
Полная версия
Развод с драконом не отменит клятвы
Вельт вошел тихо, как входят в чужой дом, где тебе не рады, но и не гонят. Он стянул плащ, повесил на крюк у двери, и я увидела, что под плащом на нем простая рубаха из серого полотна, без родовой вышивки, без ворота, стянутого шнурком с печатью. Он оделся как слуга, а не как лорд, и я поняла, что он сделал это специально, чтобы в гильдии его приняли за человека, который привез письмо от целительницы, а не за драконьего лорда, которому задолжали полгорода.
Я поставила перед ним кружку с отваром, села напротив и положила на стол запечатанное письмо.
— Отвезешь это старшей травнице, — сказала я. — Отдашь в собственные руки. Если спросят, кто просил, скажешь, что целительница приюта. Имя мое не называй.
Он посмотрел на письмо, потом на меня.
— Ты используешь меня, — сказал он ровно, без обиды. — Я знаю.
Я отпила из своей кружки. Отвар был горький, с полынью и медом, и от него на языке оставался привкус, который я не любила, но который хорошо глушил чужой страх.
— Я использую тебя, — сказала я. — Но я также пишу в гильдию, что ты привез письмо, и это первый раз, когда твоя семья сделала для моего приюта что-то полезное за последние полгода. Так что мы в расчете.
Он усмехнулся. Усмешка вышла у него кривая, и я впервые увидела, как у него дернулась щека — старый шрам от детской драки, о котором я помнила все, хотя делала вид, что забыла. Он взял письмо, спрятал во внутренний карман рубахи, и я заметила, что карман у него протерт, а подкладка выглядывает наружу. На драконьем лорде была рубаха, которую штопала женщина, не имевшая денег на новую, и от этого мне стало холодно внутри.
— Я отвезу, — сказал он. — Но у меня условие.
Я поставила кружку.
— Условие ставит тот, кто платит, — сказала я. — Ты пока не платишь.
— Я заплачу, — сказал он. — Дай мне три дня после письма. Три дня я буду приходить в приют и помогать по хозяйству. Не как лорд, как работник. Буду таскать воду, колоть дрова, носить ребенка, если ты разрешишь. Три дня — и кольцо на тебе станет спокойным, а не как сейчас.
Я посмотрела на кольцо. Оно светилось ровно, без пульса, и я не знала, радоваться мне этому или бояться. Три дня рядом с человеком, который меня предал, — это много. Три дня — это целая жизнь для ребенка, который у меня наверху, и для меня самой, потому что я знала, как мое тело реагирует на его запах, и не хотела проверять это при детях.
— Три дня, — сказала я. — Без входа в лечебную без моего слова. Без разговоров со мной при слугах. Без имени «жена» в любом падеже. И если хоть один ребенок в этом доме заплачет от твоей тени — ты уйдешь в тот же час.
Он кивнул. Не коротко, как целуют руку даме, а медленно, как ставят печать на бумагу, которую потом не снимешь.
— И еще, — добавила я, и голос у меня сам собой стал суше, — если ты встретишь у гильдии человека из замка, ты его не знаешь. Ты не останавливаешься, не заговариваешь, не передаешь приветов. Ты проходишь мимо, как проходят мимо собственного позора.
Он встал. Стул скрипнул по полу, и в кухне запахло мокрым деревом и полынью. Он подошел ко мне, и я увидела, как кольцо у меня на пальце вспыхнуло ярче, а потом медленно стало остывать, словно кто-то подул на угли. Он не наклонился, не взял меня за руку, не сделал того, что делал раньше, когда хотел, чтобы я его простила. Он просто остановился на расстоянии ладони и сказал тихо:
— Я понял, Марьяна. Три дня. Ни слова лишних. И письмо будет в гильдии к полудню.
Он ушел, и в кухне остался только его запах, и кольцо на моем пальце, которое медленно, очень медленно возвращалось к тому простому теплу, какое бывает у монеты в кармане у живого человека. Я допила отвар, вымыла обе кружки, вытерла стол и пошла наверх, к Ольге. У порога я остановилась, посмотрела на свои руки и впервые за долгое время увидела на них только траву, а не чужую кровь.
Я поднялась к Ольге и прикрыла за собой дверь тише, чем обычно, потому что девочка спала, подложив под щеку мою чистую косынку, а вторая рука у нее была замотана так плотно, что я сама испугалась. Сняла повязку, проверила кожу под ней, потрогала лоб тыльной стороной ладони — жар упал, но не ушел. Я заварила полынь и зверобой в глиняной кружке, поставила рядом с кроватью и села на край, чтобы дождаться, пока Ольга проснется и выпьет хотя бы три глотка.
Пока я ждала, я вынула из кармана фартука письмо Ингрид, развернула и перечитала. «Ты ведь знаешь, что он никогда не вернется к тебе по-настоящему. Отдай девочку, и совет забудет твои долги. Ты же умная женщина, Марьяна, не заставляй меня объяснять тебе цену твоего упрямства». Я сложила письмо вчетверо, подошла к окну и сунула его в щель между рамой и подоконником, где раньше Лена прятала для меня мелкие монеты, чтобы не нашли слуги. Потом задвинула занавеску и вернулась к Ольге. Спрятать письмо было мало, но это было все, что я могла сделать прямо сейчас, не спускаясь в кухню и не показывая слугам, что я его читала.
Ольга проснулась сама, без крика, просто открыла глаза и посмотрела на меня так, будто проверяла, та ли я, что была ночью. Я дала ей отвар, она выпила, морщась, и я впервые за два дня увидела, как у нее порозовели губы.
— Тетя Марьяна, — сказала она, — а дядя, который приходил с дровами, он еще придет?
Я замерла с кружкой в руке.
— Зачем тебе? — спросила я ровно.
— Он меня не испугал, — сказала Ольга просто. — Он пахнет дровами и немножко кровью. Я думала, будет хуже.
Я поставила кружку и впервые за утро почувствовала, что у меня дрогнули пальцы. Девочка, которая полгода боялась собственной тени, сказала мне, что дракон пахнет не страхом. Я погладила ее по голове, сказала «спи» и вышла из комнаты, потому что иначе я бы осталась сидеть на этом краю и думать о том, как быстро дети переписывают для нас мужчин по запаху, и это было слишком.
В коридоре я столкнулась с Йореном. Он стоял у двери в лечебную, прижимая к груди моток бинта, и вид у него был такой, будто он решался войти или бежать.
— Что? — спросила я.
— Там, — он кивнул на дверь, — приходил человек от советника Рагнара. Сказал, что у него для вас лично, и ушел, когда увидел, что меня не на шутку можно выгнать. Но он оставил сверток на лавке.
Я вошла в лечебную. На лавке, где ночью лежал пакет Вельта, теперь стоял узел из темного сукна, перевязанный шнурком с печатью дома Серого Пламени. Я развязала шнурок, развернула ткань, и внутри оказалась лакированная шкатулка, крошечная, с золотым замочком, а в ней — браслет, тонкий, из темного металла, точь-в-точь как тот, что носил Вельт. Я поднесла браслет к своему кольцу, и кольцо вспыхнуло, а потом медленно, очень медленно стало остывать, словно кто-то подул на угли.
Я поняла, что это не подарок. Это ключ. Если я надену его на руку Вельта, когда приведу его в приют, его жар в костях спадет до конца дня, и я смогу торговаться с Рагнаром с позиции женщины, которая лечит его лорда, а не с позиции отвергнутой жены, которой делают одолжение. Если не надену — к вечеру Вельт сляжет в моей же сушильне, и тогда совет получит право войти в мой дом под предлогом ухода за больным.
Я закрыла шкатулку, сунула ее в саквояж и заперла на ключ.
Лена пришла, когда я уже думала, что день закончится тихо. Она постучала в дверь Ольгиной комнаты костяшками пальцев, не кулаком, а именно костяшками, как стучат те, кто боится разбудить чужого ребенка и одновременно хочет, чтобы их услышали быстрее.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.









