bannerbannerbanner
Полицейский патруль
Полицейский патруль

Полная версия

Полицейский патруль

текст

0

0
Язык: Русский
Год издания: 2018
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 6

Глава вторая

ЮЖНАЯ ТРАССА

Ближайший бар находился всего в двух кварталах – за углом, где улица переходила уже в Западную трассу. Назывался он несколько странно: «Могила счастья». И Фил подумал, что такое название обязательно должно иметь глубокий сакральный смысл, которого никто, кроме владельца бара, не понимал и понимать не обязан.

Снаружи это заведение выглядело, как нагромождение камней – этакая стилизация под постройки никогда не существовавших марсиан. Была одно время такая мода, возводить чёрте что, объявляя это наследием безвестно канувшей в лету цивилизации. Дескать, если бы марсиане существовали, они строили бы дома именно так. У Кэссиди на этот счёт было своё мнение. Он считал, что если марсиане именно так и строили свои дома, это и было причиной их вымирания.

Высокое – футов сорок – здание, плоская крыша, широкие и низкие башни по углам и одна высокая, словно шпиль, в центре. Окон не было, но зато и башни и все стены были украшены ярко переливающимися разноцветными огнями, пытавшимися изображать какие-то картины. Наверное, ту самую могилу счастья, подумал Фил. Эти огни сейчас выглядели как-то необъяснимо тревожно, вся улица была залита излучаемым ими светом, успешно конкурирующим с лучами заката.

– Ну, пошли же уже! – нетерпеливо торопила Стрелка, зябко поводя плечами.

Действительно, становилось холодно. Солнце уже опустилось за горизонт, его крошечный диск скрылся за вершинами гор и в небе разлилось розовато-голубое сияние. Кроме того, в воздухе отчётливо почувствовался ветерок, принёсший запах песка. Пока ещё слабый ветерок, но не оставалось никаких сомнений, что часа через три начнётся песчаная буря. Фил подумал, успеет ли их забрать майор Роккуэл и решил, что успеет. Так что, беспокоиться не о чем, пусть ребята отдохнут.

А если буря застанет их в пути, тоже ничего страшного. Судя по всему, идёт она откуда-то с Равнины Хриса, должна быть не очень сильной, и вообще может по дороге выдохнуться. Всё-таки, терраформирование Марса, хоть и незавершённое в своё время, но даёт о себе знать. Говорят, что лет пятьсот назад небо ещё чуть ли не два часа после заката оставалось светлым, а спокойный и безветренный день почитался за счастье. Всё-таки, и ветра стали потише, и пыли в воздухе поубавилось. Хотя без маски и очков по-прежнему лучше на улицу не выходить.

Прорвёмся, подумал Фил. Над крышами пойдём, по Пригороду. Или над самой трассой – так ветра будет меньше чувствоваться…

Пройдя через шлюз команда «Отбоя» стащила с себя маски и очки и огляделась.

В баре было тепло. И уютно – наверное, из-за приглушённого света. А ещё здесь было шумно, из-за музыки, которую порой перекрывали голоса посетителей. Народу было не то, чтобы очень уж много, но свободных столиков не наблюдалось. Впрочем, это неудивительно – заведение возле самого въезда в город не могло не пользоваться популярностью. Особенно в выходные, и особенно у водителей; судя по всему здесь в основном находились именно транспортники «Ташико-Морок». Коллектив водителей грузовиков слегка разбавлялся рабочими и несколькими совершенно невнятными личностями – то ли наркоторговцы, то ли сутенёры. Обилие женщин способно было поразить воображение, а их нервные азартные взгляды могли вызвать жгучее желание запереться где-нибудь подальше. Но в целом обстановка в баре была приветливая.

Возле Фила и Изи мгновенно откуда-то возник неизвестный парень, который с жаром принялся рассказывать им, что собирается открывать в Нью-Риме детективное агентство, специализирующееся на паранормальных явлениях. Думаете, здесь нет таких явлений?! Ошибаетесь! Здесь у нас – ого-го, какие явления! И все паранормальные! Слышали о таинственном случае в кратере Барсукова? Нет?! Я сейчас расскажу!..

Фил уже набрал в грудь воздуха, чтобы послать этого парня куда подальше, но Изя вежливо представился и спросил, как его зовут, как будет называться агентство, сколько там будет работать человек и какого рода паранормальными явлениями они собираются заниматься. Парень неимоверно оживился и охотно сообщил, что зовут его Смит (Фил не расслышал, но ему так показалось), агентство будет называться как-нибудь солидно (он перечислил несколько названий, из которых Фил запомнил только «Всевидящее око» и «Великий сыскной», а Изя вообще ни черта не запомнил; он, оказывается, и не слушал этого Смита, только вежливо кивал в ответ), а в агентстве их будет работать только двое: сам Смит и его приятель. Фил хотел спросить, не Вессон ли, случайно, фамилия этого приятеля, но тут к счастью появился ещё один посетитель, который затеял со Смитом спор о паранормальных явлениях. К ним мгновенно присоединились ещё двое (судя по всему, водители «Ташико-Морок») и дискуссия свернула несколько в иное русло. На звук возникли трое каких-то здоровенных лбов (судя по резким движениям и неожиданным решениям – работники заведения) и Изя быстренько утянул Фила от греха.

– Хороший человек, – одобрительно кивнул Изя в сторону выпроваживаемой из бара компании. – Только глупый очень. Откуда на Марсе паранормальные явления?! Я знаю только одно такое явление: капитан Мигель Лучано, начальник нашего полицейского участка. Но с ним не справиться ни одному детективному агентству.

– Бред это всё, – отмахнулся Фил. – Детективное агентство в Нью-Риме?! Оно будет заниматься только пожилыми богатыми бездельниками, которым по вечерам с перепою мерещатся всякие чудеса.

– С какого перепою? – недовольно спросил подошедший Тур. – Здесь нам перепой, как я понимаю, не грозит. Опоздали мы, ребята. Ни одного столика свободного.

– У стойки выпьем, – заявила Стрелка.

Она жадно озиралась по сторонам, в тщетных попытках отыскать свободное местечко. Её нервность и дёрганые движения говорили о том, что Стрелка сегодня здорово переволновалась. Сейчас она находилась на взводе и ей позарез требовалось выпить, чтобы снять напряжение, разрядить его смехом, беззлобной шуткой, дурачеством и безобидными глупостями.

Туру тоже требовалась выпивка. Был он человеком мрачноватым и мнительным и, в отличие от Стрелки, «разряжался» либо сарказмом, либо полными депрессией монологами на совершенно любую, даже не относящуюся к данному моменту, тему.

Изе же выпивка вообще не требовалась. Поскольку вывести его из состояния равновесия способна была лишь смертельная опасность, грозящая либо ему самому, либо кому-то из его близких. А поддержал он желание Тура и Стрелки исключительно потому, что хорошо знал их характеры – друзьям и правда требовалось отдохнуть и снять стресс.

Фил это тоже хорошо понимал. Последний их рейд был в Земли Ксанта, где в Кратере Да Винчи местные жители с какой-то дури изготовили атомное оружие. Поселение в кратере было достаточно крупное (свыше тридцати тысяч человек) и достаточно смелое, чтобы проявлять свою независимость по отношению к Золотому Треугольнику. Им быстро удалось организовать успешную оборону и семеро летунов уже никогда не вернутся в Эйр-Йорк. Хорошо ещё, что само атомное оружие они не использовали, возобладали здравый смысл и желание жить. Но первые два дня полиция настойчиво советовала правительству Золотого Треугольника объявить эвакуацию.

Нервность Стрелки и Тура объяснялась ещё и тем, что у обоих оставались в Эйр-Йорке близкие. У Стрелки – дочь, у Тура – младшая сестра. А спокойно работать, зная, что на твоих родных в любой момент может рухнуть ядерная боеголовка, невозможно.

Откуда Кратеру Да Винчи удалось раздобыть компоненты для атомного оружия – этим сейчас занимаются следователи-нижники. Вроде бы к этому делу были каким-то боком причастны байкеры, но так это или нет, неизвестно.

Пятидневное чудовищное нервное напряжение в Кратере Да Винчи сказалось и на Филиппе: вчерашней гулянкой с Маркусом и двумя разбитыми автомобилями. Так что, желание команды Фил хорошо понимал. Невозможно жить в состоянии беспрестанной войны. Особенно когда остальная часть человечества живёт более или менее в состоянии мира.

– За стойкой тоже места нет, – огорчённо заметил Тур. – Вон, погляди! – он ткнул пальцем в сторону сверкающих бутылочным стеклом полок за стойкой бара.

Бутылки были красивые и разные. Но каждый знал, что ассортимент напитков в барах Олд-Сити не дотягивает и до трети выставленных напоказ бутылок. Впрочем, этому мало кто придавал значение. За бутылку, например, «марсохода» – дешёвый, но очень хороший самогон, поставляемый в города фермерами из Долины Ареса – в барах обычно брали около пятёрки. Даже если «марсоход» был налит в элегантную посуду, на этикетке которой значилась марка самого дорогого виски.

Фил пробежался взглядом по полкам, затем посмотрел, что творится перед стойкой.

Перед стойкой, по правде сказать, ничего особенного не творилось, никакого такого безобразия. Единственное, что привлекало внимание, это один из посетителей. Он выглядел, как типичный водитель «Ташико-Морок» и стоял, уперев широко разведённые руки в тёмный пластик стойки, на которой перед ним ровным рядом выстроилось не меньше двух десятков рюмок. Часть из них уже была пустой, другая ещё только ожидала этого. Места он занимал действительно непозволительно много, но окружающие старались его не беспокоить. Изучающий взгляд водителя блуждал по рюмкам, словно главнокомандующий, проводящий смотр войск. Правда, выглядел он отнюдь не так же торжественно.

Был этот водитель здоровенный, квадратный и бритоголовый, с татуировкой на правой руке: «Вашу мать, если она у вас вообще была!..» В потрёпанной кобуре на поясе покоился устрашающего вида пистолет. Кобура была открыта – транспортники просто отрывали клапан, чтобы оружие всегда можно было быстро выхватить. На груди у водителя болталась кислородная маска, на которой светящимися красками была намалёвана оскалившаяся острыми клыками пасть. Живописный персонаж, мало кто рискнул бы заговорить с таким.

Стрелка рискнула.

– Подвинься, а? – громко произнесла она. – А то столики все заняты, присесть негде.

– А? – водитель непонимающе уставился на неё.

– Подвинься, говорю! – Стрелка повысила голос.

– Чего?! – водитель был немногословен.

– Блин! Глухой, что ли?! – взвилась Стрелка. – Выпить хочу! Понял?

– Это моё виски, – почему-то обиделся водитель. – Сама купи, дура!

– Да не нужно мне твоё пойло! Ты подвинься, чтобы тут встать можно было!

– Так бы и сказала, – проворчал транспортник, сгребая своей лапищей со стойки пустые рюмки. – Ба-а-армен! За-а-абери!

– Повторить? – поинтересовался подошедший бармен.

– Нет, не надо, – после секундного размышления отказался водитель. – Мне ещё сегодня в Эйр-Йорк груз гнать.

– В Эйр-Йорк?! – встрепенулась Стрелка. – А когда?

Водитель посмотрел на браслет, подумал и лаконично ответил:

– Скоро.

– А нас не захватишь? – спросила Стрелка.

– Слушай, отстань от человека, а? – потормошил её за плечо Тур. – Всё же уже в порядке, за нами едут.

– Да отцепись ты, – отмахнулась Стрелка.

Изя заказал себе что-то не особенно крепкое, и благоразумно встал возле водителя и Стрелки. Фил занял позицию за спиной водителя. А Тур стоял позади Стрелки и по виду его было понятно, что он в любую секунду готов выпустить бокал с пивом и начать оттаскивать разбуянившуюся женщину. Если, конечно, понадобится. Но уже было понятно, что не понадобится, что все приготовления, к счастью, оказались лишними. Водитель был настроен благодушно, Стрелка тоже. Просто назревал обычный разговор.

Водитель оглянулся на Фила, смерил взглядом его фигуру, одетую в форму полицейского-астронавта, буркнул что-то типа: «Нигде от вас покоя нет…» и снова посмотрел на Стрелку.

– Ну? – спросила она.

– Это коп? – ответил вопросом водитель, указывая на Фила через плечо.

– Это инопланетянин, – ответила Стрелка.

– Ты тоже инопланетянин? – спросил водитель.

– Ага, – кивнула Стрелка. – В звании капитана.

– Кругом одни неразумные инопланетные существа… – вздохнул водитель, беря со стойки рюмку и залпом опрокидывая её в себя.

– Так подбросишь нас до Эйр-Йорка? – допытывалась Стрелка.

– Нет, – отрезал водитель. – Не хочу. Хватит с меня копов, ты ещё тут лезешь.

– Ну и дурак, – спокойно объявила Стрелка. – Я бы тебя пригласила. В гости. Может быть, – ехидно ответила Стрелка.

– В гости я к тебе прямо тут зайти могу, – хохотнул водитель.

Тур не выдержал, прыснул, подавился пивом и закашлялся. Изя с удивлением посмотрел на водителя. Стрелка, впрочем, тоже выглядела опешившей, она не ожидала такого ответа от подобного субъекта.

– Ну, попробуй, – наконец-то отреагировала она. – Рискни здоровьем, козёл.

Водитель промолчал.

– Тебя как зовут-то, козёл? – поинтересовалась Стрелка.

– Кирк Трэндел, – ответил водитель.

– А меня – Стрелка, – представилась она и заявила: – Козёл ты, Кирк Трэндел. Понял, нет?

– Это вы в «Самоваре» бучу устроили? – водитель словно бы и не замечал оскорблений Стрелки.

– Ага, мы, – кивнула Стрелка. – Потому что там козлов много было. Таких же, как ты.

– У тебя энциклопедия дома есть?

– Чего?! – ещё раз опешила Стрелка.

– Энциклопедический справочник, спрашиваю, есть дома? – повторил водитель.

– Нафиг он мне?! – удивилась Стрелка.

– А ты открой его на слове «хамка», – посоветовал водитель, – и увидишь там свою фотографию.

– Тьфу ты, козёл, – Стрелке тоже стало смешно, она не ожидала, что попадётся на такую древнюю и примитивную подколку.

– Говорят, вы в «Самоваре» хорошо повеселились, – водитель в упор не замечал оскорблений Стрелки. – Я только поэтому с тобой и разговариваю.

– Почему? – спросила Стрелка, прихлёбывая пиво. – Потому, что у меня нет энциклопедии или потому, что ты козёл?

– Потому, что мой напарник – Стекс Вашингтон, он сейчас отдыхает, нету его тут, – рассказал мне, как один русский экипаж астронавтов надрал задницу здешним отморозкам.

– Русский экипаж? – усмехнулся Фил.

– Ну да! – водитель обернулся и посмотрел на Фила. – У них, говорят, даже командир русский… ну, у вас, то есть.

– А я японец, – встрял Изя, и в голосе его звучал явный вызов.

Водитель замолчал, чуть ли не минуту внимательно изучал Изю, затем повернулся к стойке и залпом опрокинул в себя ещё одну рюмку.

– Первый раз вижу русского японца, – помотал головой водитель.

– Так что, Кирк, подбросишь нас? – опять начала гнуть свою линию Стрелка. – Заметь, я тебя уже козлом не называю, цени!

– Нет, я сказал, – ответил водитель. – Не обижайся, но не люблю я копов.

– Никто нас не любит, – вздохнул Тур.

Водитель согнулся набок, разглядывая Тура, потом повернулся к Стрелке.

– Этот с вами?

– Да.

– Тогда ладно, пусть живёт, – решил водитель.

– А почему ты копов не любишь? – Стрелка уже сидела на стойке бара, болтая ногами. Водитель смотрел на неё снизу вверх.

– Да на трассе тормознули меня, – принялся рассказывать водитель. – Три дня назад. Ехал я сюда, в Олд-Сити, а они тормознули. Копы, патруль. Документы, накладные, то, сё… Потом говорят, отойди от машины. А я же по правилам дальше трёх ярдов отходить не могу! А они мне: дальше отойди! А Вашингтон как раз заметил, что за барханом два байка торчат. Ну и начал стрелять. А потом я начал. Стрелять, в смысле. Нам-то ничего, мы это дело крепко знаем, а этим «копам» – им уже кранты. Их, оказывается, семеро было, ещё четверо в вездеходе прятались. Ну, мы всех семерых и уложили. Облазили там всё кругом, нашли ещё три тела, в форме копов, с документами. Это значит те самые, кто в вездеходе был, патрульные, то есть, настоящие копы. А живых никого больше нету, байки бесхозные только валяются. Ну, Вашингтон грузовик дальше погнал, а я остался копов ждать. Ну, приехали они, записали всё, сфотографировали, сняли с меня показания, погрузили трупы, уехали. А вчера в участок вызывали, бумаги подписать. А в бумагах указано, что нападавших четверо было. Ну, я и не стал подписывать. Неправда потому что. А они мне грозить начали. А я в лоб дал одному сержанту. И ещё одному. А у них сотрясение мозга получилось. Ну, меня и штрафанули по полной программе. Хорошо хоть, не посадили, сволочи… Вообще, что ни коп, то сволочь!.. То есть… я имел в виду патрульных. Ничего, что я всё коп, да коп?

– Ничего, – отмахнулась Стрелка, и спросила: – А чего ты подписывать не стал-то?

– Понимаешь, мне вот чего не понравилось, – сказал водитель. – Байка два, а трупов семь. Ну, то, что они патруль грохнули, это понятно. Но на двух байках только четверо могли к трассе подъехать. А остальные трое тогда откуда взялись? Они-то кто были? Да и копов только три тела было. А ведь патруль всегда четыре или пять человек. Или бывает, чтобы трое, а?

– Бывает, что даже двое, – подал голос Фил, вспомнив вездеход лейтенанта Хартона. – Всякое бывает.

– Бывает, говоришь? – задумчиво переспросил водитель через плечо. – Нет, всё равно не получается что-то, – он почесал в затылке. – Два байка – четверо байкеров. А вездеход патрульный как раз шесть копов взять может. Всего, значит, десять. И у нас десять. А этих лишних, которые на двух байках поместиться не смогли бы, их по документам вроде бы и нету. Вот и думай тут…

– А чей патруль? – спросил Филипп. – Эйр-Йоркский?

– Из Нью-Рима…

– Кирк! Эй, ты чего тут торчишь?..

К стойке подошёл высокий чёрный парень, почти точная копия Кирка Трэндела, только с поправкой на цвет. И даже татуировка у него была похожая: «Вашу мать я вспомню не раз», только ярко-белого цвета.

– О! Стекс! – Кирк обменялся с подошедшим рукопожатием. – А я тут отдыхаю, с копами – видишь? – беседую, виски пью.

Подошедший Стекс тревожно оббежал взглядом команду, остановился на Филиппе, скользнул взором по майорским нашивкам и спросил:

– Проблемы?

– У кого? – улыбнулся Фил.

– Да перестань ты, Стекс! Они не на службе, мы просто отдыхаем, – пояснил Кирк. – Это как раз те русские, что в «Самоваре» надавали по соплям ребятам Олафа Стоунсона.

– Понятно, – Стекс окаменел лицом. – А ты знаешь, Кирк, что двое из парней Олафа умерли?

– Как?! – опять поперхнулся пивом Тур.

Стрелка соскочила со стойки и испуганно посмотрела на Стекса. Изя опустил руку и аккуратно поставил бокал с пивом на стойку. А у Фила внутри всё похолодело.

– Не может быть, – сказал он.

– Сходи в полицию, проверь, – посоветовал Стекс.

– Да и хрен с ними, с придурками этими! – воскликнул Кирк. – Подумаешь – двое откинулись! Подонки они все! У Олафа что ни человек, то подонок! А эти копы нормальные, хорошие ребята, и она вот тоже ничего. Я им тут рассказал, чего с нами на трассе было…

Стекс вздрогнул, как от удара в челюсть.

– Ладно, Кирк, нам ехать пора. Пошли, – он схватил Кирка в охапку и потащил его в сторону двери.

– Не нравится это мне, Филя-сан, – заявил Изя. – Очень не нравится.

Фил посмотрел на Изю тяжёлым взглядом.

– Кажется, ребята, мы влипли, – сказал он.

– Нет, Филя-сан, это только так кажется, – возразил Изя. – В баре мы не очень сильно подрались, никто после этого умереть не мог. Это всё неправда.

– А чего же он тогда!.. – взвилась Стрелка. – Сука! Всё настроение изгадил, тварь!

– Ребята, скажите мне, – так же спокойно продолжал Изя. – Вы больше ничего не запомнили из этого разговора?

Стрелка с Туром недоумённо переглянулись и посмотрели на Изю. А Фил уже понял.

– Патруль из Нью-Рима, – сказал он.

– Да, Филя-сан, – кивнул Изя. – Из Нью-Рима.

– Какой патруль, вы о чём?! – Тур обалдело крутил головой.

– Тупой ты, – заявила Стрелка. – Даже я уже догадалась.

– О чём?!

– Кирк рассказал, что их остановил нью-римский патруль, – пояснил Фил. – А нью-римский патруль, как и патруль Олд-Сити, несёт дежурство только на Южной трассе.

– Ну, знаю я это! И что?

– Что делал грузовик «Ташико-Морок» на Южной трассе? – холодно спросил Фил. – Что он вёз из Нью-Рима в Олд-Сити? Произведения искусства? Новые записи симфонического оркестра? Коллекционные вина? Эксклюзивные ювелирные изделия? Что?

– Чёрт, не допёр я сразу, – расстроено почесал затылок Тур. – Этот гад как сказал про умерших, у меня всё из башки вылетело…

– Не у тебя одного, – согласилась Стрелка. – Потому и сказал.

– Меня ещё одно беспокоит, – задумчиво проговорил Изя. – Этот Кирк обмолвился, что они со Стексом обшаривали барханы. А как они попали за линию силовой защиты? И про подорванные столбы он ничего не говорил.

– У них были полицейские жетоны, – сделал вывод Тур.

– Разумеется! – фыркнула Стрелка. – Без жетонов не отключить силовую установку. Не через КПП же они тащились!

– И что теперь будем делать? – поинтересовался Тур.

– Ничего, – ответил Фил. – Домой поедем, нагоняй получать. Вон, Тим уже за нами прилетел… Эй, Тим! – Фил помахал рукой озиравшемуся возле дверей Роккуэлу. – Мы здесь!..

* * *

Новость, принесённая Тимом Роккуэлом, была конечно неприятной, но не столь неожиданной, как могло показаться. Фил ожидал чего-то подобного. В отличие от остальных, которые всё ещё надеялись, что им удастся избежать репрессий со стороны капитана Лучано.

– Как – арестовали?! – возмущалась Стрелка. – Это же наш корабль! Как они могли арестовать его?!

– Ну, не знаю, как, – раздражённо отвечал Тим, – но только меня даже на площадку не пустили.

– Ладно, разберёмся, – Фил махнул рукой и направился к выходу. – Пошли.

– Погоди, – остановил его Тим. – Я же на одном флаере. И со мной ещё Джексон, мы вместе на пятую припёрлись, не бросать же мне было его там. Так что, свободных мест только два. Я отвезу двоих, потом вернусь за остальными.

– Ох, мама дорогая, роди меня обратно, – произнёс Фил по-русски. – Ладно, летите. Мы с Туром здесь подождём. Стрелка! Изя! Давайте с Тимом. А мы ещё выпьем. Правда, Тур? Вон как раз и столик освободился.

– Счастливчики, – завистливо посмотрела на них Стрелка.

– На чужой каравай рот закрывай, – сказал по-русски Тим.

– Эх! – Стрелка со вздохом обняла его за плечи. – Учить тебя ещё и учить, дубина ты стоеросовая!

– Какая? – переспросил Тим.

– Стоеросовая, – повторила Стрелка. – Это такое звание пехотинца-дровосека, приравнивается к званию майора сил космической полиции. Ладно, пошли быстрее, тебе ещё за ребятами возвращаться надо.

– Ничего, – успокоил её Тим. – Я вам флаер отдам, сами вернётесь. Надоело мне уже мотаться туда-сюда…

Помахав рукой на прощанье Фил с Туром переглянулись и уселись за освободившийся столик недалеко от дверей.

– Пить будем? – спросил Фил.

– Неохота что-то, – поморщился Тур. – Настроения совсем нет.

– Ну, тогда давай кофе закажем, – предложил Фил. – Должен же тут быть кофе. Нам ещё не меньше сорока минут здесь торчать.

– Да и кофе чего-то не хочется, – капризно заявил Тур. – Из головы не идёт тот водитель… как его там? Он тупой, конечно, как пробка, тупее меня даже, но приятеля своего заложил по полной программе.

– А может, и не закладывал он его, – задумчиво пробормотал Фил, глядя в стол. – Может быть, он с нами поближе познакомиться хотел, вот и разоткровенничался.

– Нафига ему поближе знакомиться?! – удивился Тур.

– Работу предложить, – жёстко сказал Фил. – Нам. Работу. Хорошо оплачиваемую. Понимаешь?

– Понимаю, – злобно ответил Тур. – Нашумели мы в баре – поэтому. Сука! Ты рапорт не забудь написать, Фил.

– Отставить советовать старшему по званию, – устало приказал Фил.

– Есть отставить советовать… – кивнул Тур и вздохнул. – Я бы и сам на него рапорт написал, да у меня не примут. Всё настроение обгадил, сволочь… О! Вот, кстати, и он сам…

Фил оглянулся.

Давешний водитель – напарник любителя выпить – действительно был здесь. И это Филу и Туру очень не понравилось. Ещё больше не понравилось им, что водитель, оказавшись в баре, сразу заозирался, словно бы в поисках кого-то – Тур с Филом сразу догадались, кого именно. И совсем уж не понравилось, что водитель был не один, его сопровождали шесть человек, двое из которых были почему-то в форме планетарной полиции.

– Я так полагаю, – пространно заметил Фил, – что ты следовал моим инструкциям и не брал с собой оружия.

– Справедливо полагаешь, – склонил голову Тур. – Никто из нас не брал оружия. Но я надеюсь, что у тебя, как у командира нашего экипажа, нарушений формы одежды быть не должно.

– Правильно надеешься, – ответил Фил. – Но один пистолет против семерых, это не тот расклад, при котором я хотел бы играть…

…Вся компания во главе с водителем устремилась через зал к стойке бара. Шли они решительно, не забывая оглядываться по сторонам. Но сидевших возле самых дверей Фила с Туром не заметили – в этот момент кто-то из посетителей как раз заслонил их от взоров.

– Как ты думаешь, Фил, – глубокомысленно изрёк Тур, – не пойти ли нам с тобой немного прогуляться? Побыть на свежем воздухе, то да сё…

На страницу:
3 из 6