Полная версия
Утраченная иллюзия
– Я так рада, что ты меня выбрала, – зашептала Карина, как только я села на место. – Спасибо. Теперь эта картина останется у нас и её можно будет в комнате повесить.
– Это тебе спасибо. Ты отлично рисуешь.
– Не так отлично, как ты, – Отис покачала головой. – Зачем ты соврала, что не умеешь рисовать? Твой портрет Сержа просто потрясающий.
– Не преувеличивай.
– Нет. Серьёзно, – Кристина хитро прищурила глазки. – Могла бы просто сказать, что хочешь его изобразить, чтобы произвести на парня впечатление. Я бы поняла. Вот только не пойму, для чего тебе всё это? Осмотрись. Тобой уже заинтересовались мальчики намного лучше виконта. Зачем тебе сдался этот Минкасье?
– Говори тише, – нахмурилась я. – Он услышит.
– Хорошо, хорошо, – Отис покладисто кивнула, улыбаясь. – Дело твоё, конечно. Если ты решила завоевать сердце Сержа, я помогу тебе всем, чем смогу. Но подумай ещё раз. Жизнь всего одна и она очень короткая. Не нужно тратить её на таких жалких парней, как этот виконт.
«Да. Жизнь одна и я её уже потратила. Теперь всё в прошлом, и сейчас решения принимаются не мной, а сумасбродным магом, ведущим свою собственную игру. Я просто пешка в его руках. Конечно, мне отлично видно, что на меня обратил внимание Марк Кунасье. И, кажется, он искренне надеялся, что мною будет выбрана его работа. Только я её проигнорировала. Я должна была так поступить. Мне необходимо отгораживаться от любого мужского внимания непроницаемой стеной, чтобы виконт не пугался возможной конкуренции. Таков план. Но, если бы я сама могла выбирать, то, конечно, склонялась бы к Марку или даже Ричарду. Ричи Де Валорьен кажется мне неплохим парнем, хоть и немного озабоченным».
Я покосилась на виконта. Он как раз держал в руках мой рисунок, рассматривая его со странным выражением лица.
– Знаешь, Кристина, – я посмотрела на Отис и улыбнулась. – Не забивай голову ерундой. Давай лучше попросим у учителя холст, грифель и краски. Я вечером нарисую твой портрет, вложив в него всю душу и у нас на самом деле будут наши портреты в комнате.
– Правда? – девушка обрадовалась.
– Ага, – я кивнула.
Глава 11: Старая библиотека
Следующим уроком была словесность, и проходить она должна была в другой аудитории. Пока мы шли туда по коридору, я догнала виконта.
– Господин Серж, вам понравился мой рисунок?
– Очень понравился. Баронесса, вы замечательно рисуете. Я не ожидал. Почему вы сказали госпоже Отис, что у вас нет таланта к изобразительному искусству?
– Простите виконт. Я, правда, считаю, что у меня нет таланта, а одна прилежность. Так как я, может нарисовать практически кто угодно.
– Вы ошибаетесь. Кто угодно так не нарисует.
– Ладно. Я не буду спорить. На самом деле я подошла извиниться за то, что выбрала не вашу картину, а Кристины. Просто мне показалось, что она очень расстроилась бы, если б её труд не был мною оценён. Возможно, она бы даже расплакалась.
– Я понимаю, – Серж усмехнулся. – Вам не за что извиняться. Если хотите, я всё же отдам вам мой рисунок.
– Огромное спасибо, – я постаралась изобразить на лице неподдельную печаль и вздохнула. – К сожалению, я уже не смогу его взять. Я исчерпала лимит количества личных вещей. Обладать вашей картиной, правила академии мне не позволят.
– Понимаю. Жаль.
– Да. Это так прискорбно. Скажите, а вы ранее обучались изобразительному искусству?
– Конечно, – виконт кивнул. – Практически все дети дворян обучаются рисованию, поэзии, музыке и танцам. Вы ведь тоже?
– Верно, – я улыбнулась и, приблизившись к Сержу максимально близко, доверительно заглянула в его глаза снизу вверх. – Подскажите мне, сэр Минкасье. Я сейчас думаю о том, в какой клуб мне вступить. Может, вы посоветуете что-нибудь? Вы в какой клуб записаны?
– Простите баронесса, – Серж покачал головой. – Мой клуб вам вряд ли будет интересен. А о других я знаю слишком мало, чтобы решиться давать советы.
– Почему не будет интересен? – я удивлённо вскинула брови.
– Я записан в клуб любителей шахмат.
«Что?! О, боже! Вот только этого не хватало! Ну и за что мне это всё?! О шахматах я знаю только то, что там доска в клеточку. А в остальном я так же далека от этого, как рогоз от астрологии».
– А разве азартные игры не запрещены в академии? – недоумённо спросила я.
– Шахматы не считаются азартной игрой, – снисходительно просветил меня виконт. – Это высокоинтеллектуальная игра.
– Понятно. Признаться, я не знала об этом! Как интересно! И как вам? Нравится этот клуб?
– Конечно, – Серж кивнул. – Я с детских лет увлечён шахматами. Меня научил играть отец, и с тех пор я почти всё свободное время посвящаю этому занятию.
Я чуть склонила голову, улыбаясь и изображая понимание во взгляде. Мы дошли до дверей аудитории, и мне пришлось отстать от парня.
«Блин! Шахматы, значит. Полный бред, конечно. Но деваться некуда. Могло быть и хуже. А это вполне приемлемо. Бог с ним, что я совершенно ничего не смыслю в подобной игре. Моя задача просто быть ближе к виконту и только. На сами шахматы мне глубоко наплевать».
Войдя в класс, все разошлись по своим местам. Я снова села за парту с Кристиной. Начался урок и мне пришлось сосредоточиться на учёбе. А вот Отис, похоже, витала в облаках и учителя не слушала, предаваясь своим мыслям.
– Алиса, – она толкнула меня локтём в бок. – Я услышала, как ты Сержа про клуб спрашивала. Хочешь записаться куда-нибудь?
– Да, – я кивнула. – Миналье настоятельно рекомендовала это, чтобы иметь возможность отвлекаться от учёбы.
– Ага! – Кристина обрадованно кивнула головой. – Тогда пошли к нам. Я в клубе садоводства состою. Мы в оранжерее занимаемся.
«Ну, это было ожидаемо», – я улыбнулась. – «Вполне подходящее занятие для девушки».
– Любишь цветы?
– Конечно! – Отис с готовностью кивнула. – Ты же тоже?
– Да. Хорошо. Спасибо за предложение. Я подумаю. А сейчас смотри на доску. Преподаватель уже на нас косится.
«Цветы это хорошо. Я их обожаю. Но, в данном случае, выбор опять зависит не от меня. Конечно, я с большим удовольствием возилась бы с цветами, чем с шахматными фигурами. Впрочем, никто и не запрещает мне записаться в два клуба. Смогу чередовать их по чётным и нечётным дням.
– Алиса Лиседж! – учитель указал на меня указкой.
«Проклятье!» – я вздрогнула. – «Всё же мы доболтались, на свою голову. Сейчас будут отчитывать перед всем классом за разговоры во время урока».
– Мы с вами ещё не знакомы. Меня зовут Карл Банстарье, – продолжал учитель.
– Очень приятно, – я кивнула.
– Вы же у нас пропустили полгода обучения из-за болезни? Всё верно, баронесса? Надеетесь наверстать отставание?
– Да. Конечно. Я буду стараться.
– Очень хорошо, – учитель улыбнулся. – Признаться, я восхищён вашей уверенностью в своих силах. Это достойно уважения. Как я понимаю, лиловую книгу вы ещё не получали?
При этих словах остальные ученики почему-то начали поворачивать головы в мою сторону, очевидно, чтобы на меня посмотреть, что само по себе странно. По идее, меня уже видели и не раз. Ведь я, буквально, на предыдущем уроке выходила к столу учителя выбирать портрет, и все желающие имели прекрасную возможность мной полюбоваться. И вот снова мной заинтересовался весь класс. А я мысленно перебирала в памяти полученные учебники.
«Всего их выдали двенадцать штук. Но, кажется, среди них нет ни одного лилового. Нет даже розового, сиреневого или фиолетового».
– Нет, не получала, – я немного недоумённо покачала головой.
– Понятно, – Карл взглянул на часы. – Нужно получать. Хорошо. Если сейчас пойдёте, как раз успеете до конца урока. Кристина, – учитель взглянул на мою соседку, – будьте добры, проводите Алису в старую библиотеку.
– А?! – Отис вздрогнула и испуганно посмотрела на учителя, а потом на меня.
– Можно я провожу?! – внезапно вскинула руку Оливия.
«Чего?!» – я открыла от удивления рот. – «Это ещё что такое? Брайт сама решила сходить со мной куда-то?»
– Вы хотите? – Карл покосился на герцогиню с некоторым неудовольствием во взгляде.
– Я староста класса, – Брайт кивнула. – Проводить новенькую в старую библиотеку моя прямая обязанность.
– Вы преувеличиваете, Оливия, – учитель усмехнулся. – Кажется, вы просто нашли удачную возможность, чтобы прогулять мой скучный урок.
– Дело не в этом, – герцогиня качнула головой. – Моя успеваемость значительно выше, чем у Отис, потому Кристине лучше оставаться в классе и сосредоточиться на учёбе.
– Хорошо, – Карл кивнул. – Я, конечно, не против, если вы проводите леди Алису. Но постарайтесь успеть до конца урока или хотя бы не опаздывать на следующий урок.
– Мы постараемся, – Оливия кивнула и посмотрела на меня. – Идёмте баронесса. Нам лучше поспешить.
«Что-то мне всё это не нравится», – подумала я про себя, выбираясь со своего места и отправляясь за герцогиней вслед. – «Как бы эта стерва снова не доставила мне кучу проблем. Вряд ли она решила проводить меня по доброте душевной. Скорее всего, опять попытается утопить, удавить или спалить в какой-нибудь печи по дороге, пока никто не видит. Боже! Я уже её боюсь».
– Леди Алиса, пожалуйста, не забудьте, потом переписать конспект у кого-нибудь из одноклассников и внимательно его перечитать. Если будет что-то непонятно, задайте мне вопросы перед началом следующего урока завтра, – преподаватель улыбнулся на прощание. – Искренне желаю вам удачи с получением лиловой книги. Будьте осторожны и берегите себя.
– Благодарю, – я кивнула несколько недоумённо. Что-то в словах учителя мне не нравилось, но я не могла понять что. Мы вышли в тишину пустого коридора.
– Спасибо, что взялась проводить меня, – сказала я Оливии, едва поспевая за нею следом, что само по себе оказалось не просто. Сейчас мне стоило немалых усилий, чтобы просто держаться со старостой рядом. Герцогиня значительно превосходила меня ростом, у неё длиннее ноги и шире шаг. Довольно сложно придерживаться её темпа, не переходя, при этом, на бег.
«Если я буду бегать за ней, как собачка, это будет выглядеть очень глупо. Моя гордость такого не вынесет».
– Не стоит благодарности, – герцогиня усмехнулась. – Я делаю это не ради тебя. Мне просто хотелось прогуляться. На уроке словесности очень скучно, а Карл абсолютно правильно угадал мои намерения.
– Прости. Давно хочу с тобой поговорить…
– О чём это? – Оливия скривила лицо в презрительной улыбке. – Хочешь умолять меня о снисхождении к твоей ничтожной душонке?
– Чего?!
«Боже! Ты чего такая дерзкая? Тебя по лицу давно не били?» – подумала я про себя, поморщившись.
– Нет, конечно. Что за бред? Просто я хотела бы узнать, за что ты на меня взъелась. Может мне правда нужно извиниться. Но я пока что совершенно не представляю, в чём ты считаешь меня виноватой.
– Серьёзно?! – герцогиня даже замедлила шаг, чтобы посмотреть на меня с чудовищной неприязнью во взгляде.– Чего ты пытаешься добиться, говоря это? Поверить не могу. Да и чего тебе даст изображать неведение. Думаешь, это уменьшит твою вину?
– Просто объясни мне, в чём проблема, – я нахмурилась. – Нет причин бессмысленно сотрясать воздух множеством ничего не значащих фраз. Мне не интересно играть с тобой в эти игры. Скажи прямо, что тебя беспокоит. Если я, правда, виновата перед тобой, я извинюсь и постараюсь как-то загладить свою вину.
– Плевать мне на твои извинения, – Оливия раздраженно взмахнула рукой, словно отгоняя муху. – Даже не надейся, что всё сойдёт тебе с рук, и я однажды оставлю тебя в покое. Такого никогда не случится. Я обязательно тебя уничтожу. Уходи из академии сама и больше никогда не попадайся мне на глаза, иначе жестоко пожалеешь о том, что родилась на свет, дорогая Алиса Лиседж.
Мы как раз вышли под яркое солнце и остановились напротив друг друга.
– Понятно, – я вздохнула. – Не хочешь объясняться, флаг тебе в руки. Мучайся дальше от осознания того, что я не понимаю своей вины, и потому меня это ни капли не беспокоит. Я и дальше буду спокойно спать по ночам без назойливых мыслей о том, что чем-то обидела герцогиню. Ведь я уверена, что ничем тебя не задевала и все твои претензии полный бред. А из академии я не уйду. Хочешь меня уничтожить? Ну, попробуй. Только не надорвись от усердия. Если же решишься попытаться забрать мою жизнь, навсегда покроешь позором своё имя, а может, даже лишишься собственной головы. Я не знаю, что у тебя за обида на меня и стоит ли она такого…
– Не буду я тебя убивать, – перебила меня Оливия, усмехнувшись. – Не бойся. В этом нет нужды. Просто превращу твою жизнь в ад. Тогда собственная смерть покажется тебе спасением.
– Вряд ли ты имеешь хоть капельку представления о том, что такое ад на самом деле, – теперь пришла моя очередь усмехаться словам герцогини. – Я успела через такое пройти, что тебе никогда и в худших кошмарах не снилось. Твои детские потуги, скорее всего, будут просто смешны.
– Хорошо. Посмейся, если сможешь.
– Ладно. Жаль, что понимания достигнуть не удалось. Возвращайся в класс. Я найду библиотеку самостоятельно.
– Нет. Не волнуйся. Я обещала тебя проводить, и я это сделаю. Я же староста и за тебя отвечаю, – Оливия улыбнулась. – Иди за мной. Тут недалеко.
Мы углубились в парк.
«Зря я, наверное, поддалась эмоциям и пошла на конфликт», – думала я про себя, семеня за герцогиней. – «Может, разумнее было умолять Брайт о снисхождении, стоя на коленях и заливаясь слезами. В итоге сердце Оливии бы дрогнуло, и она смягчилась в отношении меня. Наверное. Кто знает, что творится в её душе? По какой-то причине герцогиня записала меня в свои враги. А врагов она, возможно, не привыкла жалеть и правда без раздумий убила бы меня, если бы не боялась возмездия от властей за это преступление».
Мы шли вдоль высокой живой изгороди в глубине парка. Внезапно Оливия остановилась у красивой кованой калитки, полностью увитой плющом. С некоторым трудом герцогиня открыла засов и распахнула створку. Натужно заскрипели петли и затрещали стебли плюща, роняя на землю цветы и листья.
«Интересно. Куда она собралась? Как ни посмотри, эту дверку очень давно не открывали. Разве это дорожка к библиотеке? Серьёзно? Что за бред? Оливия меня полной дурой считает? Видно же, что проход ведёт куда-то, где давно не ступала нога человека. Неужели герцогиня решила завести меня в какое-то безлюдное место. Проклятье! Наверное, нужно приготовиться к чему-то вроде вонючего озера, в котором меня пытались утопить совсем недавно».
Впрочем, внешней обеспокоенности я старалась не показывать, чтобы Оливия не подумала, как будто мне стало страшно. Мы вошли в узкий проход. Герцогиня шла вперёд, не оглядываясь. Я за ней.
«Что это за место? Справа, за сплошной стеной кустов, чугунные решётки высокого забора с острыми наконечниками на концах прутьев, полностью затянутые пышной зеленью ползучих растений. С другой стороны тоже плотная заросль кустарника, а за ними кроны деревьев. Ветки давно никем не стриглись. Чтобы идти по проходу, то и дело приходится раздвигать зелень руками. Под ногами множество опавших листьев и прочего мусора. Вот уж не думала, что в академии есть участки, пребывающие в таком жутком запустении, как этот проход. Но сейчас я уверена, что мы идём не в библиотеку. Не знаю, что задумала Оливия. Только, кажется, мне опять предстоит столкнуться с какими-либо неприятностями. Отвратительное ощущение. Ладно. Посмотрим, что приготовила для меня герцогиня на этот раз».
Внезапно мы вышли на небольшую, круглую площадь, окружённую каменным заборчиком из мраморных перил и балясин. Сразу за ограждением сплошные заросли роз и кипарисов, нависающих сюда, через перила, плотной зелёной стеной, укрывая это пространство и создавая странное ощущение уединения и отрезанности от остального мира, словно мы внутри шатра или пещеры с дырой над головой, в которую видно голубое небо. На другой стороне площадки едва просматривается заброшенное двухэтажное здание, полностью заросшее густой зеленью. Некогда оно, очевидно, было очень красиво, но сейчас колонны оплетены стеблями плюща. Лепнина и штукатурка поросли мхом, потрескались и кое-где отвалились, обнажая серые камни стены. В некоторых окнах отсутствуют стёкла. А там, где они есть, поверхность витражей мутная и грязная, затянутая пылью и паутиной. Одна из дверей приоткрыта. На крыльце много мусора и на камнях лестницы прорастают какие-то кусты и травы. Весело желтеют головки одуванчиков. Справа и слева на площадь, к зданию, выходят ступени широких проходов, но они перегорожены решётками и их прутья тоже увиты плющом. Без сомнения, вход сюда закрыт уже очень давно. Наверное, несколько лет. Плющом увиты и статуи по бокам проходов и перила. В стыки мраморных плит лезет высокая трава. Всюду пожухлые листья, кое-где скопившиеся целыми кучами. Посреди площади возвышается великолепный фонтан со стоячей, зелёной водой, полной тины и мусора, и в центре него статуя, изображающая обнаженную девушку с чашей в руках, покрытая сверху плотным чёрным налётом.
«Жуткое место!» – я невольно поёжилась. – Словно из страшной сказки про привидения.
Герцогиня, не сбавляя шага, уверенно обогнула фонтан и подошла к цепи, перегораживающей ступени крыльца здания. На цепи я увидела пыльную табличку с надписью: «Старая библиотека. Вход запрещён!»
– Мы на месте, – сказала Брайт. – Это старая библиотека.
– Вижу, – я кивнула на табличку. – Вообще-то здесь написано: «Вход запрещён».
– Ага, – Оливия кивнула, усмехнувшись. – Но учитель сказал тебе отправляться сюда, чтобы получить лиловую книгу. Я тебя привела. Дальше поступай, как хочешь. Можешь войти туда или вернуться обратно, если думаешь, что я тебя обманываю. Но могу поклясться своим именем, что это именно та старая библиотека, о которой говорил Карл.
– И где я буду искать там книгу? – я с сомнением покосилась на чуть приоткрытую дверь.
– А это не моя забота, – герцогиня рассмеялась. – Или ты думала, что я найду её за тебя и дам тебе в руки?
«Не нравится мне это всё. Чувствую какой-то подвох. Может, правда, разумнее будет вернуться в класс?»
– Я пошла, – Оливия махнула рукой. – Не опоздай на обед.
– Ага, – я снова посмотрела на чуть приоткрытую щель дверей. Внутри темно. Оттуда тянет холодом и ощущением опасности.
«Ладно. Учитель определённо говорил про старую библиотеку. Конечно, старых библиотек может оказаться две и, возможно, герцогиня привела меня к той, куда определённо не стоит соваться. Но мне придётся заглянуть внутрь, хотя бы для того, чтобы разведать обстановку. То, что на территории академии есть такое жуткое место, уже само по себе интересно. Хотелось бы лично посмотреть, что здесь и почему это здание оказалось заброшено».
Герцогиня ушла, оставив меня одну. Я осторожно подняла цепь, стараясь не греметь звеньями, и пройдя под ней, ступила на гранитные ступени широкого крыльца.
«Дверь перекошена, потому что верхняя петля отпала от косяка, и массивная створка упёрлась в пол. Когда отпадёт и нижняя петля, дверное полотно упадёт плашмя на мраморные плиты. Лишь бы она свалилась не на меня, иначе раздавит, как букашку. Очевидно, за ручку лучше не дёргать. Да и сил у меня не хватит, чтобы сдвинуть с места такую огромную и тяжёлую створку. Придётся протискиваться в имеющуюся узкую щель».
Отклонив голову в бок, втянув живот и прижимая грудь ладошками, я боком просочилась в просторный, тёмный холл.
«Боже, как здесь мрачно. Кроме того, к запаху сырости примешивается странный аромат».
Я огляделась. В полумраке видны две большие статуи у начала широких лестниц, ведущих на балконы второго этажа. Прежде на ступенях лежали ковры, но они истлели от времени. Балконы украшены красивыми перилами и охватывают холл по кругу. Там, в полумраке, виднеются какие-то изваяния, затянутые пыльной паутиной, смотрящие на меня сверху вниз пустыми взглядами. Неподвижно висят полуистлевшие тряпки флагов и каких-то занавесей между колонн, с остатками бахромы и золотистых узоров на ткани. В потолке витражное остекление, но снаружи на нём лежит так много мусора, что свет почти совсем не проникает вниз. Впереди широкие стеклянные двери с грязными стёклами, и за ними чуть светлее, чем в холле. Подрагивая от нервного напряжения, я осторожно пошла вперёд, стараясь аккуратно обходить мусор на полу и ни на что не наступать.
«Какая давящая тишина. Мои шаги эхом разносятся вокруг, и я инстинктивно стараюсь ступать как можно тише. Но к чему мне скрываться? Вряд ли эта постройка может обрушиться от звука моих шагов».
Дойдя до дверей, я плавно отворила одну из створок. Поток воздуха коснулся моего лица, и я невольно задержала дыхание, чтобы не задохнуться от нестерпимо сильного запаха, втекающего в холл через дверь.
«Боже! Что это такое?! Так можно и задохнуться! В голове уже странно зашумело, словно я глотнула крепкого вина. Кажется, здесь в воздухе растворён какой-то яд, маскирующийся чудесным, сладким ароматом?»
Я непроизвольно зажала нос пальцами. Действие было настолько глупое, что вызвало улыбку у меня самой.
«Так! Спокойно! Не тупи! Мне не нужно дышать, чтобы жить. Я вдыхаю воздух только для того, чтобы чувствовать запахи, ну и чтобы окружающие не заметили, что у меня отсутствует дыхание, а я не теряю сознание при этом. Вот только отравление всё равно скажется на мне, так или иначе. Я вряд ли умру, но мои возможности существенно снизятся и я стану более уязвима против вероятного противника, что скрывается где-то здесь. А здесь действительно что-то скрывается. Не могу понять, что именно и где это прячется, но я чувствую чужое магическое присутствие. Правда нет ощущения агрессии или жажды крови. Возможно, что источник магии вовсе не живое существо, а некий предмет или артефакт. Может это и есть лиловая книга?»
Прижимаясь спиной к стене и напряжённо вслушиваясь в тишину, я осторожно ступила в обширное помещение, готовясь к возможному нападению. Створка дверей плавно закрылась, стоило мне её отпустить.
«Я перестала дышать, но всё равно чувствую этот странный аромат. От него необычное ощущение на коже и немного щиплет глаза. Господи! Страшно как! Что здесь такое? Может сбежать, поджав хвост, пока не поздно? Сколько раз мне уже приходилось входить во всевозможные, смертельно опасные места, полные жутких монстров или невероятных аномалий, не ведая, смогу ли я выбраться оттуда живой? Этот страх до дрожи в коленях. Я никогда к нему не привыкну. Боже! Ожидание опасности всегда хуже, чем сама опасность. Ждать нападения и гадать, успею среагировать или нет, невыносимо».
Я осмотрелась.
Глава 12: Лиловая книга
Я осмотрелась. Передо мной был обширный, светлый зал, в несколько уровней, с балконами и переходами, своды которого опирались на высокие колонны где-то высоко над головой. Вокруг множество книг, плотно составленных на полках высоких, изящно оформленных стеллажей. Конструкции вздымаются вверх легко и невесомо, на невообразимую высоту. Перила и колонны покрыты великолепной резьбой. Сложные сплетения завитков и листьев из тёмного, лакированного дерева, кажутся воздушными кружевами. А вверху, над всем этим, огромный купол из витражного стекла. Только большая часть остекления обрушилась, и в зал льются лучи солнечного света, озаряя невероятно чудесную картину.
«Боже мой! Как красиво!» – подумала я, покачав головой. – «Это что-то невероятное. Никогда в жизни не видела ничего подобного. Похоже на какой-то болезненный бред сумасшедшего».
Хотелось ущипнуть себя, чтобы убедиться, что я не сплю. Всё пространство передо мной, насколько хватает глаз, тонет в невероятном количестве цветов, и в яркой, изумрудной листве. Побегами опутано всё вокруг. Я словно в каком-то сюрреалистическом саду. Цветочки очень мелкие, формой отдалённо напоминающие цветы яблони, с круглыми и нежными лепестками. В центре бутона тонкие ворсинки с крошечными, жёлтыми головками. Цвет лепестков разнится от бледно-розового и почти белого, до насыщенного, тёмно-вишнёвого оттенка. Цветов так много, что они заполняют всё вокруг, подобно каким-то волшебным облакам из странных и розовых снов. Глядя на них у меня создаётся двоякое ощущение. Я словно внутри милого и нежного кошмара, отдающего совершенно неконтролируемым безумием. Эти цветы я никогда не видела прежде и само растение, полностью захватившее здание старой библиотеки, мне неведомо. Но очевидно, что ядовитый аромат исходит от него. Всюду вьются тёмно-коричневые, узловатые стебли с шершавой, шелушащейся корой, сплетаясь между собой, словно косы и канаты. Ими опутаны все стеллажи, колонны, перила балконов и винтовые лестницы. Стебли свисают сверху, словно лианы тропического леса. Корни прорастают сквозь стеллажи и книги, влезая между страниц старинных томов и пронзая их насквозь. Неведомое растение опутывает всё здание, покрывая своими стеблями стены и потолок. И всё усыпано целым морем цветов. Зрелище одновременно жуткое и завораживающее. А внизу вода. Пол библиотеки скрыт под полуметровым слоем зеленоватой, стоячей воды. На дне видны заросли водорослей, а на поверхности тут и там плавают кувшинки. А ещё над водой вздымаются завалы из книг и обломков рухнувших стеллажей, поросшие мхом и зелёной травкой.