Где демон выжигает небеса
Где демон выжигает небеса

Полная версия

Где демон выжигает небеса

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 4

Соня Середой

Где демон выжигает небеса

Издание не пропагандирует употребление алкоголя. Употребление алкоголя вредит вашему здоровью.


© Соня Середой, текст, 2026

© huaepiphany, иллюстрация на обложке, 2026

© ООО «Издательство АСТ», 2026

Глоссарий-справочник

Единицы измерения длины

Фэнь, рыночный фэнь (кит. 市分) – 3⅓ мм.

Цунь, рыночный цунь (кит. 市寸) – 3⅓ см.

Чи, рыночный чи (кит. 市尺) – 33⅓ см.

Бу (кит. 步) – 1⅔ м.

Чжан, рыночный чжан (кит. 市丈) – 3⅓ м.

Ли, городской ли (кит. 市里) – 500 м.

Единицы измерения массы

Цянь, рыночный цянь (кит. 市钱) – 5 г.

Лян, рыночный лян (кит. 市两) – 50 г.

Цзинь, рыночный цзинь (кит. 市斤) – 500 г.

Дань, рыночный дань (кит. 市担) – 50 кг.

Единицы измерения времени

Фэнь (кит. 分) – 1 минута.

Кэ (кит. 刻) – 14,2 минуты, четверть часа.

Шичэнь (кит. 时辰) – 2 часа, 1 «большой час».

Чжань ча (кит. 盏茶 – дословно «одна чашка чая») – 15 минут.

Чжу сян (кит. 炷香 – дословно «одна палочка благовоний») – 30 минут.

Дань чжи (кит. 弹指顷 – дословно «щелчок пальцами», «миг») – 10 секунд.

Шунь цзянь (кит. 瞬间 – дословно «одно мгновение») – 1 секунда.

Древнекитайский часовой день

Час крысы (кит. 子鼠) – с 23 часов до 1 часа.

Час быка (кит. 丑牛) – с 1 до 3 часов.

Час тигра (кит. 寅虎) – с 3 до 5 часов.

Час зайца (кит. 卯兔) – с 5 до 7 часов.

Час дракона (кит. 辰龙) – с 7 до 9 часов.

Час змеи (кит. 巳蛇) – с 9 до 11 часов.

Час коня (кит. 午马) – с 11 до 13 часов.

Час барана (кит. 未羊) – с 13 до 15 часов.

Час обезьяны (кит. 申猴) – с 15 до 17 часов.

Час петуха (кит. 酉鸡) – с 17 до 19 часов.

Час собаки (кит. 戌狗) – с 19 до 21 часов.

Час свиньи (кит. 亥猪) – с 21 до 23 часов.

Персонажи

Вэй Лу – главный герой, нелегальный тёмный заклинатель, онейромант.

Вэй Учэнь – тётя главного героя, нелегальный тёмный заклинатель, некромант; долгие годы притворялась мужчиной.

Тай У – настоятель храма Зелёных гор.

Хуан, Хуа – работницы дома удовольствий, бывшие любовницы Вэй Лу.

Бянь Цян – глава банды тёмных заклинателей.

Яо Мэнцзин – младшая сестра главы павшей секты Яо, союзница Бянь Цяна.


Духовная школа Тайян.

Заклинатель змей – заклинатель-ищейка школы Тайян, работающий на государство.

Асура и Хао – близнецы-заклинатели, работающие под личиной Заклинателя змей.

Шо Фэн – глава духовной школы Тайян.

Шуан Тянь – старейшина духовной школы Тайян, учитель Заклинателя змей.

Ту Син – младший ученик Шо Фэна.

Синь Юй – тёмный заклинатель, целитель на услужении школы Тайян, наследник клана Синь.


Духовная школа Бянь Сэ Лун.

Юэ Гуан – глава духовной школы Бянь Сэ Лун.

Юэ Мэй – сын и наследник Юэ Гуана.

Юэ Ин (Синь Ин) – жена Юэ Гуана, заклинательница из клана Синь.

Синь Лин – тёмная заклинательница, целительница на услужении школы Бянь Сэ Лун, мать Синь Юя.


Племя Ланбэй.

Ланбэй Кухань – тегин, младший принц хана, не является прямым наследником, старший брат Асуры и Хао.

Ланбэй Милин – кунчюй, дочь хана, младшая сводная сестра Асуры и Хао.

Часть третья

Глава 31. Этот заклинатель выходит на охоту


– Вот же ж… А-а-а!!!

Выбежав из густого леса на дорогу, змеёй спускающуюся по горе, Вэй Лу в испуге воскликнул и непроизвольно припал к земле. Вспышка тёмной ци пронеслась в цунях[1] над его головой, с грохотом разлетевшись снопом фиолетовых искр среди деревьев.

Раздражённо оскалившись, Вэй Лу выставил перед собой руки, решая атаковать в ответ, но, едва заметив несущуюся в его направлении лошадь, остолбенел. Страх пробил тело с ног до головы при виде крупного скакуна, грозящего налететь на него и переломать все кости. Только всполох пурпурной дымки, блеснувший на пальцах наездника, заставил Вэй Лу очнуться и броситься прочь с дороги, едва не скатываясь по отвесному склону.

«Да будь проклята эта лошадь!» В раздражении ударив кулаком по земле, Вэй Лу проигнорировал боль и мелкие ссадины. Пыль, взлетевшая облаками из-под копыт животного, постепенно оседала в наступающих сумерках. Небо полыхало огнём закатного солнца. А один из нелегальных заклинателей, чью банду адепты духовной школы Тайян накрыли шичэнь[2] назад, убегал прочь.

Работая в подполье, Вэй Лу вместе с Вэй Учэнь не раз сталкивались с тёмными заклинателями, объединяющимися в группы. Зачастую таким людям удавалось легче найти клиентов, да и за счёт отработанных методик они зарабатывали куда больше, чем одиночки. Будучи подростками, Вэй Лу и Вэй Учэнь по дурости и из нужды согласились работать на одну из таких банд. А через пару месяцев вынужденно бежали, и не столько из-за вопроса оплаты труда, а банально затем, чтобы выбраться из рабских условий.

Лишь по слухам и от долгой жизни бродяг они знали, как примерно работали банды, как действовали в случае угрозы и предпочитали строить лагеря в горах, чей рельеф затруднял передвижение ищеек и заклинателей светлого пути. Даже летая на мечах, за широкими густыми кронами мало что удавалось рассмотреть. Приходилось ориентироваться на колебания чужеродной ци, которые не все ищейки чувствовали хорошо. В отличие от тёмных заклинателей у них на поводке.

Для Вэй Лу эта вылазка стала первым настоящим боевым испытанием и экзаменом. С момента возвращения старейшины Шуан Тяня в духовную школу миновал примерно месяц, и, как обещал Асура, атмосфера в стенах заведения изменилась. Все ходили так, словно готовились вот-вот обнажить мечи и натянуть тетиву[3], тёмные заклинатели и вовсе шарахались от Шуан Тяня, стараясь лишний раз не попадаться ему на глаза. За минувшие недели духовная школа Тайян организовала столько вылазок по отлову нелегальных тёмных заклинателей, что адепты порой не спали по несколько дней.

В итоге удалось собрать слухи о группировке, засевшей в горах к югу от столицы. Сначала пустили разведку, а через день собрали людей, в число которых затащили Вэй Лу, и отправили в бой.

Всё произошло слишком быстро и сумбурно. Вэй Лу привык к небольшим заданиям да обычной непыльной работёнке, а здесь его поставили в первых рядах, словно гончую.

Горный массив оказался невысоким, скорее уж обычной холмистой местностью. И тем не менее эхо здесь разлеталось так, что становилось непонятно, откуда доносился грохот. Стычки происходили то здесь, то там. По предварительным сведениям, в горах скрывалось от пятнадцати до двадцати тёмных заклинателей. Цифра немалая. Вэй Лу вместе с отрядом, ведомым Асурой, столкнулся примерно с двадцатью людьми, отчего трудно было определить, кто из противников являлся заклинателем, а кто обычным человеком. Вэй Лу лишь понял, что решивший удирать бегством на лошади мужчина точно последователь тёмного пути, поэтому бросился ему наперерез вниз по склону.

И упустил. Упав под ноги лошади и испугавшись.

«Ну нет, гуй я вам его отпущу!» – раздражённо подумал Вэй Лу и вновь побежал вниз по склону, перепрыгивая корни и камни.

Изучив карту местности, адепты Тайян почти с первыми лучами солнца зашли на территорию, надеясь за шичэнь разобраться с проблемой. Но день постепенно клонился к концу, а звуки сражения всё не утихали. Никак не способствовало решению проблемы и приближение ночи, во время которой возрастали силы тёмных заклинателей.

Припоминая карту местности, Вэй Лу нёсся вниз, рискуя споткнуться о малейший выступ и, полетев кубарем, свернуть себе шею. Тем не менее это не столь сильно пугало, как неудовлетворённость Шуан Тяня его способностями.

Несмотря на то что Асура покровительствовал молодому тёмному заклинателю, происшествие, случившееся с Вэй Учэнь во время турнира, поставило обоих «братьев Вэй» в крайне шаткое положение. Вэй Лу лишь знал, что Вэй Учэнь пребывала в полном здравии где-то на территории духовной школы. Видеться им разрешали теперь только под надзором адептов. Вэй Учэнь вела себя как обычно, но невооружённым взглядом было видно, что в ней кипели злость и разочарование. Разочарование во всём: в духовной школе, в дураке-племяннике, в ней самой, в жизни. Вэй Лу переживал за неё, пытался вытянуть хотя бы слово, но она только сильнее уходила в себя и в лучшем случае одёргивала его, а в основном лишь отмалчивалась.

Асура узнал, что последний месяц её таланты оценивал лично Шуан Тянь. В чём заключалась оценка – даже сам Асура не брался судить. Однако Вэй Учэнь, похоже, удовлетворила ожидания старейшины, что не могло не радовать. Теперь печалило другое: пришёл его черёд показать себя во всей красе.

Среди деревьев внизу промелькнуло движение. Чёрное пятно стремительно неслось по дороге, и при всей своей прыти Вэй Лу понимал, что вряд ли успеет нагнать удирающего наездника.

– Бай Шоу, явись!

Прикосновение к костяной маске, висящей на груди, спровоцировало вспышку тёмной ци, вырвавшейся вперёд формой белого оленя. Зверь резко спрыгнул и едва ли не в полёте выскочил на дорогу. Испугавшись появления духа, лошадь громко заржала и выпрямила ноги. Резкое торможение вынудило нелегального заклинателя удивлённо охнуть и вылететь из седла, не выпуская вожжи. Морду животного потянуло вниз. Клубок из пыли, перепуганного зверя и человеческих конечностей пронесло по дороге на целый чжан[4].

Подскочив к беглецу, Бай Шоу ударил его копытом в спину, придавливая к земле.

Вспоминая технику, выученную в стенах духовной школы Тайян, Вэй Лу перенаправил потоки ци и высвободил их через Бай Шоу. Тёмные всполохи искр окружили корчащегося от боли беглеца, а затем опутали обрётшими форму лозами. Крепкое удерживающее заклинание исполнено успешно.

Выбравшись на дорогу и прикинув, что проблема решена, Вэй Лу облегчённо выдохнул. Но стоило об этом подумать, как от пойманного заклинателя отделилась тень. Минуя Бай Шоу, к нему потянулось существо с острыми клыками. Вэй Лу с перепуга отскочил обратно в лес. И хотя он связал мужчину, это совсем не означало, что тот не мог в любой момент призвать духа-хранителя. Видимо, ему подвернулся талантливый заклинатель.

Сконцентрировав духовную энергию в левой руке, Вэй Лу приготовился отбить атаку демонического пса. Однако он успел только обернуться, так как мгновением позже светлая вспышка призванного меча прибила тварь к дереву, пронзив насквозь. Ещё одно лезвие выступало из шеи человека, лишив подвижности. И что-то подсказывало: жизни тоже.

Оружие разбилось в голубой дымке, потянувшейся вверх, подобно вихрям облаков. Подняв взгляд, Вэй Лу обнаружил застывшего на мече светлого заклинателя в белоснежных одеждах, развевающихся на ветру. Вуаль на доули[5] подхватывал ветер, позволяя рассмотреть хмурое выражение лица мужчины. В его ладонях пульсировала светлая ци, мелькающая очертаниями клинка.

– Ты мог остановить этого человека выше по тропе. Промедление играет против нас. В следующий раз, случись такая оплошность, атакуй в спину. Лучше убить, чем дать уйти.

Вэй Лу не знал, что и сказать. Он с напряжённой зачарованностью смотрел на старейшину Шуан Тяня, будто на злобную мачеху, пришедшую лупить его за украденный лунный пряник.

Шуан Тянь указал направление.

– Там сражаются наши адепты. На стороне противника три тёмных заклинателя. Поймай. Обезоружь. Уничтожь, на крайний случай. Исполняй.

Как пришёл, так и ушёл. Замешкавшись на мгновение, Вэй Лу молча проследил, как Шуан Тянь, подобно призраку, улетает прочь. И не поймёшь, насколько старейшина оказался недоволен или удовлетворён его работой. Последние недели любое внимание с его стороны расценивалось Вэй Лу как атака невидимыми иглами. Присутствие Шуан Тяня угнетало куда сильнее, чем наплыв агрессивной нечисти.

Опомнившись и мысленно подозвав Бай Шоу, Вэй Лу помчался в указанном направлении. Стараясь держать дыхание, он отгонял дурное предчувствие. С начала облавы Вэй Лу едва не упустил уже четвёртого тёмного заклинателя, и если поначалу ошибки ему помогал предотвращать Асура, то сейчас он остался один. Получить неудовлетворительную оценку его работы от Шуан Тяня означало приход беды. Убивать его вряд ли станут, но понизить до уборщика выгребных ям вполне могли.

Звуки боя послышались не сразу, отчего Вэй Лу забеспокоился. Солнце стремительно клонилось к горизонту, света становилось всё меньше. Когда он выбежал к просторной береговой линии горной речки, точащей белоснежные известняковые булыжники, он чётко различил дух волка-хранителя. Трое нелегальных заклинателей выделялись благодаря пульсирующей подле них тёмной ци, разбивающейся о брызги светло-голубых вспышек. Адепты в одеждах песка и серебра, вероятно, принадлежали к молодняку, иначе бы уже давно пробили защиту противника.

Действовать пришлось быстро.

Отдав мысленный приказ, Вэй Лу направил Бай Шоу на дух волка, который старательно оттеснял адептов от тёмных заклинателей и их соратников. Среди противников оказались и простые наёмники. Любопытно.

Для Бай Шоу не составило труда проскакать по булыжникам: он тёмным вихрем пронёсся к духу волка-хранителя. Вэй Лу оставался в тени. Лишь надеялся, что от испуга молодые адепты не станут атаковать Бай Шоу. Волк не сразу обратил внимание на духа – быть может, нелегальные заклинатели приняли его за подмогу, что помогло нанести первый удар. Отбросив с разбега скалящегося волчару рогами, Бай Шоу помчался к группе неприятелей и, как только те признали угрозу, резко перепрыгнул через них.

«Отлично!» – порадовался Вэй Лу, сложив ладони вместе, и, быстро прошептав заклинание, ударил руками о землю, в то время как Бай Шоу стукнул копытом о камни.

Две точки сопряжения образовали линию поражения, и всё, что находилось на расстоянии пары бу[6], попало под атаку тёмной ци. Всплески энергии ударили по врагам, отбрасывая их прочь. Союзников зацепило лишь слабыми всполохами, слегка припугнув. От ощутимого упадка сил голова пошла кругом, но Вэй Лу проигнорировал порыв слабости, выпрыгнув из засады.

– Хватайте того, что справа! Я возьму двух остальных! – прикрикнул Вэй Лу адептам школы Тайян.

Те, застыв не то в шоке, не то в негодовании, уставились на Вэй Лу глазами, полными недоумения и, возможно, раздражения. Времени считывать их реакцию у Вэй Лу не было, он мысленно приказал Бай Шоу прижать одного из тёмных заклинателей, в то время как на другого направил путы удерживающей формации.

Незнакомец смог блокировать атаку встречной волной тёмной энергии. Фиолетовые искры брызнули фонтаном, но сдаваться Вэй Лу не собирался. Вспомнив одно из боевых заклинаний, которому его снизошёл обучить Хао – точнее, Асура заставил Хао обучить его, – Вэй Лу сформировал контур энергии и ударил им по противнику.

Кто бы мог подумать, что обычный выброс энергии возымеет такой успех? Ирония заключалась в том, что затрата духовных сил для атак была практически одинаковой. До вступления в ряды духовной школы Тайян Вэй Лу пусть и имел при себе пару-тройку выученных заклинаний, однако в бою в основном пользовался простым высвобождением тёмной ци. Ему некогда было обучаться. Не у кого. А в духовной школе его учил – скорее, отчитывал – Хао, а также один из онейромантов. И то, судя по их кислым выражениям лиц, делали они это с неохотой. Правильная постановка рук при формировании заклинания, концентрация энергии в потоках, верные слова – без предварительной практики в реальном бою таким никто не будет заниматься.

Атакующая формация моментально оглушила противника. Убедившись, что он потерял сознание, Вэй Лу поспешил к тому, кого удерживал Бай Шоу. В этот раз обошлось без призыва волка-хранителя, и как бы лежащий тёмный заклинатель ни бил всполохами тёмной ци, олень едва ли замечал его попытки.

«Видимо, не очень сильный», – подумал Вэй Лу, накладывая на незнакомца сдерживающие путы.

Адепты уже разобрались с оставшимся заклинателем, как и его духом-хранителем. Зарубили мечами, превзойдя количеством, а затем трое из пятерых набросились на наёмников, вздумавших сбежать. Ребятам оказалось на вид не больше двадцати, и, несмотря на то что убийство незнакомца отозвалось неприязнью в душе, Вэй Лу постарался этого не показывать. Как только адепты обернулись к нему, он кивнул и только собирался открыть рот, чтобы сказать, что у него всё под контролем…

Но так и застыл, напоровшись на полные презрения взгляды.

– Мы тебя не звали! Чего ты притащился?!

– Мы бы и сами с ними справились! Хочешь выслужиться – крути хвостом перед другими достопочтенными!

Вэй Лу только растерянно захлопал ресницами. Он смотрел на перекошенные от разочарования и презрения лица адептов, которые не стали задерживать на нём внимание. Он опустил взгляд к связанному путами тёмной ци заклинателю.

Вэй Лу надеялся… Но нет. Значит, ему не показалось.

– У вас всё в порядке? Я видел мощные вспышки тёмной энергии.

От раздавшегося сверху голоса вздрогнули не только адепты, завершившие расправу над неприятелями. Вэй Лу тоже подскочил, но, скорее, из-за неожиданного осознания о необходимости сковать оглушённого противника.

– Достопочтенному Асуре не стоит беспокоиться, эти недостойные справились. Это… этот постарался.

До Вэй Лу следом донёсся опасливый шепоток: «Тс-с, ты чего?», но для парня, который ответил Асуре, напускная вежливость выглядела чуждой. Многие опасались Асуру, старались натягивать улыбки и игнорировать раздражающие их аспекты. Например, доброе отношение Асуры к Вэй Лу. Но находились уникумы, у которых презрение к последователям тёмного пути перевешивало здравомыслие.

Молодые адепты, расправившись с врагами, отправились на поиски новых жертв. Со всех сторон продолжали доноситься приглушённые звуки боёв.

– Всё в порядке?

– Да, поймал их, – кивнул Вэй Лу, собравшись с духом и оглянувшись на Асуру, сошедшего с меча. Тот провожал адептов задумчивым пристальным взглядом.

– Возникли какие-то проблемы?

– Ничего особенного. Просто им не нравится, что ты ко мне благосклонен.

– В этом же нет ничего странного. Некоторые старейшины благосклонны ко многим нашим тёмным заклинателям, как и глава Шо.

– Да-а, – иронично протянул Вэй Лу, нервно улыбнувшись, – только они не тренируют их, не выказывают прямого покровительства, а… секут плетьми за малейшие проступки… А Вэй Учэнь так вообще устроила огненное представление.

– Но ты здесь ни при чём.

– Но они знают, что мы родственники. И что за нас вступились вы с Хао, а ещё я хожу в любимчиках у главы Шо.

– Не спеши с выводами. Возможно, он тебя ненавидит. По его поведению никогда не поймёшь, о чём он думает.

– Успокоил.

– Не обращай внимания на молодых учеников, это вчерашние дети, – уверенно сообщил Асура, вернув взгляд Вэй Лу. – Но я не только об этом. Пересёкся с учителем Шуаном, он выказал недовольство тобой. Что случилось?

Нахмурившись, Вэй Лу обиженно пробормотал:

– Лошадь случилась, я чуть не упустил заклинателя.

– А при чём тут лошадь?

– Ну… – смутился Вэй Лу, осознавая, насколько глупо прозвучит оправдание. – Я их немного опасаюсь, а на склоне едва ей под копыта не попал.

Помолчав мгновение и посмотрев на него нечитаемым взглядом, Асура с отчётливой долей озадаченности уточнил:

– Но когда мы впервые встретились, ты не боялся запрыгнуть на лошадь.

– Да. Я тебя боялся сильнее. Смерть от копыта в лицо или адские пытки у Заклинателя змей – выбор казался очевиден.

– Но я не Заклинатель змей.

– А, да?

Напряженно поразмыслив, Асура чуть нахмурился и покачал головой.

– Неважно, забудь. А насчёт учителя Шуана и поведения адептов – выкинь из головы, сейчас нужно сосредоточиться на задании. Возьми этих двоих и сопроводи к месту сбора. Думаю, мы закончим зачистку через час.

– Уже?

– Опускается ночь. Даже несмотря на то, что силы наших тёмных заклинателей возрастут, мощь противника также увеличится. На этой миссии много молодых адептов. Пара-тройка сбежавших нелегальных заклинателей не стоит жизни наших людей.

Вэй Лу послушно кивнул и, заверив Асуру, что поддержка ему не требуется, проследил за тем, как тот улетел прочь. Лишь после того, как его фигура удалилась на достаточное расстояние, Вэй Лу стёр улыбку с лица.

Не обращать внимания. Легко говорить тому, кто не является объектом насмешек.

С возвращением старейшины Шуан Тяня духовная школа Тайян напомнила своим отношением к тёмным заклинателям сливу, сменившую отошедший персик[7]. Адепты, с которыми Вэй Лу раньше спокойно перебрасывался приветствиями, вдруг стали его игнорировать. Лишь потому, что охрана в крыле тёмных заклинателей не сильно изменила к нему отношение, он списал поведение людей на дурное настроение.

Иронично, что дело действительно оказалось в их отношениях с Асурой. Поговаривали, что тот никогда не проявлял терпимости и лояльности в адрес последователей тёмного пути. Несмотря на то что Хао лупил всех направо и налево, не поднимая руку разве что на женщин и детей, Асура не делал исключений.

Холодный, безразличный, он мог пожертвовать тёмным заклинателем ради общего дела. Притащил щенка с улицы, вымыл, причесал, нацепил лично купленный ошейник и лишь надеялся, что глава семьи позволит оставить послушную псину. Удивительно, что Асура проявил доброе расположение к какому-то оборванцу, основное достоинство которого заключалось лишь в природном очаровании. По крайней мере, так думал Вэй Лу.

Асура действительно не видел проблемы и причин для беспокойства в презрительном отношении адептов и в завистливых взглядах тёмных заклинателей, которые делили общие комнаты и пренебрежительное отношение окружающих. Но никто бы не посмел причинить вред любимой собачке Асуры. Все разве что тайно молились, чтобы Шуан Тянь лишил Вэй Лу особых привилегий. А привилегии у него действительно появились: свободный доступ к библиотеке, к тренировочному полю, к некоторым территориям, даже во внутренний город можно было выходить без предварительного разрешения. Шо Фэн нередко прибегал к его помощи в бумажной работе, что со стороны выглядело как дополнительное покровительство главы школы.

Тот, кто выделяется, всегда вызывает недовольство у основной группы. Никто не рисковал напрямую ввязываться в конфликт с Вэй Лу – хотя бы потому, что он был неслабого десятка. Возвращение Шуан Тяня заставило всех вернуться к дисциплине и отбросить попустительство. Даже Шо Фэну досталось, хотя он глава школы! А Вэй Лу продолжал пользоваться некой долей свободы.

Раздражённые шепотки, насмешки и игнорирование. В принципе, могло быть и хуже.

Потому что куда более обидные речи и презрительные слова адепты метали в сторону Вэй Учэнь. Ну, или лучше сказать, Шэнь Цзи. Впервые Вэй Лу порадовался, что она жила не на общей территории тёмных заклинателей… Потому что из-за её поступка они подверглись ещё большему контролю и ограничениям.

И вот в таких условиях приходилось думать о том, как выслужиться и найти одобрение у Шуан Тяня. Если Вэй Учэнь удовлетворила его запросы как боевая единица, то Вэй Лу придётся сильно потрудиться, чтобы оставить за собой как минимум имеющиеся привилегии.

Убить-то его не убьют, да и изгнать не изгонят… но убирать чужое дерьмо остаток своей жизни он тоже не намерен.

Глава 32. У этих заклинателей появились проблемы


Проблем в последнее время становилось всё больше и больше. Выводя аккуратные иероглифы на документе, Шо Фэн хмурил прямые брови и постоянно задерживал кисть над бумагой, погружаясь в невесёлые мысли. Визит к императору с аудиенцией закончился хорошо: он получил разрешение действовать по ситуации, на него и духовную школу Тайян официально возложили все полномочия по устранению нависшей угрозы. Только что делать дальше – непонятно. Точнее, понятно, однако он всё ещё сомневался и отчаянно отгонял дурные мысли. Шо Фэн искренне верил, что его усилия станут тучей, принёсшей радугу во время засухи[8].

На страницу:
1 из 4