bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
19 из 20

Подошёл папенька – нарядный и благородный в своём парадном мундире.

– Кати, пора.

В наступившей тишине Екатерина поднялась на стеклянный трон, отлитый специально для неё мастерами Русско-Балтийского завода. Трон неуловимо напоминал автомобильное кресло серьёзного внедорожника – что, конечно, привело к появлению множества заголовков в прессе вроде «Императрица рулит» и «В командорской машине – Екатерина!».

Сердце государыни стучало сильнее ударных в песнях Беты.

Папенька вознёс над головой Екатерины прозрачную остроконечную корону, достойную самой Снежной Королевы. Ледяные кристаллы ослепительно сверкали на солнце. Императрице вдруг вспомнилось, что японцы считали хрусталь замёрзшим дыханием дракона.

– Дочь моя, Екатерина, – зазвучал мягкий, но торжественный голос Николая Константиновича из динамиков платформы. – Вручаю тебе эту корону – символ демократической монархии! Помни, что власть наша хрупка, как хрусталь. Она дана нам не Богом, а народом! Помни, что слово Романовых – крепче карбона. Помни, что император – не небожитель, как бы высоко его ни возносили приближённые.

Тяжёлая корона опустилась на русую голову двадцатишестилетней девочки.

– Будь достойным представителем нового поколения Романовых. Пусть державным в России будет только течение Невы, над которой мы находимся54! – возвысил голос Николай Третий. – Не самодержавие, а демократия есть палладиум России55! Я доверяю тебе лучшую страну на земле. Империя теперь в твоих руках. Позаботься о ней.

* * *

Проклятые никотиновые пластыри не работали.

А что, если очень, очень, очень быстро прикурить сигарету, сделать всего одну, самую маленькую затяжечку и тут же выбросить окурок в Неву? Никто и не заметит – все уставились на Катарину, восседающую на хрустальном троне.

Мелисса мелкими шажками, бочком, стала пробираться к краю платформы.

Раз, раз, раз… Ах, чёрт!

Врезалась в необъятную клетчатую рубашку.

– Мелисса Карловна, ну вы меня и напугали! – Алексей рефлексивно поднял пульт над головой. – Я же мог нас всех в воду случайно уронить! Рука бы дёрнулась – и всё, привет. Такая коронация уж точно запомнилась бы на четыреста четыре года, это я ещё минимум беру. Представьте только – вся императорская семейка барахтается в бурных невских волнах! Я, конечно, сразу иду ко дну, потому что, признаться, плаваю плоховато, да и пульт меня вниз потянет. Кроме того, как добропорядочный самурай, я должен буду покончить с жизнью после такого позора! А вот вас, Мелисса Карловна, наверняка сразу же спасут, вы прямо как буёк-поплавок. – Он окинул смешливым взглядом её облегающий брючный костюм тревожного пожарного оттенка.

Премьер-министр вздернула острый подбородок.

– Болтун ты, Алёша, порядочный. И как только Николас тебя терпел в вашем путешествии? Столько недель подряд слушать этот трёп! Я бы с ума сошла.

– Вы лучше спросите, как он будет терпеть меня в качестве зятя всю оставшуюся жизнь! – предложил Алексей, хитренько прищурившись, как медведь, обнаруживший на ветке улей без пчёл, но с большим запасом мёда.

– Постой, какого ещё зятя? – Мелисса настороженно заправила волосы за уши. – О чём ты говоришь? Катарина замужем и, насколько мне известно, любит Генри. У тебя нет шансов.

– А вот и есть! – не согласился Алексей. – Только не с Катей.

– А с кем?! У Николаса одна-единственная дочь, и прямо сейчас он возлагает ей корону на голову.

Алексей аж затрепетал от скрытого удовольствия.

– Нет! Не одна у него дочь, не одна!

– Что?

Техруководитель сжал губы, пискнул сквозь щёлочку что-то неразборчивое; потом шумно, как паровоз, выдохнул и наконец сообщил:

– Эх, ладно, умеете вы раскручивать людей! Софи строго-настрого запретила мне открывать рот, пока не поговорю с Николаем Константинычем – но у меня просто нет сил сдержаться! Я так счастлив! Представляете, Мелисса Карловна, Софи – его младшая дочь!

– Как дочь? Чья дочь? Николаса? – ахнула премьер-министр.

– Василиса Ивановна уже была в положении, когда сбежала от мужа! К Ангелу Изумительному Софи не имеет никакого отношения. Её отец – Николай Константинович Романов!

Мелисса открыла рот – и так и не нашлась, что сказать.

Пока Алексей рассуждал на тему того, как ему повезло с будущей женой и будущим тестем, премьер-министр пыталась представить реакцию Николаса на это сообщение. Будет ли он рад?

Когда они танцевали сегодня – он сам её пригласил, сам! – Николас совершенно определённо дал понять, что у них с Василисой всё кончено. Во время танца он так прижимал партнёршу к себе, смотрел на неё такими глазами… Никакой больше "Карловны", только "Мелисса". Причём с особой, интимной интонацией.

Не ожидала, правда, не ожидала. Где его вечная отстранённость, где эта раздражающая, излишняя интеллигентность? Сегодня её держал в объятиях страстный, темпераментный мужчина. Который, увидев полуобнажённую женщину в своей опочивальне, не станет смущённо жаться к стене и предлагать гостье прикрыться плащом.

Премьер-министр, с её богатым жизненным опытом (трое бывших мужей, Левинсон и некоторые другие неучтённые кавалеры) поняла, что после коронации её ждёт продолжение. Похоже, Николас решил перейти в наступление. Экс-император явно затеял операцию "Бескомпромиссный штурм Мелиссы".

А тут вдруг – новые вводные.

Какая-то новая непонятная дочь.

Что с ней делать?

И надо ли что-то делать вообще?

С другой стороны – а нужен ли самой Мелиссе этот Николас, который прошлой осенью растоптал её чувство собственного достоинства? Отвергнул её, унизил. Дворянин называется.

Кроме того, есть ещё Левинсон. Вроде бы есть. Мелисса погрязла в этих запутанных отношениях. Когда она принесла креативному директору "Всемогущего" фильм Генри про Ангела, Габи так воодушевился перспективой громадных рейтингов, что буквально накинулся на неё, как американский буйвол. Но он по-прежнему не желал помогать ей с пиаром. Да и общение их в основном проходило в спальне, в крайнем случае – в столовой, в компании картонок из "Омелы" и орущего телевизора. Вот и на коронацию Левинсон отказался её сопровождать – якобы у него наметилось одно срочное журналистское расследование.

Чёрт возьми, может, он прознал про досадную оплошность, допущенную Мелиссой? Во всей этой суматохе лидер "Вольнодумцев" напрочь забыла отозвать законопроект Ангела об увеличении содержания императора, прозванный журналистами "Копейка в год". Акт устанавливал новый налог на монархию в размере одной копейки в год с каждого гражданина империи. Госдума, растерявшись, взяла да и приняла законопроект в первом чтении. Что теперь скажет Катарина? Возмутится? А ведь только-только наладились с ней отношения. Или, наоборот, обрадуется стабильному доходу? Двести миллионов копеек в год – это, простите, больше ста шестидесяти тысяч рублей в месяц! Хватит не только на новое платье от Лидваля!

Курить хотелось просто до чёртиков.

– Трам, пам-пам-пам, пам-пам! – замычал рядом Алексей на мотив "Боже, царя храни", подпевая гимну империи, зазвучавшему после возложения короны на голову Катарины.

– Ага! – не преминула уколоть техруководителя Мелисса. – Значит, всё же тебе хочется, чтобы в гимне звучали какие-нибудь слова! А ведь сам виноват, насоветовал тогда Николасу в гараже: зачем трудиться, придумывать политкорректные и толерантные строчки, оставьте одну только музыку и всё! Про морсовары, клюкву развесистую, жердели какие-то рассуждал с умным видом!

– Ёлки-ёлки-ёлки! – зачастил Алексей.

– Нет, эти слова как-то не очень подходят, – с укором заметила премьер-министр. – Придумай что-нибудь получше.

– Нет, вы не поняли! – Алексей стал интенсивно тыкать пальцами в дисплей пульта. – Ёлки-квадрёлки! Сигнал пропадает! Связь с коптиками прерывается!

Платформа едва ощутимо дрогнула. Романовы, кажется, ничего не заметили, продолжали спокойно стоять и слушать гимн. Однако Мелисса сквозь разноцветные стёкла ясно видела: несколько пропеллеров перестали крутиться. Дисплей пульта в руках Алексея замигал красным.

Ба-бах! – оглушительно грохнула пушка Петропавловской крепости. Единственная уступка традиционности, уважительный поклон основателю столицы.

– Мелисса Карловна, что делать?! – Лицо Алексея вмиг стало серьёзным. Пшеничные брови сошлись на переносице. – Решение за вами, раз Катя занята. Платформа может упасть в любой момент. Приводниться невозможно – тяжёлая, утонет вместе с нами, и это уже не шутка. Попытаемся посадить её на крышу Зимнего, откуда стартовали. Ответ нужен срочно. Времени на раздумья нет. Отдайте мне приказ. Прерываем церемонию?

Ба-бах! – снова пушка. Всего запланировали двадцать шесть выстрелов.

– Мелисса Карловна! – С другой стороны подскочил раскрасневшийся, запыхавшийся Столыпин. Глаза навыкате, барашкины кудряшки дыбом, галстук вместе с пропуском на сторону. – Мелисса! Карловна! Ваш'превосходительство! Срочная новость!

– Не сейчас, Семён, – выставила руку премьер-министр. – Что бы это ни было – не сейчас! Не про Третью же мировую войну ты пришёл сообщить. А всё остальное подождёт.

– Вообще-то, Мелисса Карловна… – не унимался обер-камергер, задыхаясь. – Вообще-то про неё.

– Что?

– Про Третью мировую. – И Столыпин ухватился за клетчатое плечо Алексея, чтобы не упасть. – Мне только что позвонили. Минуту назад Испания официально объявила войну Венесуэле. Что нам теперь делать, Мелисса Карловна?!

Ба-бах! – словно контрольный выстрел в голову.

На этот раз к пушечному басу добавилась какая-то трель. Перстень. Незнакомый номер.

– Да? – вяло ответила Мелисса. – Кто это? Перезвоните позже.

– Вас беспокоит "Всемогущий", редакция новостей. – Голос корреспондента был настойчив и твёрд. – Мы звоним проверить информацию. Свидетели утверждают, что вы страдаете от никотиновой зависимости. Правда ли это? Какой сорт сигарет вы предпочитаете? Сколько выкуриваете за день? Собираетесь ли вы в отставку в связи со своей пагубной привычкой, которая идёт в разрез со всеми лозунгами вашей партии?

– Откуда у вас мой номер? – еле вымолвила Мелисса.

– От нашего креативного директора. Так как вы прокомментируете ситуацию? Нам нужен срочный ответ.

Ба-бах!

Мелисса тоскливо посмотрела на тёмную беспокойную Неву.

Вокруг – только вода. Деваться с хрустального облака было некуда.

Алексей ждал её ответа.

Столыпин ждал её ответа.

"Всемогущий" ждал её ответа.

Чёрт, сигаретку бы сейчас.

Другие книги Анны Пейчевой

СЕРИЯ «РОССИЯ БЕЗ РЕВОЛЮЦИИ» – действие романов, написанных в жанре альтернативной истории, разворачивается в совсем другой стране: успешной, технически продвинутой. Впрочем, героям всё равно приходится решать массу проблем. «Ищейки Российской империи» расследуют преступления против домашних питомцев (конечно же, в книге есть котики!), но делают это весело и непринужденно. А венценосные персонажи цикла «Романовы forever» борются за власть и влияние с мегапопулярным телеканалом «Всемогущий» – и сражение это не из легких.


«Ищейки Российской империи» – Лиза стала ветеринаром, чтобы помогать животным, а ей приходится усыплять абсолютно здоровых питомцев по прихоти их хозяев. Ей уже и самой жить не хочется, особенно когда из дома сбегает любимый кот Пуся. Отправившись на поиски самонадеянного негодника, Лиза попадает в альтернативную Российскую империю, где права пушистиков соблюдаются так же строго, как права человека. Благодаря Пусиному нахальству и собственной смекалке Лиза быстро становится элитным агентом по расследованию загадочных происшествий с животными. Работа трудная, ведь приходится иметь дело с неведомыми породами собак и выращенными в пробирке единорогами, – но необычайно увлекательная. Лизе помогают симпатичные коллеги, двое из которых совершенно потеряли из-за нее голову…


«Великая княжна. Live» – книга первая из цикла «Романовы forever». Российская империя, 2016 год. Страной, в которой никогда не было революций, успешно правит Николай Третий. Все у государя получается, кроме одного – никак не удается выдать дочь Екатерину замуж. На помощь приходит всемогущее телевидение. В прямом эфире, на глазах у миллионов зрителей, Екатерина выберет лучшего жениха. Но сможет ли по-настоящему полюбить его? Этот бестселлер вызвал настоящую бурю обсуждений в интернете. Забавная утопия, в которой главное – не сюжет, а атмосфера процветающей альтернативной России.


ВНЕСЕРИЙНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ:


«Селфи на фоне санкций» – роман о молодой тележурналистке, потерявшей работу из-за твита о санкционной косметике и нашедшей свою любовь. Лёгкая, остроумная и увлекательная книга для тех, кто не представляет свою жизнь без смартфона, самоотверженно строит карьеру, интересуется происходящими в стране событиями, но при этом не выносит назидательного тона ведущих аналитических программ на государственных телеканалах.


«Величайший зануда на земле» – история для тех, кто ненавидит праздники, шумные корпоративы и прочие радости экстравертов. «Нельзя быть таким букой! Учись радоваться жизни!» Сколько раз вы слышали подобное? Эх, если бы бы знать – как этому научиться… Кеша, робкий продавец-консультант, решил попробовать себя в роли весельчака и всеобщего любимца, руководствуясь нелепыми советами книжки «Как стать душой компании». А может, эти рекомендации помогут ему избежать увольнения и завоевать девушку, в которую Кеша давно и безнадежно влюблен?


«Мамусик против Ордена Королевской Кобры» – юмористический детектив нового поколения, в котором гармонично сочетаются юмор, приключения и драматичные повороты сюжета. Это забавная история о бойкой пенсионерке, которая ради спасения своего сына разбивает в пух и прах таинственный флёр мистического Петербурга – со свойственной ей веселой непосредственностью. Любовь Васильевна уверена, что ее обожаемого сына подставили. Ну не мог такой чудесный, воспитанный 25-летний мальчик украсть бесценную книгу рецептов Екатерины Второй! Да и зачем она Степочке? Мамусик все равно готовит лучше… Однако пенсионерке Суматошкиной никто не верит. Все доказательства – против Степы. Придется ей один на один сразиться с могущественным Орденом Королевской Кобры, вооружившись лишь собственным оптимизмом и безграничной любовью к сыну…


Подробнее на официальном сайте автора56.


В оформлении обложки использована фотография «Ginger queen near the castle», автор Евгения Литовченко (shutterstock.com, лицензия №SSTK-0F77D-FCD3).

Примечания

1

Иван Петрович Лидваль (на самом-то деле он был шведом и звали его Юхан-Петер Эрссон Лидваль) в конце XIX века стал официальным портным Императорского Двора. Его мастерскую на Невском знали все франты столицы. Дело отца продолжили потомки, благодаря которым "Торговый дом "Лидваль и сыновья" превратился в настоящую мини-фабрику по производству модной одежды. Предприятие успешно функционировало до 1918-го года, когда спрос на щегольскую одежду резко упал.

2

Надежда Ламанова (1861-1941) – легенда русской моды. Причём, что поразительно, как дореволюционного, так и советского времени. Платья от Ламановой носили аристократки и даже императрица Александра Фёдоровна, супруга Николая Второго. После 1917-го года дворянка Ламанова сумела закрепиться в театральном мире: шила сценические костюмы, а также повседневные и вечерние платья для известных актрис. Даже в самый трудный период, в 1925-м, когда творить было буквально не из чего, её коллекция нарядов из мешковины, штор и матрасной ткани – с пуговицами из хлебного мякиша – произвела фурор на Всемирной выставке в Париже.

3

В переводе с английского – "Ваше высочество".

4

Зимний дворец несколько раз менял свой окрас. В частности, Николай Второй решил, что фасады его резиденции должны быть цвета красного песчаника – чтобы гармонировать с Александровской колонной. В терракотовый цвет тогда же заодно покрасили и штаб Гвардейского корпуса, и Главный штаб – это способствовало единству восприятия ансамбля. После революции дворец, разумеется, перекрасили – в серый цвет.

5

В переводе с английского – "Я люблю тебя, Кейт".

6

Название Los Ángeles переводится с испанского как "Город ангелов".

7

В переводе с английского – "лететь".

8

Фрезе Пётр Александрович (1844 – 1918) – легендарный русский изобретатель, конструктор первого отечественного автомобиля. Впоследствии оригинальные технологии Фрезе широко применялись на Русско-Балтийском вагонном заводе. Как утверждают, он был исключительно мягким, скромным и уступчивым человеком, что позволяло ему ладить с подчиненными и добиваться от них высокого качества выпускаемой продукции.

9

Нынешний Волгоград.

10

А.С.Пушкин «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях».

11

Цитата из реального интервью Стивена Хокинга Диане Сойер в июне 2010 года.

12

Так до переименования Петербурга в Петроград называлась Петроградская сторона.

13

В Российской империи действительно существовал футбольный стадион «Чайка». Построил его в 1912 году, по английским чертежам, ярославский фабрикант Локалов, владелец Гаврилов-Ямского льнокомбината. Местных рабочих учили играть в футбол выписанные из Англии же братья Спенсеры. За годы советской власти стадион пришёл в ужасное состояние, однако остов его стоит до сих пор.

14

Сhâteau de la cherté – в буквальном переводе с французского «замок дороговизны». Разумеется, выдуманная марка вина. Хотя, возможно, у неё и нашлись бы свои покупатели.

15

На самом деле, все эти слоганы реально существуют, их действительно можно увидеть возле храмов – в Америке, которая славится своими гениальными маркетологами. Церковь в США идёт в ногу со временем и не стесняется использовать последние достижения в сфере пиара и рекламных технологий, чтобы привлечь побольше прихожан.

16

Газыри – узкие нагрудные кармашки, нашитые в ряд и выполнявшие роль патронташа. Неотъемлемая часть национальной одежды кавказских народов.

17

Это около 180 сантиметров. Казакам, чей рост был ниже этой планки, рассчитывать на службу в Императорском Конвое не приходилось.

18

Ещё одно старинное требование к членам Конвоя.

19

В переводе с английского: "Лучше в Бетте с Бетой".

20

«Nichts Stoppt» – в переводе с немецкого «ничто не остановит».

21

Куколь – "капюшон" в переводе с латинского – головной убор патриарха, выглядит как высокая белая шапка.

22

Пророчество №81 из книги пророка Исаии.

23

Послание Святого Апостола Павла к Римлянам.

24

В переводе со старославянского – "дорогая".

25

В переводе со старославянского – "но".

26

В переводе со старославянского – "отступимся".

27

В переводе со старославянского – "как".

28

В переводе со старославянского – "так".

29

В переводе со старославянского – "потому что".

30

В переводе со старославянского – "только".

31

В переводе со старославянского – "брать".

32

В переводе со старославянского – "мерзость", "тоска", "печаль".

33

В переводе со старославянского – "монета".

34

В переводе со старославянского – "искушение".

35

В переводе со старославянского – "пригласить".

36

Смирнов-Русецкий Борис Алексеевич (1905-1993) – талантливый петербургский художник с несчастливой судьбой. Работал в жанре "радостного космизма", единомышленник Рериха. После "чистки" оказался в автогенно-сварочном техникуме, потом в лагерях. Но к концу жизни Смирнова-Русецкого общественность всё же оценила его работы: в конце 1960-х по всему Союзу и за границей прошли его персональные выставки.

37

Цитата принадлежит американскому журналисту Генри Менкену.

38

Веригин Константин Михайлович (1899 – 1982) – родился в Санкт-Петербурге в старинной дворянской семье, потом жил в Крыму. С детства увлекался парфюмерией. Одна комната в башне его дома в Ялте называлась "Лаборатория Кота" (он всю жизнь оставался "Котом" для семьи и близких друзей). Эмигрировав во Францию после революции, Веригин устроился на работу в компанию "Шанель" и в 1921-м году принял непосредственное участие в создании знаменитых, революционных духов "№5".

39

¡Yo flipo! – (в переводе с испанского – "ничего себе!", "я в шоке"). Употребляется, когда кого-то что-то удивляет как в позитивном, так и в негативном смысле.

40

В Петербурге и по сей день можно увидеть реальный доходный дом Т. Н. Путиловой, или «Дом с совами», 1907-го года постройки. Здание в стиле "северный модерн" по проекту архитектора Ипполита Претро находится на Большом проспекте Петроградской стороны. В 1912-м году дом был отмечен серебряной медалью на городском конкурсе лучших фасадов.

41

Церковь Репки, конечно, вымышленная, но создана она по образу и подобию вполне реальной Объединённой церкви Бекона, базирующейся в Лас-Вегасе. Организованная отставным пилотом Джоном Уайтсайдом в знак протеста против дискриминации атеистов, религиозная организация насчитывает тысячи последователей по всему миру и славится провокационными лозунгами вроде "Наш Бог – бекон. Потому что бекон существует", "Чем мы отличаемся от католиков, говорящих, что вафельные пластины – тело Христово?" и "Наша религия – сомневаться в религии". В числе основных заповедей беконианцев есть и такая: "Мы не считаем, что бекон духовен, хотя пахнет он божественно".

42

Натан Шварц (1902-1991) – создатель бренда Timberland (вы знаете эти высокие жёлтые ботинки на шнурках!). Родился в Одессе, в семье бедного еврейского сапожника. В 1913-м его семья перебралась в Бостон, где и основала собственную маленькую мастерскую. Спустя четыре десятка лет Натан выкупил обувную фабрику в Массачусетсе; а спустя ещё десять лет придумал уникальную технологию производства непромокаемых ботинок, которые за короткое время завоевали весь мир, вооружившись слоганом "Если вы любите Timberland, относитесь к ним как можно хуже!".

43

Дырники – старообрядческая группа беспоповцев-самокрещенцев. Такая религия существует в России ещё со стародавних времён. Их также называют дыромоляями, шельниками и окнопоклонниками. Дырники не признают иконы и молятся строго на восток. Понятно, что зимой на улице долго не помолишься, а потому последователи этой религии проделывают в стенах своих домов отверстия, чтобы иметь возможность отдать свой духовной долг в комфортных условиях. Дырки потом затыкают самодельными затычками.

44

Темпераментный испанский танец, имитирующий корриду.

45

Фамилия Шах-Багов вполне могла влиться в историю царской семьи благодаря великой княжне Ольге Николаевне Романовой. Во время Первой мировой дочь императора трудилась медсестрой в Дворцовом лазарете Царского Села и к одному из раненых относилась с особым расположением. Это был младший офицер 13-го Лейб-Гренадёрского Эриванского Его Величества полка, георгиевский кавалер Дмитрий Артемьевич Шах-Багов. Как вспоминают современники, "его щёки пылали ярким пламенем всякий раз, когда он смотрел на Ольгу Николаевну" – а та, в свою очередь, в дневнике называла юного офицера "ужасным душкой".

46

На морском сленге «отправиться за сундуком Дейви Джонса» означает «утонуть». Изначально, ещё в 18-м веке, «сундучком Дейви Джонса» называли сундук, в котором хранились корабельные навигационные приборы.

47

Это ещё Мерилин Монро говорила: "Дайте женщине правильные туфли, и она покорит весь мир!".

48

Ягнёнок на жаровне с петрушкой; традиционное французское блюдо.

49

Уважительное обращение к мужчинам в Грузии.

50

В буквальном переводе – "до Луны и обратно".

51

Шихта (от немецкого Schicht) – смесь исходных материалов в определённых пропорциях, которую затем плавят при высоких температурах. Термин используется в пирометаллургии и при производстве стекла.

На страницу:
19 из 20