
Полная версия
Скандальный Некромант и Уроки Этикета
— Вы слишком нервничаете, один бокал не повредит юной леди, — и подмигнув, добавила, — тем более у вас такой эскорт.
Пожилая дама, не стесняясь, пожирала Локвуда взглядом. В этот раз на нём был костюм по размеру и мышцы не бросались в глаза. Хотя его манера держать себя, голос, взгляд, это было по-прежнему очень соблазнительным.
— Боюсь, моему эскорту ещё потребуется поддержка моего ясного ума.
Мадам скрыла свой смех за веером и взяла меня под руку. Кармен, которая, как мне казалось, должна была прожечь взглядом в ответ, лишь с благодарностью выдохнула. Возможно, я и сама взвою, проведя с мадам так много времени, но сейчас она мне казалась милой и приятной.
— Пойдёмте от них, моя дорогая, я хорошо знаю этого скрягу, — она бросила через плечо своей воспитаннице, — Кармен, не отставай, тебе тоже будет полезно это знакомство.
Мы двинулись через весь зал и пусть не сразу, но я узнала даму в изумрудной маске, та самая, с кем мы уже успели столкнуться. Тем лучше. Произведённое хорошее впечатление наложится на рекомендацию от мадам Геркер.
— Как я рада тебя видеть, — Изумрудная маска широко улыбнулась и приобняла мадам, — ну твою протеже я узнаю, а эту прелестницу? Когда это вы успели познакомиться?
— Уж явно быстрее тебя, — хихикнула мадам и отпустила мою руку, — хотя удивительно, что мы с тобой пропустили её. Моя дорогая, вы впервые в замке?
Они устремили свои взгляды на меня, а я сжала подол юбки, пытаясь скрыть волнение. Врать нехорошо, тем более они рано или поздно всё узнают, но я ещё не успела услышать, как к происшествию на весеннем балу относятся люди, что они думают про изгнанную фрейлину. Думать долго нельзя было, поэтому медленно и аккуратно я зашла издалека, полунамёками объясняясь и надеясь на лучшее.
— Честно говоря, нет, — я потупила взгляд, — но мой прошлый выход был не очень удачным.
— Уверена, вас подставили, — махнула Изумрудная маска, — у такой прекрасной пары не должно быть изъянов.
— В чём-то вы правы, благодарю, — я поклонилась, — в тот день случилось какое-то ужасное недоразумение.
Я продолжила прощупывать почву, хотя и ужасно разволновалась. Эти двое вряд ли поддались общим волнениям, и даже если Ариадна пустила про меня ужасные слухи, есть шанс их опровергнуть.
— Уж не про весенний бал? — мадам отмахнулась, — вам не стоит переживать, просто одна слишком впечатлительная дама устроила переполох.
— Но ведь тогда, — я удивилась, точно помня, как многие перешёптывались в тот день, как быстро всё закончилось.
— Нет, конечно, герцог был в своём репертуаре, — усмехнулась маска, — но зомби? Чушь, это был всего лишь невежественный слуга, не стоило разводить такой балаган.
— Кстати, тогда досталось новой фрейлине, — кивнула мадам, — бедная девчушка, оказалась меж двух огней. И ни за, что ни про что. Ариадне определённо нужно преподать несколько уроков манер.
— Не будьте так суровы, мадам, — я улыбнулась, после этих слов с плеч свалился огромный груз, — я боюсь, у принцессы есть причины недолюбливать герцога, хоть и вымещать свою злость на фрейлине была не самая лучшая идея.
Маска и мадам кивнули почти одновременно. Если они не поняли наверняка, но догадались о моей личности. Мы продолжили крайне скучный, но полезный разговор, и только промелькнувшая рядом, очень знакомая троица выбила меня из равновесия.
Ариадна в сопровождении Изольды и какой-то новой девушки прошагала мимо. Её маска была тонкой белой вуалью, с розовыми и лиловыми цветами, почти не скрывающая внешность. По плечам пробежал невольный холодок. Я взглянула на герцога. Сова тоже не стоял на месте и увёл Локвуда на знакомства к каким-то вельможам.
— Не переживайте так, — подмигнула маска, вырвав меня из потока мыслей, — мы вас в обиду не дадим.
— Благодарю, — я улыбнулась, — мне всегда хотелось встретить таких прелестных леди.
Я намеренно назвала их титулами молодых дам и на это и мадам Геркер, и Изумрудная маска довольно рассмеялись. Хоть мне и стало чуточку спокойнее, но я не сводила глаз с Ариадны, и это, конечно, не ускользнуло от Изольды. Лишь вдвоём они направились к нам. Как я и думала, Изольда очень быстро распознала мадам Геркер и герцогиню в изумрудной маске, но не смогла узнать меня.
— Мадам, герцогиня, — Ариадна поклонилась и елейно улыбнулась, — надеюсь, вы мне простите нахальство, но мне стало очень любопытно.
— Ваше Высочество, — мадам ответила коротким кивком, — но боюсь, мы не сможем утолить ваше любопытство.
— Значит, это не одна из ваших воспитанниц? — удивлённо встряла Изольда.
— Нет, дорогая, — почти мурлыкая произнесла мадам, — но мне бы очень хотелось, нужно быть дураком, чтобы упустить такую прелестницу.
Ариадна поджала губы. Она осталась в нашей компании ненадолго и явно догадывалась о моей личности, но так и не решилась что-то сказать. Очень скоро ей что-то шепнула Изольда, и принцесса, извинившись, покинула нас.
Облегчение, опустившееся на меня, не прошло незамеченным. Изумрудная маска подманила меня поближе, будто собираясь сказать какой-то секрет.
— Леди Селена, — мои глаза расширились от удивления, — позвольте и мне полюбопытствовать. Отчего Ариадна преследует герцога, я понимаю, но почему вы вступили в эту игру?
Я сглотнула, не ожидала чего-то подобного. Честно говоря, я надеялась сохранить личность до самого конца, но герцогиня Винтроза была куда прозорливее. Она прищурила глаза, ожидая ответа.
— Герцог настоял, что возьмёт ответственность за случившееся, — соврала я, не моргнув, — но я не привыкла принимать такое щедрое предложение просто так.
— Так, всё дело в любви, — усмехнулась мадам Геркер.
— Только если моя любовь к справедливости, — постаралась я оправдаться.
Но две пожилые любительницы сплетниц меня уже не слушали. Мадам Геркер вернула меня герцогу, конечно же, настояв, чтобы он оберегал и хранил меня. Иначе второго такого шанса у него не будет. Локвуд совершенно ничего не понимал, но после небольшой заминки расплылся в улыбке и невероятно елейным голосом произнёс:
— Всенепременно мадам, жизни не пожалею.
Я удивлённо смотрела, как герцог машет рукой на прощание и при этом крепко держит мою руку. Его улыбка, невероятно широкая, будто у Чеширского Кота пугала. А поблескивающие глаза из маски уже не казались такими чёрными и непроглядными.
— Как у вас всё прошло? — тихо поинтересовалась я, пока мы медленно выходили на улицу.
— Превосходно!
— Неужели? — я не поверила и изогнула бровь.
— Леди Селена, скажите у вас нюх на магов? Тот мужчина в маске совы, это же старый заместитель ректора Норвуд. Я ещё преподавал, когда он работал в Академии.
Пока мы шли рядом с замком, по уже знакомым мне тропинка, Локвуд, явно довольный, рассказывал, как Норвуд после долгого обсуждения новых правил повёл герцога к своим старым знакомым.
— Вы знаете, — сказал он после долгого монолога, — я не думал, что на балу может быть так интересно.
Я удивлённо взглянула на герцога, мы остановились, и я потянулась к оголённой щеке. Глаза Локвуда светились от счастья, и он даже прикрыл их, словно наслаждался моим прикосновением.
— Вроде негорячий, — прошептала я себе под нос, — вас же не подменили, герцог?
— Я думал, вы оцените, — он отстранился и нахмурился.
— Нет, подождите, — я схватила его за руку, не давая уйти, — это всё просто прекрасно, но я не ожидала таких скорых перемен.
— Разве это не хорошо?
— Это просто чудесно, герцог, — я кивнула и прикусила губу.
Иногда свою язвительность лучше держать на коротком поводке. В конце концов, он слишком ранимый и закрытый. Путь домой был тихим. Я не стала упоминать Ариадну, не стала больше говорить ничего. Герцог пусть и был в восторге от общения, но явно устал. Оказавшись в карете, он сразу же снял маску и закрыл глаза.
Я и сама двигалась на каком-то автопилоте, даже не заметила, как мы оба оказались в тёмном холле поместья. Только столкнувшись с герцогом плечом, я очнулась. Маска всё ещё сдавливала виски, и я, не став больше тянуть, сняла её.
— Спасибо, — произнесла я очень тихо.
— За что? — удивился герцог.
— За танец и всё остальное.
Потупила взгляд. Пусть это всё и было в его интересах, было продиктовано подписанным контрактом, но я была благодарна, что он не использовал магию, не попытался сделать всё по-своему и совершенно не сопротивлялся. Локвуд пожал плечами. Будто в этом действительно не было ничего такого.
— Селена, — позвал он неожиданно мягко, когда я уже сделала шаг вперёд.
— Да? — обернулась и удивилась, как близко он был.
— Тот танец, — Локвуд задумался, подбирая слова, — он был очень неплох.
Он сказал это на выдохе, так что я почувствовала его дыхание на своей шее. Невольно улыбнулась. Неловкий, аккуратный, таким он мне нравился больше. Куда больше, чем когда спорил и сопротивлялся. Вот только времени для ответа герцог мне не предоставил.
— Но не привыкайте к подобному, — он резко собрался и даже отклонился назад.
— Тогда вам стоит привыкнуть к похвале, герцог, — мой ответ подействовал на него как щелчок по носу, — её точно станет больше.
Г
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.







