile little woman, whom delicate features and dark, expressive eyes would have rendered beautiful, had not years of mental and physical suffering aged and hardened the almost girlish face. Abramovitch, her husband, a tall, fine-looking man of Jewish type, was only thirty-two years old, but his life since the age of twenty-one had been passed in captivity either in Russian prisons or as an exile in Siberia. Abramovitch and his wife were shortly to be released, and it was pathetic to hear them babble like children about their approaching freedom, and of how they would revel in the sight of Warsaw, and enjoy its restaurants and theatres, and even a ride in the electric cars! I visited them next day in their dark and miserable home, which, however, was scrupulously clean, and we drank tea and discussed people and events in distant Europe far into the night. And Madame sang Polish love-songs in a sweet, pathetic voice, and I recounted one or two American yarns in Yankee vernacular which excited inordinate gaiety, so easily amused were these poor souls with minds dulled by long years of lethargy and despair. And I wondered, as I glanced around the squalid room, how many years had elapsed since its mud-walls had last echoed to the sounds of genuine laughter!

Abramovitch and his wife spoke French fluently, the former also English. But two-thirds of the political exiles I met throughout the journey spoke two, and sometimes three, languages besides their own, while German was universal. In most cases the exiles had taught themselves, often under the most adverse conditions, in the gloomy cell of some Polish fortress or the damp and twilit casemates of SS. Peter and Paul. Most exiles make it a rule on their banishment to take up some subject, history, chemistry, natural science, &c., otherwise insanity would be far more prevalent amongst them than it is. At Verkhoyansk books are occasionally obtainable, but further north their scarcity formed a serious drawback to study and mental recreation. Even at Verkhoyansk the censure on literature is very strict, and works on social science and kindred subjects are strictly tabooed by the authorities. On the other hand almost any kind of novel in any language may be read, so long as it does not refer in any way to the Russian Government and its methods. At the time of our visit "Quo Vadis" was on everybody's lips, and the solitary copy had been read and re-read into rags, although it had only been a month in the settlement. Dickens, Thackeray, Zola, and Anthony Hope were favourite authors, but whole pages were missing from most of the volumes in the tiny library, and the books were otherwise mutilated, not by carelessness or ill usage, but by incessant use.

I closely questioned Abramovitch as to the conditions of life at Verkhoyansk and he said that so far as the treatment of the exiles was concerned there was nothing to complain of, but the miserable pittance allowed by the Government for the lodging and maintenance of each exile was, he justly averred, totally inadequate where even the common necessaries of life cost fabulous prices. Apparently this allowance varies in the various districts; thus, at Verkhoyansk it is eighteen roubles, at Viluisk, south of Yakutsk, only twelve! Fortunately, deer-meat is fairly cheap here, but all other provisions are outrageously dear. Flour, for instance, costs twenty-five kopeks or about 6d. per pound, milk (in a frozen condition) five kopeks or about 3d. per pound, but the latter is bought from the Yakutes, and is generally in a filthy and undrinkable condition. Tea and sugar are so dear that the former is boiled over and over again, but Abramovitch said that he suffered more from the loss of light than anything else, for candles (or rather tallow dips) cost a rouble a pound. My friend was therefore reduced to the dim light shed by the flickering logs of his fire throughout the dreary winter, when daylight disappears for two months. And even in summer time there is no way of eking out the slender sum allowed for existence, which must suffice for lodging and clothes as well as food. Poultry does not exist, the Yana yields few fish, and the soil stubbornly refuses to produce vegetables even of the hardiest kind. By dint of ceaseless care Katcherofsky had contrived to grow a few watery potatoes, which were served at table with as much ostentation as early strawberries or asparagus in England; but the experiment was not a success. The ispravnik had also tried cabbages, with a similar result. This seems strange, seeing that Yakutsk, only six hundred miles further south, is a fertile land of plenty, but an exile told me that even in midsummer the forests around Verkhoyansk appear withered and grey, the very grass seems colourless, and the daisies and violets scentless immortelles. This sterility of nature seems to be confined to a radius of about twenty miles of Verkhoyansk, for beyond this arid circle trees flourish, grass grows freely as far as the timber line, while beyond it the tundra, from May until August, is gaily carpeted with wild flowers.

Verkhoyansk is not unhealthy. The worst season of the year is in autumn, when dense mists from the river Yana often shroud the place for days together. Bronchitis and rheumatism are then very prevalent, also a kind of epidemic catarrh, which, however, was not confined to the fall of the year, but was raging at the time of our visit. Of this fact we had unpleasant proof, as a couple of days after leaving the place the whole expedition (except Stepan) were attacked with this troublesome complaint, which, in my case, was only cured on arrival in America. I fancy this disease was closely allied to that which attacked Admiral Von Wrangell's party early in the nineteenth century.29 But all things considered, summer is the most trying season here, not only on account of the heat, which is far greater than that of Yakutsk, but of the mosquitoes, which make their appearance before the snow is off the ground and do not disappear until late in the fall. The exiles said that they were often deprived of sleep for nights together on account of these pests, which swarm in and out of doors, and inflict a nasty poisonous bite. Children had died from the fever produced from the irritation and consequent sleeplessness. This, and continual (and therefore distressing) daylight, made the advent of winter, even with all its cold and darkness, a welcome one. For this season also brings another blessing to these poor outcasts, news from home, which reaches here once a month by reindeer-sledge, whereas in summer a mail is only once despatched from Yakutsk, and frequently fails to arrive at its destination.30

In addition to his literary pursuits Mr. Abramovitch had kept a record of the temperature during his term of exile, and the result of his careful observations for a period of twelve years was as follows: Mean temperature for the whole year, 4° below zero Fahrenheit. In hard winters the thermometer was frequently 75° below zero, and once touched the almost incredible point of 81° below zero. During our stay only 65° below zero was registered, but at the first stancia, two hundred miles north of Verkhoyansk, we experienced 78° below zero, a cold so intense that the breath froze as it left our lips and fell in a white powder to the ground. And yet, I can assure the reader that I have suffered more from cold in Piccadilly on a damp, chilly November day than in the coldest weather in this part of Siberia. For the atmosphere here is generally dry and does not permeate the frame like that of our sea-girt, foggy island. Also, during extreme cold there is never any wind, and this is fortunate, for although 60° or 70° below zero are quite bearable in stillness, 30° or 40° higher, accompanied by only a moderate gale, would probably kill every living thing before it. A few weeks later, when we reached the Arctic Ocean, the approach of a gale was always preceded by a rising thermometer, and clear, cold weather by a fall of the same.

At Verkhoyansk, as at Yakutsk, nothing met me but difficulties, and the ispravnik implored me to abandon the journey. Sredni-Kolymsk, he said, was twelve hundred miles away, and with weak reindeer it might take us a couple of months to reach the Tsar's remotest settlement. This would bring us into early May, and about the first week in June the thaw comes, and travelling is impossible. And even at Sredni-Kolymsk another two thousand miles of wild and desolate country, almost bereft of inhabitants, would lie between us and Bering Straits. Not only Katcherofsky but the exiles begged me to abandon the journey, if not for my own sake, for that of my companions. It was unfair, they urged, to drive men to almost certain death. Altogether I don't think I shall ever forget the hours of anxiety I passed at Verkhoyansk. Should we advance or should we retreat was a question which I alone had the power to decide, and one which Providence eventually settled for me with the happiest results. Nevertheless, even in the dark days which followed, when lost in the blinding blizzards of Tchaun Bay, or exposed to the drunken fury of the Tchuktchis on Bering Straits, I have seldom passed a more unpleasant and harassing period of my existence than those two days under the care of Ivan Katcherofsky, Chief of Police of Verkhoyansk, North-Eastern Siberia.

But notwithstanding adverse pressure on all sides I resolved to burn my boats, and push on, although well aware that, Verkhoyansk once left behind us, there would be no retreat. And it is only fair to add that my companions were just as keen on an advance as their leader. The ispravnik, seeing that further argument was useless, shrugged his shoulders and solely occupied himself with cramming the sledges full of interesting looking baskets and bottles. And on the bright sunlit morning of March 2 we left Verkhoyansk, our departure being witnessed by our kindly old host and all the exiles. Our course this time was in a north-easterly direction towards the shores of the frozen sea. Before the start a pathetic little incident occurred which is indelibly photographed on my memory. My small supply of reading matter comprised a "Daily Mail Year Book," and although very loth to part with this I had not the heart to take it away from a young exile who had become engrossed in its contents. For the work contained matters of interest which are usually blacked out by the censor. "I shall learn it all off, Mr. de Windt," said the poor fellow, as the Chief of Police for a moment looked away, and I handed him the tiny encyclopædia. "When we meet again I shall know it all by heart!" But twelve long years must elapse before my unhappy friend bids farewell to Verkhoyansk! Nevertheless, the almost childish delight with which the trifling gift was received would have been cheaply bought at the price of a valuable library.

CHAPTER VII

THROUGH DARKEST SIBERIA

Let the reader picture the distance, say, from London to Moscow as one vast undulating plateau of alternate layers of ice and snow, and he has before him the region we traversed between the so-called towns of Verkhoyansk and Sredni-Kolymsk. Twelve hundred miles may not seem very far to the railway passenger, but it becomes a different proposition when the traveller has to contend against intense cold, scanty shelter, and last, but not least, sick reindeer. For the first seven or eight hundred versts we passed through dense forests, which gradually dwindled away to sparse and stunted shrubs until the timber line was crossed and vegetation finally disappeared. The so-called stancias, filthier, if possible, than those south of Verkhoyansk, were now never less than two hundred miles apart. There were also povarnias every eighty miles or so, but these were often mere shapeless heaps of timber rotting in the snow. Throughout the whole distance there was no track of any kind and the sledges were steered like ships at sea, our course being shaped by compass and an occasional rest-house or povarnia, and these were easily passed unnoticed on a dark night, or after a heavy snow-fall had concealed their low log walls.

"League on league on league of desolation,Mile on mile on mile without a change"

aptly describes the long, dreary expanse that stretches from the Yana River to the Polar Sea, for I doubt if there is a more gloomy, desolate region on the face of this earth. So sparsely is it peopled that even a small town can moulder away here into non-existence and no one be the wiser for years after its disappearance. The authenticity of the following anecdote is vouched for by Mr. George Kennan, the American traveller, who quotes from Russian official statistics.31

"In the year 1879 there was living in the city of Pultava a poor apothecary named Schiller, who was banished as a political offender to the village of Varnavin, in the Province of Kostroma. Schiller, finding a forced residence in a village to be irksome and tedious, and having no confidence in petitions, changed his location without asking leave of anybody, or in other words ran away. About this time the Tsar issued a command directing that all exiles found absent from their places of banishment without leave should be sent to the East Siberian Province of Yakutsk. When, therefore, Schiller was rearrested in a part of the Empire where he had no right to be, he was banished to Irkutsk, and the Governor-General of Eastern Siberia was requested to put him under police surveillance in some part of the territory named in the Imperial command. Governor-General Anuchin, who had then recently come to Irkutsk, and who had not had time apparently to familiarise himself with the vast region entrusted to his care, directed that Schiller be sent to the district town of Zashiversk, which was (supposed to be) situated on the River Indigirka, a few miles south of the Arctic Circle. A century, or a century and a half, ago Zashiversk was a town of considerable importance, but for some reason it lost its pre-eminence as a fur-trading centre, fell gradually into decay, and finally ceased to exist. Its location was still marked by two concentric circles on all the maps, its name continued to appear regularly in the annals of the Governor-General's Office, and I have no doubt that a coterie of 'Tchinovniks'32 in Irkutsk were dividing and pocketing every year the money appropriated for repairs to its public buildings; but, as a matter of fact, it had not contained a building or an inhabitant for more than half a century, and forest trees were growing on the mound that marked its site. Poor Schiller, after being carried three or four times up and down the Rivers Lena and Indigirka in a vain search for a non-existent Arctic town, was finally brought back to Yakutsk, and a report was made to the Governor-General that Zashiversk had ceased to exist! The Governor-General therefore ordered that the prisoner be taken to Sredni-Kolymsk, another 'town' of forty-five houses, situated on the River Kolyma north of the Arctic Circle, 3700 miles from Irkutsk and 7500 miles from the capital of the Empire. When, after more than a year, the unfortunate druggist reached the last outpost of Russian power in North-Eastern Asia, and was set at liberty, he made his way to the little log church, entered the belfry, and proceeded to jangle the church bells in a sort of wild, erratic chime. When the people of the town ran to the belfry in alarm and inquired what was the matter, Schiller replied, with dignity, that he wished the whole population to know that 'by the Grace of God, Herman Schiller, after long and perilous wanderings, had reached, in safety, the town of Sredni-Kolymsk!' Months of fatigue, privation and loneliness had probably deprived the poor fellow of his reason, a not unusual occurrence in this isolated portion of the great Russian Empire. But the local police reported to the Governor-General that the exile Schiller was disorderly and turbulent, and that he had caused a public scandal before he had been in Sredni-Kolymsk twenty-four hours, and upon receipt of this information the Governor-General endorsed an order to remove the offender to some place at least twelve versts distant from the town. His idea was probably to have Schiller sent to some small suburban village in the general neighbourhood of Sredni-Kolymsk. Unfortunately there was no suburban village within a hundred miles in any direction, and the local authorities, not knowing what else to do, carried the wretched druggist about twelve versts out into the primæval wilderness, erected a log cabin for him, and left him there. What eventually became of him I don't know."33

The first stage out from Verkhoyansk, one of a hundred and fifty versts, was rapidly accomplished in less than twenty-four hours. This was wonderful travelling, but the snow was in perfect condition, indeed as hard and slippery as ice, for at the first stancia the cold was greater than any we experienced throughout the whole journey from France to America, the thermometer registering 78° below zero (Fahr.). We remained here for some hours waiting for reindeer, but the heat and stench of the rest-house produced such nausea that more than once during the night I was compelled to don my furs and brave a temperature that rendered even inhalation painful, and instantly congealed the breath into a mass of ice. To make matters worse, the hut was crowded with Yakutes of loathsome exterior and habits, and a couple of cows and some calves also occupied the foul den, which, of course, swarmed with vermin. And so did we, after passing the night here, to such an extent as to cause actual pain for some days afterwards whenever we left the outer air for a warmer temperature. Oddly enough, these rest-houses were usually crowded with people, who presumably never left them, for in the open we never encountered a solitary human being, nor indeed a single animal or bird, with the exception of a dead ermine which had been caught in a trap and which our Yakute drivers, with characteristic greed, promptly took from the snare and pocketed. Talking of ermine, the district of Sredni-Kolymsk has always been famous as a fruitful breeding-place of this pretty little creature, and they used to be obtainable there at an absurdly low price, from sixpence to a shilling apiece. A friend had therefore commissioned me to procure him as many skins as we could conveniently carry, intending to make a mantle for as many halfpence as the garment would have cost him pounds in England. But we found that ermine had become almost as costly in Sredni-Kolymsk as in Regent Street. The price formerly paid for a score would now barely purchase one, for the Yakutsk agents of London furriers had stripped the district to provide furs for the robes to be worn at the Coronation of his Majesty the King of England. Far-reaching indeed are the requirements of royalty!

It was impossible to procure food of an eatable kind here, or indeed at any other stancia throughout this part of the journey. The ispravnik at Verkhoyansk had assured me that deer-meat would always be forthcoming; and so it was, in a putrid condition which rendered it quite uneatable. There was nothing else obtainable but frozen milk (generally black with smoke and filth), so we were compelled to subsist solely on the meat from Yakutsk, so long as it lasted, and on "Carnyl,"34 a kind of palatable pemmican brought from England and intended only for use on the Coast. And we afterwards nearly perished from starvation in consequence of this premature indulgence in our "emergency rations."

Shortly after leaving Aditscha, we crossed the river of that name, which flows into the Yana below Verkhoyansk. The former stream is noted for its abundance of fish, which, in summer time, is salted and exported in large quantities to the various settlements throughout the district. Travelling steadily for forty-five versts we crossed the Tabalak mountains (or rather hills), and from here under fifteen versts brought us to Tostach, where the accommodation was a shade less atrocious than at Aditscha, and where we again had to pass the night to await a relay. Stepan tried the effect of threats, and then of kicks, but even the latter failed to arouse the postmaster to any great extent, for the Yakutes add laziness to their other numerous vices, which include an arrant cowardice. Treat one of these people with kindness and he will insult you; thrash him soundly, and he will fawn at your feet. This constant delay in the arrival of the deer now began to cause me some anxiety, for Stepan said that he had frequently had to wait three or four days for these animals at a stancia.

Tostach was only outwardly cleaner than Aditscha, for when the inmates of the stancia had retired to rest, the warmth and firelit silence brought out such overwhelming legions of vermin that I rose and, lighting a candle, proceeded to beguile the hours until the dawn with a "Whitaker's Almanack," which, with a Shakespeare and "Pickwick," now composed our library. And here an incident occurred which might well have startled a person with weak nerves, for the most practical being scarcely cares to be suddenly confronted, at dead of night, with a ghostly apparition unpleasantly suggestive of graveyards. On this occasion the spectre might have dropped from the clouds, for I looked up from my book for an instant, and noiselessly as a shadow it appeared before me, a shapeless thing in rags with a pale and gibbering face framed in tangled grey locks. A tinkling sound accompanied every movement of the creature, and I then saw that the figure was adorned from head to heel with scraps of iron, copper coins, rusty nails, and other rubbish, including a couple of sardine-tins which reassured me as to the material nature of the unwelcome visitor. When, however, the intruder showed signs of friendliness and nearer approach, I aroused Stepan, who sprang to his feet, and, with one heave of his mighty shoulders, sent the intruder flying into the darker recesses of the stancia. "It's only a Shaman," muttered the Cossack with a yawn, as he rolled back into the dirty straw, and I then regretted that I had not more closely examined this High Priest of, perhaps, the weirdest faith in existence, for an hour afterwards, when the rekindled fire had once more rendered objects clearly visible, the "Shaman" had left the hut as silently and mysteriously as he had entered it.

Shamanism is strictly prohibited by the Russian Government, although many Yakutes practise its rites in secret, and the Tunguses35 know no other faith. Only few Europeans have beheld the weird ceremonies performed by these people, generally at night in the depths of the forest or out on the lonely "Tundra," far from the eye of officialdom. The most lucid description of Shamanism which I have been able to obtain is that given by Mr. J. Stadling, the Swedish explorer, who led a few years ago an expedition through Northern Siberia in search of Monsieur André. Mr. Stadling writes: "The Universe, according to the Shamans, consists of a number of layers, or strata, which are separated from each other by some kind of intermediate space or matter. Seven upper layers constitute the kingdom of light, and seven or more lower layers the kingdom of darkness. Between these upper or lower layers, the surface of the earth, the habitation of mankind, is situated, whence mankind is exposed to the influence both of the upper and the lower world—i.e., the powers of light and of darkness. All the good divinities, spirits and genii, which create, preserve and support the weak children of men, have their abode in the upper layers, in the world of light. In the layers of the lower world the evil divinities and Spirits lurk, always seeking to harm and destroy mankind. In the highest layers (the 'Seventh Heaven'), the Great Tangara, or 'Ai-Toion,' as he is called in Northern Siberia, is enthroned in eternal light. He is perfect and good, or rather is exalted above both good and evil, and seems to meddle very little with the affairs of the Universe, caring neither for sacrifices nor prayers. In the fifth or ninth layer of the lower world, the fearful Erlik-Khan, the Prince of Darkness, sits on a black throne, surrounded by a court of evil spirits and genii. The intermediate layers are the abode of divinities and spirits of different degrees of light and darkness; most of them are the spirits of deceased men. All spirits exert influence on the destiny of man for good or evil; the children of men are unable to soften or to subdue these spiritual beings, whence the necessity of Shamans or Priests, who alone possess power over the spiritual world."36

На страницу:
7 из 22