Гостеприимная Абхазия
Гостеприимная Абхазия

Полная версия

Гостеприимная Абхазия

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 3

Гостеприимная Абхазия

Истории о достопримечательностях от участников программы

Авторы: Габуния Георгий, Бетин Андрей, Кове Даур, Логуа Астамур, Габуния Светлана, Аргун Сария, Гулия Адица, Кварчия Леон, Возба Хибла, Купалба Хамида, Зантария Сельма, Кондратьева Фаина, Соломнишвили Кетван, Асландзия Оксана, Самсония Гарик, Попов Александр, Чиригба Астанда, Бения Инара, Джопуа Еснат, Возба Диана, Давыдова Ирина, Неруш Анна, Адлейба Алмас, Казанов Александр, Шоуа Руслан, Кулава Ирена, Мушба Максим, Давтян Давид, Цвижба Ахра, Малия Омар, Ахба Сария, Гумба Рауль, Капба Алхас, Грибова Елена, Сулейков Андрей


Куратор Георгий Габуния

Куратор Сергей Бочаров

Руководитель образовательных программ Людмила Васильева

Программный директор Елена Грибова

Руководитель проектов Ольга Глущук

Координатор Надежда Тепфер

Координатор Евгения Подарина

Редактор Елена Наймушина

Координатор Евгений Ефимов

Иллюстратор Наталия Венедиктова

Продюсер, преподаватель Андрей Сулейков


© Георгий Габуния, 2026

© Андрей Бетин, 2026

© Даур Кове, 2026

© Астамур Логуа, 2026

© Светлана Габуния, 2026

© Сария Аргун, 2026

© Адица Гулия, 2026

© Леон Кварчия, 2026

© Хибла Возба, 2026

© Хамида Купалба, 2026

© Сельма Зантария, 2026

© Фаина Кондратьева, 2026

© Кетван Соломнишвили, 2026

© Оксана Асландзия, 2026

© Гарик Самсония, 2026

© Александр Попов, 2026

© Астанда Чиригба, 2026

© Инара Бения, 2026

© Еснат Джопуа, 2026

© Диана Возба, 2026

© Ирина Давыдова, 2026

© Анна Неруш, 2026

© Алмас Адлейба, 2026

© Александр Казанов, 2026

© Руслан Шоуа, 2026

© Ирена Кулава, 2026

© Максим Мушба, 2026

© Давид Давтян, 2026

© Ахра Цвижба, 2026

© Омар Малия, 2026

© Сария Ахба, 2026

© Рауль Гумба, 2026

© Алхас Капба, 2026

© Елена Грибова, 2026

© Андрей Сулейков, 2026

© Наталия Венедиктова, иллюстрации, 2026


ISBN 978-5-0069-6556-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


Трансформация туризма республики

Перед вами сборник историй и легенд, созданных людьми, которые воплощают в жизнь самые яркие и значимые проекты туристической отрасли Абхазии. На этих страницах раскрывается душа нашего края, где гостеприимство – исконная традиция, неотъемлемая часть самой жизни.

Конкурс «Гостеприимная Абхазия», инициированный АНО «Команда Абхазии», с самого начала задумывался как инструмент глубокой трансформации туристической сферы республики. Мы ставили перед собой цель создать экосистему, способную рождать и поддерживать перспективные идеи. При поддержке Администрации Президента Республики Абхазия и Министерства туризма, совместно с президентской платформой АНО «Россия – страна возможностей», мы прошли большой и вдохновляющий путь.

Когда в 2025 году мы начинали прием заявок, то осознавали всю амбициозность поставленной задачи: стимулировать рост туристической привлекательности региона, развивать инфраструктуру и, что самое важное, создавать новые рабочие места, продлевая туристический сезон и внедряя современные стандарты обслуживания. Мы искали лидеров, способных вдохнуть новую жизнь в 21 направление туризма – от гастрономических маршрутов до паломнических туров, от горных троп до программ для людей с ограниченными возможностями здоровья.

Мы убеждены, что образовательная часть конкурса дала его участникам бесценные знания, навыки и практический опыт. А поддержка станет для победителя дополнительной возможностью получить новые компетенции и успешно реализовать собственный проект.

В каждой истории, вошедшей в эту книгу, живет частица абхазского характера – открытого, мудрого и радушного. Как справедливо заметил наш эксперт, медиатренер Игорь Носов, участников вдохновляет сама возможность внедрять новые программы и форматы. И это действительно так: будущее нашего туризма мы строим вместе!

Я благодарен каждому финалисту за смелость, за готовность учиться и менять мир вокруг себя. Я благодарен каждому приглашенному эксперту и модератору за профессионализм и преданность делу.

Пусть эти рассказы и легенды станут путеводителем не только по красивым местам, но и по сердцам людей, которые делают Абхазию по-настоящему гостеприимной.

Георгий Габуния,генеральный директорАНО «Команда Абхазии»

Хранители традиций и созидатели возможностей Абхазии

Перед вами свидетельство того, как меняется мир, когда в его основе оказываются Вера в человека и Любовь к своему делу.

Сборник «Гостеприимная Абхазия» – это итог большой, сложной и невероятно красивой работы, которую участники программы под руководством наставников из Мастерской управления «Сенеж» проделали в рамках одноименной программы.

Когда в экосистеме Президентской платформы «Россия – страна возможностей» проектируем новые программы, мы всегда задаем себе вопрос: «Как помочь человеку раскрыть свой талант так, чтобы это принесло пользу его Родине?».

Наша платформа объединяет множество людей, и каждый из них – это уникальная история личностного роста на благо процветания любимой страны. Мы верим, что Россия – это лучшее место самореализации и успехи выпускников наших программ – наглядная тому иллюстрация. Философия раскрытия потенциала личности не знает границ, особенно, когда речь идет о наших друзьях и партнерах в Республике Абхазия.

Мастерская управления «Сенеж» стала образовательным сердцем проекта «Гостеприимная Абхазия». И это не только бизнес-планирование и моделирование пути клиента, в которые погрузились предприниматели в сфере туризма. Это лаборатория смыслов. Мы ставили перед собой амбициозную цель: дать предпринимателям инструменты для «финансовой прокачки», организационного роста, а помочь им найти ту самую «искру», которая превращает туристический объект или продукт в место силы.


Гостеприимство – это высшая форма управления впечатлениями. Туристы ищут сопричастности, ищут историю, в которую можно влиться, почувствовать себя местным жителем. Именно поэтому в программе мы уделили особое внимание контент-маркетингу и искусству создавать истории.

Участники программы проделали путь от цифр в бизнес-моделях к эмоционально окрашенным текстам. В этом сборнике собраны лучшие очерки и легенды, написанные предпринимателями, большинство из которых до начала модулей не считали себя писателями. Это уникальный опыт: когда владелец гостевого дома или организатор экскурсионных маршрутов берет в руки перо и заново переосмысляет то, что его окружает.


На страницах этого сборника оживают знакомые каждому и любимые миллионами образы Западной Абхазии: величественного Нового Афона, шикарной Гагры и Пицунды с её ароматом реликтовых сосен. Наши участники смогли наполнить эти «визитные карточки» республики современным слогом и глубоким уважением к истории.

Но что особенно ценно и важно для меня лично – в этом сборнике представлено значительное количество историй о Восточной Абхазии. Это земля, которая только начинает открываться массовому туристу, и именно там наших гостей ждет каскад восхитительных открытий. Предприниматели из Гульрыпшского, Очамчырского, Ткуарчалского районов написали очерки и легенды так, что в эти места хочется отправиться немедленно.

Это настоящий «голубой океан» возможностей для развития республики, и мы в Мастерской управления «Сенеже» гордимся тем, что помогли этим проектам обрести свой голос.


Что представители туристического бизнеса приобрели в «Гостеприимной Абхазии»?


1. Профессионализм плюс искренность.

Мы убедились, что профессиональные управленческие навыки в сочетании с традиционным абхазским радушием дают невероятный синергетический эффект.


2. Экосистема поддержки.

Программа показала, что предприниматели Абхазии – это сплоченное сообщество. Индустрия сильнее когда созданы горизонтальные связи, которые будут работать долгие годы.


3. Творческая смелость.

Участники не побоялись выйти в креативное пространство, освоить новые форматы коммуникации и заявить о себе через качественный контент.


Цель программы проста и одновременно глубока: сделать так, чтобы каждый гость, прикоснувшись к проекту или продукту выпускника программы, стал другом, мечтающим вернуться. Участники программы формируют стандарты «нового гостеприимства», где сервис мирового уровня встречается с глубиной культурного кода.


Я искренне горжусь каждым автором, каждым участником программы. Вы – настоящие лидеры изменений. Вы те, кто своими руками строит будущее Республики, сохраняя ее уникальность и открывая ее миру с новой стороны. Этот сборник – ваш манифест.


Слова благодарности заслуживает Андрей Сулейков – ведущий эксперт программы «Гостеприимная Абхазия». К этой признательности присоединяются участники программы, оставившие восторженные отзывы о модуле посвященном легендаристике и о наставнике.


Пусть истории из этого сборника станут путеводными нитями для тысяч путешественников. Пусть ваш бизнес растет, опираясь на твердый фундамент знаний и вдохновения, полученных в «Сенеже».

Помните: возможности не приходят сами – мы создаем их вместе, формируя новую эру гостеприимства!

Андрей БетинГенеральный директорАНО «Россия – страна возможностей»,Ректор Мастерской управления «Сенеж»

Проводники культурного кода

Перед вами сборник, который появился благодаря практической реализации конкурса «Гостеприимная Абхазия».


Будучи членом экспертного совета этого проекта, я наблюдал за участниками как проводниками культурного кода нашей республики.


В рамках программы мы ставили перед собой конкретную задачу: структурировать уникальные знания участников конкурса о родной земле и вложить их в интересные проекты развития туризма и гостеприимства.


Абхазия обладает мощным историко-культурным наследием, но для туриста оно часто остается «невидимым». Наша экспертная работа была направлена на то, чтобы преобразовать это наследие в понятные и востребованные форматы гостеприимства. Мы оценивали способность участников работать с фактурой: с ландшафтом, с историей рода, с локальными ремеслами. Важно было увидеть, как традиционный уклад может быть интегрирован в современный сервис без потери аутентичности.


Этот сборник – результат той инвентаризации смыслов, которую мы провели вместе. Здесь собраны истории о том, как культурная память становится частью туристической инфраструктуры.


Это прикладной материал для тех, кто строит диалог с прошлым, чтобы сделать настоящее Абхазии более содержательным для гостей.


Выражаю искреннюю благодарность АНО «Команда Абхазии» и АНО «Россия – страна возможностей» за реализацию востребованного и практико-ориентированного проекта.


Особенно ценно, что он направлен на развитие одной из ключевых для нашей страны отраслей – сферы туризма и гостеприимства.

Даур Кове,министр культуры Республики Абхазия

Искусство создавать незабываемые впечатления

Сегодня путешественник ищет не просто комфортный номер или красивый вид, он ищет подлинность. Он хочет стать частью истории.


Сборник, который вы держите в руках, как раз об этом – о подлинности Абхазии, переосмысленной через призму новых технологий и авторского взгляда.


Программа «Гостеприимная Абхазия» стала для нас экспериментом по синтезу традиций и инноваций. Мы собрали людей дела – тех, кто развивает туристическую инфраструктуру, и предложили им взглянуть на свой бизнес как на культурный код.


Вместе мы искали ответ на вопрос: как сделать так, чтобы уникальность нашей республики стала не просто фоном, а главным капиталом?


В процессе обучения участники овладевали инструментами сторителлинга, учились работать с контекстом и смыслами. Они провели колоссальную работу, исследуя локальную мифологию и историю, чтобы наполнить свои проекты глубоким содержанием.


Результат этой работы – перед вами.


В этих историях сплелись вековые легенды абхазских долгожителей и энергия молодых стартапов. Вы увидите, как любовь к родной земле становится драйвером экономики, а бережное отношение к ремеслам – основой для успешных туристических продуктов.


Наша цель вместе с АНО «Команда Абхазии» – формирование профессионального сообщества, которое ставит во главу угла уважение к культурному ландшафту.


Мы верим, что именно такие инициативы формируют устойчивый фундамент для будущего республики.


Этот сборник о том, как Республика помнит свои корни, уверенно смотрит вперед и умеет рассказывать о себе так, что хочется немедленно собирать чемоданы и отправиться в путешествие по Абхазии.


Добро пожаловать в Страну Души!⠀

Астамур Логуа,министр туризма Республики Абхазия

Маленькое солнце

Светлана Габуния

Старейшины говорят: у каждого плода есть память.

В его кожуре хранится тепло лета, в соке – дыхание моря, а в тонких белых нитях внутри спрятаны невидимые дороги между людьми.

Поэтому мандарин никогда не попадает к человеку случайно.

Раз в году, когда в воздухе смешиваются музыка, смех, огни и запах цитрусов, наступает особенный вечер. Люди называют его по-разному – час света, минута тишины, время выбора.

Но смысл один: в эту ночь мандарин ищет сердце, через которое сможет сделать добро.

Никто не знает, как происходит выбор.

Не объявляют имен.

Не ищут лучших.

Не спрашивают заслуг.

Солнце просто смотрит на людей.

Однажды, в самый шумный праздник, когда площадь была полна танцующих, торговцы угощали гостей, а дети бегали между гирляндами, в стороне стояла маленькая девочка. Она не плакала. Не звала никого. Просто наблюдала.

К ней подошел старик.

Никто не заметил, откуда он появился.

Он протянул ей мандарин и сказал: «Береги. Иногда маленькое солнце знает о нас больше, чем мы сами».

Девочка взяла плод двумя руками, как будто это было что-то живое.

Вскоре ведущие попросили людей поделиться мечтами.

Кто-то хотел новый дом, кто-то здоровья, кто-то успеха.

Когда микрофон оказался у девочки, она смутилась.

– О чем ты мечтаешь? – спросили ее.

Она подумала и тихо сказала:

– Чтобы никто не был один.

И в этот момент ветер прошел по площади. Гирлянды качнулись.

Кто-то вдруг вспомнил о матери, которой давно не звонил.

Кто-то увидел в толпе старого друга.

Кто-то подошел к незнакомцу.

Люди начали обниматься. Сначала робко. Потом крепче. Потом смеясь и плача одновременно.

Музыканты перестали играть – потому что площадь сама стала музыкой.

Волонтеры начали раздавать мандарины, и каждый передавал плод дальше – тому, кого не знал минуту назад.

Казалось, будто тысячи маленьких солнц зажглись прямо в руках у людей.

Когда все немного успокоилось, девочка обернулась, чтобы поблагодарить старика.

Но его уже не было.

С тех пор верят: он приходит каждый год.

Иногда как прохожий, иногда как продавец, иногда как гость.

И каждый раз через чьи-то ладони мандарин снова выбирает сердце.

Невозможно угадать – взрослое оно или детское, смелое или усталое, местное или приехавшее издалека.

Поэтому на фестиваль приходят не только веселиться, а приходят готовыми. Готовыми вдруг простить.

Обнять.

Позвонить.

Сказать важное.

Начать сначала.

Потому что чудо может выбрать любого.

И если однажды в твоих руках окажется мандарин, который станет теплее остальных, – прислушайся.

Возможно, именно через тебя в этот год солнце решит стать ближе к людям.


Один январский день

Светлана Габуния

Утро началось с холода, который был не настоящим.

Он просто лежал на крышах, как забытая простыня, и делал вид, что зима здесь главная.

Мальчик проснулся раньше всех.

Дом еще спал – скрипел шкаф, вздыхали трубы, где-то далеко хлопнула калитка, и море, как большой ленивый зверь, переворачивалось с боку на бок. В кухне на столе лежали мандарины. Они светились так, будто внутри у них было маленькое утро, свое собственное.

Мальчик взял один. Холодный. Тяжелый. Настоящий.

– Сегодня, – сказала мама, не оборачиваясь, – пойдем на фестиваль.

И от этих слов день сразу стал шире.

Он рос, как парус.

Как дорога.

Как ожидание, которое не помещается в карман.

На улице люди шли медленнее обычного. Даже собаки казались важными, словно понимали: происходит что-то такое, о чем потом будут рассказывать.

Гирлянды висели прямо в воздухе, ни к чему не привязанные, – казалось, их держит само небо. Музыка репетировала вдалеке, пробуя голос, как птица перед первым полетом.

Мальчик шел и думал, что если смотреть внимательно, можно увидеть, как мир готовится.

Вот женщина поправила шарф незнакомому старику.

Вот продавец бесплатно дал дольку ребенку.

Вот кто-то смеялся так искренне, будто всю жизнь ждал именно этого дня.

Наверное, чудеса начинаются не громко, подумал мальчик. Они начинают с маленького.

На площади было много людей, но почему-то не страшно. Будто каждый знал каждого заранее.

Мальчику дали мандарин. Он не помнил кто. Может быть, девушка в смешной шапке. Может быть, мужчина с усталыми глазами. А может, сам праздник.

Плод лежал в ладони и медленно нагревался.

Ведущие что-то говорили.

Кто-то пел.

Кто-то запускал в небо свет.

А потом случилось странное.

Ничего не изменилось – и изменилось все.

Мальчик вдруг понял, что рядом стоят люди, которые больше не хотят быть чужими. Он увидел, как женщина плачет, улыбаясь. Как двое мужчин неловко обнялись. Как старик смотрит на всех так, будто наконец дождался.

Мандарин в руке стал горячим.

Мальчик испугался, что уронит его, но плод будто держался сам.

И тогда он сделал то, что делают дети, когда мир слишком велик, – он протянул мандарин женщине рядом.

Она взяла.

Улыбнулась.

И передала дальше.

И дальше.

И дальше.

Это было похоже на то, как если бы по площади пошло невидимое солнце.

Когда все закончилось, стало тихо. Тихо, как бывает после важного разговора.

Мальчик посмотрел на свою пустую ладонь. Она пахла цитрусом и чем-то новым, для чего он еще не знал слова.

Вечером, когда они возвращались домой, огни города казались ближе.

Мама держала его за руку крепче, чем обычно.

– Ну как? – спросила она.

Мальчик подумал.

– Кажется, – сказал он, – сегодня никто не был один.

Море слушало.

Небо запоминало.

А где-то внутри людей тихо продолжал светиться маленький оранжевый шар.


Через тернии к жизни

Сария Аргун

Дом Айнара стоял на отшибе, там, где горы вплотную подступали к морю, оставляя лишь узкую полоску каменистого пляжа.

Айнар был человеком молчаливым. В его жизни было три страсти: его лодка, выдолбленная из цельного ствола дуба, его верный пес и тайна, которую хранило море. Он верил, что вода – это живая память мира. Все, что когда-то было потеряно – великие царства, сокровища царей, слезы влюбленных – все это море рано или поздно возвращает в виде обточенных стекол, странных ракушек или обрывков легенд.

В ту осень море было необычайно тихим. Но Айнар знал: такая тишина таит в себе много интересного и неожиданного. Он видел, как дельфины уходят далеко в открытые воды и как птицы жмутся к скалам, пряча клювы под крылья.

– Будет беда, – говорил он псу, поглаживая его жесткую шерсть.

Гроза пришла не с запада, как обычно, а словно поднялась со дна. Сначала небо приобрело странный оттенок. Затем налетел ветер – резкий и холодный. К ночи море превратилось в кипящий котел. Волны, высотой с двухэтажный дом, с грохотом обрушивались на берег, слизывая прибрежные камни и вырывая с корнем вековые сосны. В хижине Айнара дрожали стены. Старик сидел у очага, подбрасывая в огонь сухие ветки. Пламя металось, бросая длинные и пугающие тени на стены, украшенные сушеными травами и рыболовными сетями.

Айнар не спал. Он слушал. Сквозь рев стихии ему почудился странный звук – не то стон человека, не то скрип трескающегося дерева. Где-то там, во тьме, огромное судно билось о рифы. Это был «Гермес», торговый бриг, шедший из далеких стран Востока с грузом специй и диковинных саженцев для садов далеких императоров. Но для стихии не существовало титулов и ценностей.

Когда на третий день солнце все же пробилось сквозь редеющий туман, побережье было неузнаваемо. Море, теперь неестественно спокойное и лазурное, казалось, извинялось за свой гнев.

Айнар вышел на берег. Повсюду лежали свидетельства трагедии: обрывки парусины, напоминающие крылья гигантских чаек, щепки мачт, пустые амфоры, которые море весело подбрасывало на мелководье. Верный пес бегал впереди, обнюхивая каждый предмет, пока вдруг не замер у нагромождения черных скал.

Там, застряв между камнями, лежал тяжелый кованый сундук. Но не он привлек внимание рыбака. Рядом с сундуком, наполовину засыпанный песком, лежал сверток. Это был деревянный ящик, обтянутый кожей и залитый воском для водонепроницаемости. Крышка была сорвана ударом о скалы.

Внутри, среди влажного мха и перегнивших опилок, Айнар увидел его. Маленькое дерево. Его ствол был не толще мизинца, а корни – тонкие, как нити – жадно цеплялись за остатки родной земли. Несмотря на холодную воду и соль, деревце сохранило несколько глянцевых листьев. А на верхушке, как венец, сидел плод.

Айнар осторожно взял плод в руки. Он был холодным, но его цвет… Это был цвет чистого, расплавленного полдня. Старик поднес его к лицу.

Запах пронзил его сознание. Это был запах, в котором слышались нотки далеких оазисов, горьковатая цедра экзотических цветов и сладость, от которой кружилась голова.

Он огляделся. Его соседи уже высыпали на берег, жадно собирая то, что выбросило море. Они тащили тюки с тканями, собирали гвоздику и корицу, спорили из-за каждой доски.

– Эй, Айнар! – крикнул Батал, местный кузнец, тащивший на плече медный котел. – Брось ты эту палку! Гляди, тут шелка просохнут – золотом станут. Помоги лучше сундук вытащить!

Айнар ничего не ответил. Он бережно прижал ящик с деревцем к груди, словно раненого ребенка. В этом маленьком ростке скрыта жизнь, которая может длиться вечно.

Придя домой, старик первым делом очистил корни от соли. Он знал, что соль – это яд для того, что растет на суше. Он развел в глиняном чане теплую дождевую воду и долго, по миллиметру, смывал белые кристаллы с нежных корешков.

Ему нужно было место. На склоне за его домом была терраса, скрытая от северного ветра выступом горы. Соседи, проходившие мимо, лишь посмеивались, думая, что он сошел с ума.

Они еще не знали, что этот момент станет началом новой эпохи для всей земли Апсны. Никто и не мог подумать, что аромат этого дерева станет запахом самого главного праздника.

Наступила весна. Соседи уже высадили кукурузу и виноград, а мандарин Айнара все еще стоял в своем зимнем оцепенении.

Но в один из майских вечеров, когда воздух стал густым от аромата цветущих акаций, случилось нечто невероятное. На тонких веточках мандарина лопнули почки. Из них показались крошечные, ослепительно белые бутоны. А через два дня весь сад Айнара наполнился запахом, который люди доселе не знали. Пчелы со всего ущелья слетелись к дому рыбака. Люди стали останавливаться у калитки Айнара. Они вдыхали этот воздух и чувствовали странную легкость.

– Что это? – спрашивали они, уже без насмешки.

– Скоро вы увидите, – отвечал он, улыбаясь.

Лето прошло в трудах. Айнар заботился о своем дереве и разговаривал с ним, рассказывал ему легенды о нартах, о Сасрыкве, который принес людям огонь. Он верил, что деревья понимают человеческую речь, если в ней есть любовь.

На страницу:
1 из 3