Замарашка из Луттертау. Лучший оберег для авантюриста
Замарашка из Луттертау. Лучший оберег для авантюриста

Полная версия

Замарашка из Луттертау. Лучший оберег для авантюриста

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

Провожая взглядом высокую вальяжную фигуру хама, я даже рот в изумлении открыла. И тут же сплюнула, затёкшую в него грязь.

— Это, наверное, мистер Гриффин, — потрясённо зашептала мне на ухо Нора. — Его замок в Ветрополье недалеко от нас. Мачеха рассказывала, что он любит одеваться как попугай. Крайне эксцентричный молодой мужчина, от него все девушки мадам Ксавьер плачут, и вместе с тем каждая мечтает закрутить с ним роман, а потом и замуж выйти. Говорят, у него два греха: дьявольская красота и несметное богатство.

Заметив, что я не слушаю её, а прикрыв глаза яростно сжимаю кулаки, Нора слегка тронула меня за плечо.

Последние слова проклятого мистера Гриффина сорвали невидимую пружину внутри меня. Каждая капелька крови во мне бурлила от ярости, обиды и отчаяния.

— Бесполезное барахло! — я с остервенением рванула счастливый амулет, обвивавший запястье. Плетёный ремешок с металлическими вставками и бусиной из настоящего аметиста улетел в грязь.

— Замарашек не снимают на сферограф! — вслед за артефактом полетела портретная сфера.

Только врожденный инстинкт самосохранения помешал мне подойти и хорошенько отпинать блестящую колымагу мистера Гриффина.

— Сая, ты чего? — большие птичьи глаза Норы взирали на меня с почти суеверным ужасом.

— И шляпки замарашкам ни к чему, — я сорвала испорченный головной убор и так и замерла с нелепо поднятой рукой.

Через дорогу от нас, в ярком витринном освещении, красовалось оно — лёгкое шифоновое платье, правильного фасона, приемлимого в стенах дома мод.

— Нора, — позвала я приятельницу, не прекращая гипнотизировать серебристо-серое чудо, — как думаешь, сколько стоит вон то платье? — не заботясь о манерах, я пальцем указала нужное направление.

— В Шелковом переулке все магазины очень дорогие. Не удивлюсь, если это платье вышло из-под иглы королевского портного, а может быть, даже самой мадам Ксавьер, — задумчиво произнесла она и вдруг решительно схватив меня за руку, потащила к магазину.

Звонкий перелив колокольчика возвестил наш приход, и зализанная дама средних лет выплыла к нам на встречу.

Всё-таки выдержке персонала элитных магазинов могли позавидовать слоны. Как бы шокирующе ни выглядел клиент, ему улыбались точно так же, как и франту в костюме с иголочки.

Вот и сейчас при взгляде на распухшую Нору и заляпанную грязью девицу, на лице продавца не дрогнул ни один мускул. Только улыбка стала ещё шире.

— Чем могу служить милым леди? — вежливо произнесла дама, сцепив перед собой длинные наманикюренные пальцы.

— Леди хотят купить вон то платье, — выступила вперёд Нора, указывая на витринный манекен. — Сколько оно стоит?

— Прекрасный выбор, — похвалила продавец, изящно подплывая к манекену и разворачивая его в нашу сторону. — Первая ласточка весеннего сезона, выполнено из тончайшего шёлкового шифона. Ручное плетение. Всего пятьдесят тысяч бирмал. Согласитесь, цена более чем сказочная.

Да уж, с этим спорить было трудно. Сказочная цена недвусмысленно намекала, что купить хотя бы рукав от подобного наряда я смогу разве что в сказке.

Нора тоже оценила стоимость, и решительность её немного подувяла. Но она быстро взяла себя в руки и, стиснув зубы, кивнула:

— Мы возьмём, только надо примерить.

— Боюсь, что вам оно будет не по росту, — продавец цепким взглядом профессионала осмотрела фигуру Норы. — Если только добавить чуточку волшебства…

— Ой нет! — спохватилась Нора, выталкивая меня на первый план. — Покупает вот эта леди!

Я адресовала ей многозначительный взгляд:

— Нора, у меня нет денег! — прошептала я в подбородок своей новой подруги. Но меня никто не слушал.

— В конце зала примерочная, там же уборная, вы можете привести себя в порядок, — деловито сообщила продавец, стаскивая одежду с манекена. — Я принесу платье туда.

Через несколько минут, чистая, с влажными после умывания волосами, я разглядывала своё отражение в ростовом зеркале, украшенном россыпью огоньков. Их свет был направлен так, чтобы смотрящий мог без труда разглядеть себя со всех сторон.

За моей спиной порхала мадам-продавец. Выполнив изящный пасс рукой, женщина произнесла:

— «Рупар»!

Контуры платья тут же засветились, готовые для трансформации. Удовлетворённо кивнув, она принялась волшебством подгонять наряд по фигуре.

Я была приятно удивлена, что настольное заклинание любого артифекса используется и в подобных заведениях.

— Тебе очень идёт! — от души восхитилась Нора, наблюдая за процессом.

— Серебро подчёркивает ваш естественный цвет волос, — заметила продавец.

— Ну не знаю, — я с сомнением осмотрела буйную гриву светлых кудряшек, едва сдерживаемых лентой.

— Решено. Мы берём. Запишите расходы на счёт семьи Дафор, —распорядилась Нора повелительным голосом, которого я раньше у неё не замечала. — От имени Норы Дафор.

— Простите, ваша светлость, не узнала вас, — продавец почтительно склонила голову. — Сейчас выпишу чек.

— Нора, я не могу, это слишком дорого! — я принялась поспешно расстёгивать крючки на спине.

Мягкая рука остановила мои потуги.

— Ты спасла меня от купания в луже. И потом, не только же папиной жене транжирить семейные деньги, — Нора улыбнулась, — будет ей маленькая месть за письмо в модный дом.

— Спасибо, — я смущенно оправила подол из тонкой ткани.

Какая невероятная штука судьба! Я мечтала попасть к мадам Ксавьер, чтобы получить доступ к самым модным платьям, завести нужные знакомства, а может быть, даже найти друзей, которых у меня никогда не было. А вышло, что всё это я получила и без неё.

Всё можно без неё! — эти слова набатом ударили в голове. Меня осенила грандиозная мысль.

— Нора, знаешь, о чём я думаю? — наши глаза встретились в зеркальном отражении. — В бездну мадам Ксавьер вместе с её домом и дурацкими правилами! Мы откроем собственное агентство, где одиноких людей будут сопровождать не разряженные вешалки, а интересные, одарённые девушки и юноши. Да-да, и юноши тоже, — подтвердила я в ответ на удивлённо вскинутые брови Норы. — Одиноких дам, нуждающихся в компании, не меньше, чем мужчин.

— Но где мы устроимся? И как найдём клиентов? — сходу начала задавать неправильные вопросы Нора.

— Прошу прощения, я могу выбросить платье, в котором вы пришли? —вклинилась в разговор продавец.

— Ни в коем случае! — я подскочила, готовая грудью защитить свой первый лично купленный наряд.

Выйдя из магазина, мы неспешно поднимались из переулка вдоль улицы Фактории.

— Пока устроиться можно у меня в комнате, а как только разрастёмся, освоим помещение побольше, — с энтузиазмом вещала я Норе.

— А где ты живёшь? — полюбопытствовала она.

— Снимаю комнату в квартале Зельеваров. Знаю! — предостерегла я реакцию подруги. — Коренные бирмольцы не жалуют эту часть города, потому что она своими отходами загрязняет экологию, а смрад от щелока и алхимических порошков для выведения пятен не прекращается даже ночью. Зато ценник на жильё в квартале не в пример дешевле остальных.

Нора смиренно вздохнула, позволяя мне продолжить мысль.

— Главное — набрать побольше клиентов. Только вот где? Может, дать объявление в газету?

— Дорого, — покачала головой Нора.

— Ну тогда рассовывать листовки под двери домов, — не сдавалась я.

— Почти две тысячи дверей, и это незаконно.

Нора поправила пенсне, комично смотревшееся на её раздавшемся носу, и серьёзно сказала:

— Такие вопросы лучше решать на свежую голову. Пусть каждая из нас обдумает всё до завтра.

Договорившись собраться в полдень в кондитерской «Сахарная сказка», мы разошлись по домам.

Глава 2 Бюро для одиноких душ

После вчерашних приключений к дому я доползла поздно и пешком, денег на возницу у меня не осталось. Да и кто захочет ехать в такую даль, когда ему посулили смятую бумажку всего лишь в сотню бирмал.

Квартал Зельеваров, где я снимала комнату располагался на самой окраине города. И жили там в основном алхимики и прачки. Настоящих специалистов, разбиравшихся в древней науке приготовления зелий в наше время днём с огнём, не сыщешь.

Подозреваю, что, когда-то давно, на столичные задворки обитателей квартала выселили вполне заслуженно. Амбре круглые сутки, витавшее над крышами здешних домов, способно было уложить на лопатки любого, кто отваживался приблизиться к нему более чем на сотню метров. Щелок и алхимические порошки пропитали буквально каждый камушек мощёных серых улиц и грубых зданий.

Специфику местности выдерживали не многие и народу в квартале проживало мало, зато ценник на жильё был более чем приятный. А запах, что он, можно и потерпеть. А когда принюхаешься, так и вообще не страшно.

Вот и хозяйка моей комнаты зарабатывала на жизнь стиркой белья. Такого арсенала баночек, порошочков и желеобразных гелей я не видела даже у маминой приятельницы в одиночку, обстирывавшей весь свет Луттертау.

Мадам Лотрену мятая купюра нисколько не смутила. Спрятав бумажку в корсаж старомодного платья, она обещала уже к вечеру вернуть испорченный наряд в первозданном виде.

Поэтому собираясь на встречу с Норой, я с удовольствием влезла в любимый брючный костюм и мягкие закрытые ботинки без каблука. При мысли о туфлях в любых их появлениях, стертые в кровь ноги начинали саднить.

В итоге в кондитерскую всё равно вошла с опозданием. Пока ковыляла по брусчатке вспомнила, что оставила дома кошелёк. Пришлось вернуться, скрипя зубами от досады.

В двери комнаты торчала надушенная записка от мадам Ксавьер с предложением встретиться сегодня вечером у неё в кабинете.

Чем я могла быть полезна этой заносчивой особе, безжалостно разбивавшей чужие мечты, я даже представить не могла, а потому разорвав бумагу на две равные части выбросила в урну. Этот человек стал для меня первым горьким разочарованием в собственных идеалах. Я поняла, что, повинуясь общественному мнению долгое время принимала стекляшку за бриллиант.

И даже если сейчас по какой-то невообразимой причине мадам передумала, мне уже было всё равно. Я твердо решила начать своё дело и направлялась обсудить будущий прибыльный старт с моим первым и пока единственным партнером.

Нора терпеливо ждала меня за столиком у окна, сосредоточенно вглядываясь в раскрытую книгу перед собой.

— Интересно? — Спросила я, плюхаясь на стул напротив.

— Поучительно, — уклончиво отозвалась Нора. — Ты опоздала почти на час.

— Извини, забыла дома кошелек, пришлось возвращаться, — покаялась я.

Про записку от мадам из модного дома решила не говорить. Все равно отвечать на приглашение я не собиралась.

— Не возражаешь, если я схожу за пирожным? — осторожно спросила я у Норы, опять увлеченно уткнувшейся в книжные страницы. Я знала эту девушку всего два дня и не могла по ее поведению оценить, злится она или уже нет.

— Могу и тебе принести.

Нора нехотя подняла на меня карие глаза. — Иди, конечно, как раз успею дочитать важный параграф.

Подхватив книжку Нора, откинулась на мягкую спинку стула, скрывшись за тонким переплетом.

На коричневой обложке я с удивлением прочла: «Кодекс коммерческого предпринимательства, законы и правила для начинающих».

Запретив себе думать за каким таким бесом, она притащила эту книженцию на нашу встречу, я двинулась к прилавку с миловидной женщиной в белом фартуке и кружевной наколке.

Вообще кондитерская «Сахарная сказка» была местом удивительным и свое название вполне оправдывала. Каждый миллиметр стен покрывали сюжеты древних сказок, выписанные маслом и покрытые сахарным лаком, загадочно переливавшимся в свете люстр.

Возле высоченных арочных окон располагались уютные столики, чтобы посетители не скучали, поедая кремовые корзиночки и эклеры, а могли наблюдать оживленный бульвар и при желании отсалютовать чашкой чая проходящим мимо людям.

Несмотря на помпезность интерьера хозяева «Сахарной сказки» придерживались либеральных цен, чем заслужили популярность у студентов и прочей молодежи голодной до сладостей. Аншлаг в кондитерской не прекращался даже в будние дни.

Стоя в очереди, я разглядывала открытые витрины полные вкусностей. От изобилия глаза разбегались. В дальнем углу я приметила пышный рогалик с начинкой из воздушного мусса и белой шоколадной глазурью. Рот моментально наполнился слюной. Не успела я оторвать блюдечко с рогаликом от металлической полочки, как оно поползло в противоположную сторону.

Оказывается, не мне одной приглянулся воздушный десерт, не зря же он остался последний. Девушка, стоявшая в очереди прямо позади меня, мертвой хваткой вцепилась в блюдечко с другого конца.

— Я первая его взяла! — попыталась возмутиться я, не собираясь отдавать рогалик без боя.

— Чем докажете? — не растерялась моя соперница, дергая тарелочку на себя.

— Отпустите блюдце, или я… не знаю, что я с вами сделаю! — рассерженно прошипела в симпатичное личико пухленькой блондинки, едва достававшей мне до плеча.

— А раз не знаете, так и не открывайте рот, — нашлась нахалка.

Оторопев от такой наглости, я действительно захлопнула отпавшую челюсть.

— Если надумали скандалить, так выйдите из очереди, вы пройти мешаете, — буркнул на нас долговязый парень с красным от холода носом.

Пробормотав скомканные извинения, мы неуклюже двинулись к кассе. Отпускать драгоценную тарелочку с рогаликом никто не желал.

— Слушайте, как вас…? — блондинка смешно сморщилась, будто бы вспоминая мое имя.

— Сая.

— Виола, очень приятно.

В приветственном рукопожатии мы потрясли края блюдца.

— Так вот, Сая, давай ты уступишь мне рогалик, а я куплю тебе песочное колечко, — предложила хитрую сделку моя соперница.

Тарелочка сердито звякнула о прилавок. Пальцы никто не разжал.

— Колечко оставь себе на сдачу, а я хочу свой рогалик, — не сдавалась я, — вместе с кремом и глазурью.

— Пятнадцать бирмал, — любезно проворковала продавец.

Я попыталась одной рукой нащупать в сумке кошелек.

Виола вздохнула и вдруг отступила.

— Ладно, забирай, я все равно на диете, колечком обойдусь.

Мной вдруг овладело неловкое чувство вины. Кто-то лопает сладкое тоннами и даже не мучается животом, а кто-то подолгу сидит на изнуряющих диетах, не смея позволить себе и кусочка.

И где же здесь справедливость? Я злобно зыркнула на злосчастную вкусняшку.

«Отдам Норе», — приняла я Соломоново решение, раз уж деньги все равно уплачены.

— Давай к нам за стол. — Пригласить расстроенную девушку с единственной чашкой чая и постным песочным колечком в руках, казалось делом чести. — Мест всё равно больше нет.

Хотелось сделать для неё что-то хорошее. Дать понять, что я на её стороне. И даже от десерта отказалась в знак солидарности.

Завидя наше колоритное трио: меня, Виолу и рогалик, пенсне Норы соскочило на самый кончик тонкого носа. Отточенным жестом девушка вернула его на место. Её брови удивлённо сошлись домиком.

— Это Виола, — представила я девушку. — А это рогалик с кремом, — поставила блюдце перед ошарашенной Норой. — Наслаждайся.

— Они тоже в деле? — серьезно уточнила подруга.

— Что за дело? — тут же встрепенулась Виола.

Я внимательно осмотрела новую знакомую от аккуратно завитой макушки, до носков атласных поношенных туфель: симпатичная, за собой явно следит. Одежда, конечно, не первой молодости, да не мне об этом рассуждать.

Деловито поддернув манжеты белой атласной рубашки, купленной для меня мамой еще на первом году обучения в университете, испытующе взглянула на блондинку:

— Виола, сколько тебе лет?

— Девятнадцать, – запросто ответила девушка. — А что?

— А где ты учишься? — Я старалась, чтобы голос не выдал расстройство от того, насколько юной оказалась моя конкурентка в борьбе за рогалик.

— Отучилась уже, — радостно сообщила Виола и громко рассмеялась. — Я приехала прошлым летом из пригорода Орхсбурга, поступать в МАГУМ, но встретила Лео и совершенно забыла про экзамены. Теперь жду новый набор, — с гордостью закончила она, прихлебывая чай.

— Ты променяла учебу в престижном месте на банальную интрижку? — ужаснулась Нора и не глядя откусила половину рогалика.

— Нужно чем-то жертвовать, если хочешь удачно выйти замуж, если честно, это привлекает меня больше, чем учёба, — парировала Виола, разглаживая атласную ленту на голове.

— И как? Вышла? — с любопытством спросила я под ироничное фырканье Норы.

Виола закатила глаза.

— Лео художник, а они все с приветом. Услышал про свадьбу и сбежал в Орвальд рисовать парадный портрет какой-то там важной шишки. Так вы скажете, что за дело? — яркие голубые глаза Виолы с любопытством уставились на нас.

— Сая хочет открыть агентство компаньонов для одиноких людей. А я ей в этом помогаю, — сразу выложила все карты Нора.

Глаза Виолы округлились до размеров блюдец.

Я метнула через стол сердитый взгляд. Принимать новую знакомую в наш дружный коллектив энтузиастов или нет я ещё не решила. Изюминкой нашего агентства должны были стать интеллектуально развитые и магически одаренные девушки. Виола была слишком уж юная, с непонятным образованием и кругозором. О чем она будет говорить с клиентами?

— Давай честно, Сая, — Нора поправила пенсне на носу, — мы с тобой две зануды, а Виола явно за словом в карман не полезет. Нам пригодится её бойкий нрав, когда будем расчищать себе место под солнцем.

— Идея — шик! — глаза Виолы горели неподдельным восхищением. — Это же сколько неженатых мужчин потянется, выбирай не хочу!

— И женщин, — педантично поправила я.

— И женщин, — нехотя согласилась Виола. — А чтобы клиенты не затерялись по дороге, я вам такого шороху наведу, весь Бирмоль вздрогнет!

Этого я и боялась, а потому поспешила умерить юношеский пыл.

— Нам нужны не просто симпатичные сотрудники, а девушки и молодые мужчины, магически одарённые и образованные, — попыталась я донести свою идею до Виолы. — За пустышками пусть ходят к мадам Ксавьер.

— Да не проблема. В моём распоряжении целый арсенал заклятий бытового уровня, а диплом дело наживное. — Виола гордо вскинула голову. — У родителей овощная лавка и шесть детей. Дома мы прислугу не держим, нет нужды. Так что всю грязную работу делаем сами, отсюда и опыт.

Поразмыслив ещё немного, я решилась дать Виоле шанс. Неуёмная энергия и энтузиазм этой девушки заражали собой всех вокруг. Простота манер и общения располагали к доверию. Это могло сыграть решающую роль в выборе клиентов.

Даже скептически настроенная Нора начала кропотливо расчищать место на столе. Она достала из-под стола кожаный блестящий портфель. Щелкнули замки и на свет появился пенограф — ещё одно достижение магического артефактостроения.

Крайне удобная вещь, особенно для студентов и конторских клерков. Устройство с помощью магии записывало услышанное. Вот только отличать нужное от общего фона оно не умело. А потому в подобных записях порой было сложно разобраться. Нору, судя по всему, это не пугало.

— «Лекхар» — Прошептала она, склонившись к тонкому экрану, похожему на пергаментный лист. — Диапазон записи один метр. Приоритет — женский голос.

Буквы уже сами собой бежавшие по экрану, резко оборвались и исчезли. Прибор принял новые настройки. Видимо Нора умела с ним ловко обращаться.

— Итак, — торжественно произнесла подруга, поочерёдно оглядев нас с Виолой, — раз уж мы всё решили, предлагаю начать протокол первого собрания от шестнадцатого дня, третьего месяца, девятьсот пятьдесят шестого года от основания Иргарда.

На экране появились четкие буквы и заголовок.

— А название у вас имеется? — поинтересовалась Виола.

— Придумаем. Это не столь важно, — отмахнулась Нора, просматривая сделанную пенографом запись.

— Это самое важное! — выпалила Виола. — Как давать рекламу без названия?

— Рекламу? Вот так сразу? — недоверчиво переспросила Нора. — Но в кодексе коммерческого предпринимательства сказано иное.

— Именно! — не унималась Виола, проигнорировав комментарий Норы. — Реклама — первое дело, если хотим привлечь клиентов!

Виола задумчиво озиралась по сторонам. Тут взгляд её упал на городской пейзаж за окном, утопавший в багрово-золотистых тонах заходящего солнца.

— Точно! — выдохнула она. — Мы назовёмся «Чудесный вечер»!

От радости Виола звонко хлопнула в ладоши.

— А название не слишком простое? — засомневалась я. Лично мне виделось что-то более помпезное и монументальное.

— «Бюро для одиноких душ»! — торжественным шепотом добавила Виола, проведя рукой перед собой. Вот увидишь, это запомнится быстрее, чем контора какой-то там мадам, — заверила меня девушка. Повернувшись к Норе, она ткнула пальцем в тонкий экран, от чего по нему разошлись сиреневые искорки. — Есть обычная бумага?

Недовольная Нора вновь полезла в портфель, выудив оттуда потрепанный блокнот и пару тонких грифелей.

— Пиши шаблон объявления. Сейчас наваяем штук сто и пойдем расклеивать.

Стушевавшись под напором нашей новой знакомой, Нора бросила на меня испуганный взгляд.

А я ещё раз убедилась в справедливости её слов. Мы обе были правильными занудами, которым отчаянно не хватало перчинки авантюризма, так необходимого в делах подобного рода.

А мне ещё и смелости. Стыдно признаться, но, когда схлынули первые эмоции, в глубине души я засомневалась в успехе задуманного мероприятия. Если бы не Виола, чтением кодекса коммерческого предпринимательства всё бы и ограничилось.

Я благосклонно кивнула Норе, дескать не мешай, давай посмотрим, что из этого выйдет.

— Да не переживайте, — от Виолы не укрылся наш немой диалог, — способ действенный, я так жильё искала, а потом работу. Всё получится, вот увидите.

Ещё через час, изрядно отощавший блокнот Норы исчез в портфеле в компании пенографа, а мы отправились покорять улицы Бирмоля.

В руках у каждой было зажато с дюжину объявлений. В них значились: название, вид оказываемых услуг, заверения в качестве и адрес. Разумеется, мой.

— Расходимся. И запомните, лепите листочки только на здания, где водятся состоятельные люди, — давала последние напутствия Виола.

Свой маршрут построила так, чтобы конечной точкой оказалась моя собственная комната в квартале Зельеваров.

Я брела по темнеющему городу, попутно оставляя метки в людных местах. Цепляла заклинанием склейки «самрогар», в основном на фонарные столбы, осквернять бумажками дорогие фасады не поднималась рука.

Оставалось всего пять объявлений, когда меня лихо обогнал блестящий темно-синий артомобиль с откидным верхом и переливающейся магическим узором багажной накладкой.

Артомобиль затормозил в метре от меня. Задняя дверь приоткрылась, приглашая в салон.

Все это выглядело более чем жутко. В Бирмоле у меня не было знакомых, располагающих таким дорогим средством передвижения.

Я собралась перейти на другую сторону улицы, из салона послышался усталый голос мадам Ксавьер:

— Мисс Голарски, мы можем поговорить?

Я медленно развернулась и демонстративно потрясла в воздухе блокнотными листами.

— Сейчас я занята.

— Уверяю, это не отнимет у вас много времени, — изящная рука в кружевной перчатке настойчиво приглашала меня внутрь.

Вздохнув, я залезла в салон и захлопнула дверцу. Транспорт мягко тронулся с места.

— Куда мы едем? — я нервно выглянула в окно.

— Мы просто подвезём вас до дома. Ничего более, — ответил мягкий мужской голос.

В артомобиле мадам Ксавьер оказалась не одна, а в обществе ухоженного мужчины средних лет. Темные волосы, едва тронутые сединой, придавали лицу изнурённый вид делая его значительно старше реального возраста.

— Я не удивлена, что вы проигнорировали мою записку, но рада, что мы вас нашли. У нас к вам дело, — мадам Ксавьер решила не размениваться на светские беседы и сразу начала с главного. Удовольствия от моего присутствия она явно не получала. И это было взаимно.

На страницу:
2 из 3