
Полная версия
Узы алой крови-Бальтазар
Праздничный вечер плавно подошёл к своему логическому концу. Под утро уставшие, но счастливые Маркус и Бальтазар вышли на крыльцо замка, чтобы лично проводить последних разъезжающихся гостей. К огромному удивлению и тайной радости Бальтазара, Элизабет настояла на том, чтобы Кира и Виктория не уезжали ночью в отель, а остались в замке.
Для планов Бальтазара этот неожиданный поворот событий был как нельзя кстати. «Что ж, милая, теперь ты на моей территории, и правила игры диктую я», — хищно усмехнулся он.
Проводив молодожёнов в их покои, Бальтазар неспешным шагом направился к себе. Закрывшись в спальне, он принялся лихорадочно обдумывать тактику своих дальнейших действий на завтрашний день. Охота на неприступную рыжеволосую красавицу официально началась, и отступать он не собирался.
Бальтазар отправился в душ. Ему как воздух необходимо было смыть с себя этот манящий, дурманящий запах Киры. Мысли о строптивой рыжеволосой журналистке упорно не желали покидать его голову. Обжигающие струи горячей воды хлестали по мускулистому телу, и ему на мгновение показалось, что стало немного легче.
Выйдя из ванной, Бальтазар бессильно развалился на просторной кровати. — Я дико устал, — прошептал он в пустоту комнаты. — Нужно срочно привести мысли в порядок. Уже завтра я временно займу место Маркуса на троне.
Однако сон никак не хотел приходить. Навязчивые образы в голове крутились с бешеной скоростью, лишая покоя. Окончательно потеряв надежду уснуть, Бальтазар решил отвлечься. Накинув свободные спортивные штаны, он бесшумно вышел из спальни. Проходя по тёмному коридору, вампир миновал гостевую комнату Киры — её сладкий человеческий аромат тонким шлейфом просачивался сквозь щели двери, заставляя хищника внутри него напрячься.
Стараясь не поддаваться искушению, Бальтазар отправился в библиотеку. В этом огромном зале, среди сотен стеллажей со старинными книгами, располагался массивный бильярдный стол. Мужчина обожал гонять шары — это монотонное занятие всегда идеально успокаивало его взвинченные нервы. Щёлкнув выключателем, он зажёг низкую лампу над сукном и начал партию сам с собой. Это действительно помогло: теперь всё его внимание было сосредоточено исключительно на траектории и точных ударах.
— Не спится?
Вкрадчивый голос Киры застал Бальтазара врасплох. Древний вампир едва не выронил кий. «Как я мог?! Как я умудрился не почувствовать её приближения?» — Бальтазар пребывал в полнейшей растерянности, злясь на собственную невнимательность. Видимо, её присутствие слишком сильно туманило его хвалёные инстинкт.
— Игра помогает расслабиться, — стараясь, чтобы голос звучал ровно, ответил он. — День выдался слишком насыщенным.
С этими словами он резким, точным ударом загнал шар прямиком в угловую лузу.
— У меня никогда не получалось играть в бильярд, — призналась Кира. Девушка всё так же неподвижно стояла в дверном проёме, не решаясь войти в полумрак зала.
— Я бы мог научить, — Бальтазар вальяжно опёрся о бортик стола, лукаво прищурившись. — В этой игре мне действительно нет равных. Но боюсь, вам слишком неприятно моё присутствие.
— На самом деле… я не должна была вести себя сегодня так грубо, простите, — Кира виновато опустила глаза. — Я вовсе не хотела вас обидеть.
Бальтазар внутренне торжествовал, искренне наслаждаясь сложившейся ситуацией. Его уязвлённое самолюбие было мгновенно и полностью восстановлено. Охотничий азарт вспыхнул с новой силой: добыча сама, добровольно пришла в его капкан.
Бальтазар плавно скользнул к ней и уверенным жестом протянул Кире кий. — Возьми, — его бархатный голос стал мягким и манящим. — Я покажу, как надо.
Девушка несмело переступила порог и взяла инструмент. Бальтазар бесшумно зашёл к ней со спины, практически невесомо обнимая её за талию и помогая правильно зафиксировать пальцы на дереве. Он физически ощущал исходящее от неё живое человеческое тепло. На Кире было кошмарно мало одежды — лишь лёгкая майка на бретельках и экстремально короткие домашние шорты. Острое осознание её близости и этот сводящий с ума аромат чистой кожи буквально лишали вампира рассудка.
Это сводило его с ума. Мужчина почувствовал, как волна острого возбуждения захлестнула его. Кире, казалось, тоже нравились его прикосновения: её дыхание участилось, и Бальтазар уловил едва заметный, пьянящий запах её желания. «Держи себя в руках», — мысленно приказал он себе, пытаясь сохранить остатки самообладания. Когда Кира наклонилась над столом, готовясь к удару, Бальтазар заворожённо следил за каждым движением её тела, и его влечение вспыхнуло с новой силой. — А теперь аккуратно бей, и ты попадёшь в цель, — тихо, почти шёпотом произнёс он прямо ей на ухо.
От его бархатного голоса Кира вздрогнула. Ощущая горячее дыхание на своей шее, она замерла, и её возбуждение стало ещё сильнее. Её сладкий аромат буквально лишал вампира разума, но он решил действовать осторожно, постепенно проверяя её границы. Бальтазар медленно провёл ладонью по внутренней стороне её бедра, готовый к тому, что она отстранится. Однако девушка не остановила его — из её груди вырвался лишь тихий, прерывистый стон. Вампир воспринял это как зелёный свет. Он прильнул к её шее, покрывая нежную кожу поцелуями и слегка прикусывая её, отчего дыхание Киры стало совсем рваным. Одновременно с этим его рука скользнула выше, прокладывая дорожку под одежду. Бальтазар бережно, но властно принялся ласкать её грудь, играя с чувствительными сосками. Девушка сладко выгнулась навстречу его пальцам, и из горла вампира вырвался тихий, победный рык. Всё его существо пульсировало от дикого желания наконец оказаться внутри неё.
Не выдержав, он резко развернул Киру к себе. Её изумрудные глаза распахнулись от удивления, но прежде чем она успела что-то сказать, Бальтазар впился в её губы жадным, глубоким поцелуем. Она казалась ему невероятно сладкой, её вкус кружил голову. Рваным движением он стянул с неё майку, а следом и лифчик, обнажая её торс, и тут же припал губами к её груди, осыпая её страстными поцелуями. Когда Кира громко застонала, Бальтазар едва не потерял контроль от этого звука. Его рука скользнула ниже, пробираясь между её ног. Под пальцами было невероятно горячо и мокро. Но ему хотелось продлить это сладкое мучение и подчинить её себе ещё больше.
Он снова развернул её спиной к себе и прижал к своему телу так близко, что она могла отчётливо почувствовать всю силу его желания. Его пальцы целенаправленно нашли её самую чувствительную точку и начали ласкать клитор. Кира тяжело, прерывисто задышала, полностью отдаваясь его воле и готовая вот-вот взорваться оргазмом под его быстрыми, ритмичными движениями.
— Я люблю грубый секс, надеюсь, ты не против. Обещаю, я не сделаю тебе больно, — прошептал Бальтазар, его голос вибрировал от сдерживаемой силы. Кира смогла лишь согласно кивнуть. Она была настолько во власти нахлынувших чувств, что не могла произнести ни слова. Бальтазар сделал несколько резких, точных движений пальцами, и с губ девушки сорвался громкий, протяжный стон — её тело задрожало, пик наслаждения накрыл её с головой. Дав ей секундную передышку, Бальтазар отстранился. Быстрым движением он стянул с себя штаны и снова приблизился к Кире сзади. Избавив её от коротких шорт, он плавно потёрся разгорячённой плотью о её влажную промежность. Девушка судорожно вздохнула и снова застонала, теряя остатки контроля. Бальтазар аккуратно уложил её животом на зелёное сукно бильярдного стола и начал медленно, осторожно входить. Несмотря на дикое желание, он сдерживал свой напор, давая её телу время привыкнуть к его размерам. Кира резко вскрикнула от неожиданного чувства распирания. — Слишком большой… — прерывисто возразила девушка, цепляясь пальцами за края стола. — Тебе понравится. Я обещал быть аккуратным, — выдохнул он ей в спину. Вампир плавно увеличил темп, с каждым толчком проникая всё глубже. Боль Киры мгновенно растворилась в новой волне удовольствия, и её крики сменились страстными стонами. Бальтазар слегка потянул её за рыжие волосы, заставляя запрокинуть голову назад. Кира подчинилась, подставляя шею, и мужчина издал глубокий, удовлетворённый рык. Ему безумно нравилось, как чутко Кира реагирует на каждое его прикосновение. Впервые в жизни напускной азарт ловеласа уступил место чему-то по-настоящему мощному и глубокому — он ещё никогда не ощущал таких сильных эмоций к женщине. Внезапно Бальтазар остановился на самом пике. Не разрывая их интимной связи, он сильными руками подхватил девушку, перенёс её на мягкий диван и усадил к себе на бёдра, лицом к себе, чтобы видеть каждую эмоцию на её лице.
Бальтазар, страстно сжимая Киру, приказал ей двигаться, что привело к глубокому проникновению и взаимному стону наслаждения. Девушка подчинилась, двигаясь на его коленях, пока он наслаждался видом её тела, находясь на грани собственного освобождения. В порыве страсти вампир перехватил Киру за горло и перешёл к более быстрому и жёсткому ритму, отчего она вцепилась в его плечи, оставляя следы, и крича от оргазма, после чего он излился в неё. Бальтазар долго прижимал к себе, тяжело дышащую Киру ,наслаждаясь моментом близости.
«Что это сейчас было?» — Бальтазар сидел на диване, обхватив голову руками и безуспешно пытаясь собраться с мыслями.
Его вековая выдержка дала серьёзный сбой. Почему его мёртвое тело так яростно, так первобытно среагировало на эту девчонку? Вампир замер и в абсолютной тишине библиотеки прислушался к собственной груди, подсознательно надеясь на чудо. Но там царила привычная, леденящая пустота. Глухого стука не последовало. — Зря надеялся, — горько усмехнулся он. Сердце чудовища не могло ожить. Но то, что произошло между ними, явно выходило за рамки обычного влечения.Кира тем временем зашевелилась. Окончательно придя в себя, девушка поспешно поднялась с дивана и принялась судорожно собирать разбросанную одежду. Бальтазар не мешал ей — он откинулся на спинку и с ленивой, довольной ухмылкой рассматривал её силуэт. В лунном свете, падавшем из окна библиотеки, каждая линия её тела казалась ему безупречной. — Куда ты так торопишься? — бархатно спросил он, когда она застегивала шорты. — Уже слишком поздно. Мне нужно идти к себе, — Кира говорила неестественно быстро, суетливо поправляя растрепавшиеся рыжие волосы и упорно не поднимая взгляда на мужчину. — Надеюсь, ты не жалеешь о том, что произошло между нами? — вкрадчиво поинтересовался вампир. Кира ничего не ответила. Словно спасаясь бегством, она пулей вылетела из комнаты, оставив после себя лишь тающий аромат спелой земляники и грозового воздуха.
На следующее утро Бальтазар проснулся в на редкость прекрасном расположении духа. Солнечные лучи пробивались сквозь тяжёлые портьеры спальни, а мысли о прошедшей ночи приятным теплом отзывались внутри. Но стоило ему взглянуть на часы, как он мгновенно посерьёзнел.
— Ладно, развлечения в сторону. Сейчас есть дела поважнее, — скомандовал он сам себе.
Быстро натянув джинсы и простую чёрную майку, Бальтазар стремительно спустился на первый этаж замка. Ему нужно было срочно переговорить с Маркусом перед его отъездом. Он застал друга в рабочем кабинете — тот проверял какие-то бумаги.
— Доброе утро, брат. Ну что, готов официально приступить к новым обязанностям правителя? — Маркус оторвался от документов и открыто улыбнулся. Он выглядел абсолютно счастливым и отдохнувшим.
— Всегда готов, — беззастенчиво соврал Бальтазар. На самом деле внутри него по-прежнему шевелился глухой страх перед грузом ответственности за целый клан, но показывать это другу он не собирался.
— Нас не будет в замке около двух месяцев, — Маркус поднялся из-за стола и подошёл к окну. — Элизабет мечтает посмотреть, как можно больше стран, и я просто не имею права отказать ей в этом маленьком человеческом капризе. Тем более, я на все сто процентов уверен в тебе. Оставляя клан на твоё попечение, я могу ни о чём не переживать.
— Если вдруг случится что-то непредвиденное, я сразу же свяжусь с тобой, — твёрдо пообещал Бальтазар, хлопнув друга по плечу. — Так что вы можете спокойно отдыхать и наслаждаться друг другом. Ты заслужил этот отдых, брат. А сейчас я прикажу слугам подготовить машину — хочу лично сопроводить вас в аэропорт и убедиться, что всё пройдёт гладко.
— Переживаешь за нашу безопасность? — с лёгкой иронией в голосе окликнул его Маркус.
— Нет. Просто хочу лично убедиться, что вы точно уехали, и я наконец-то остался за главного, — Бальтазар громко рассмеялся и, махнув рукой, вышел из кабинета.
В просторном центральном холле он наткнулся на Элизабет и её подруг, которые уже стояли у своих дорожных сумок.
— Уже покидаете нас? — спросил Бальтазар, сразу же впившись хищным взглядом в Киру. — А я ведь искренне надеялся, что хоть кто-то из прекрасных дам согласится составить мне компанию на время отсутствия наших новобрачных.
Дерзкая улыбка не сходила с его губ. Вампир пристально следил за каждым мимолётным изменением на лице Киры, и ему доставляло ни с чем не сравнимое удовольствие наблюдать за, тем, как сильно она смущалась под его напором.
— Ой, у Киры внезапно появились какие-то «неотложные дела», — притворно вздохнула Виктория, недовольно покосившись на сестру. — И мы вынуждены уехать. Но лично я с огромным удовольствием согласилась бы скрасить твоё одиночество в какой-нибудь из вечеров.
Девушка уже совершенно открыто, без стеснения заигрывала с Бальтазаром.
— Буду иметь в виду, — бархатным голосом отозвался он, многозначительно подмигнув Виктории, и не спеша направился к выходу.
В этот момент его обострившиеся вампирские чувства уловили резкую перемену в аромате Киры. Смущение бесследно испарилось — теперь она испытывала самую настоящую, обжигающую злость. Поняв, что его маленькая провокация сработала идеально, Бальтазар довольный расплылся в улыбке.
Домой, в опустевший фамильный замок, Бальтазар вернулся уже глубокой ночью. По дороге из аэропорта он успел заскочить в город, чтобы уладить несколько важных организационных вопросов клана, а после решил заглянуть в бар и пропустить пару стаканов крепкого алкоголя. Ему срочно требовалось немного расслабиться, заглушить давящее чувство ответственности и, самое главное, наконец-то привести в порядок свои взбудораженные мысли.
4.
Бальтазар лениво перебирал документы и прошения своего народа. С тех пор как Маркус уехал, на его плечи легла обязанность временно заменять правителя и разбирать бесконечные, порой совершенно абсурдные жалобы клана. Внезапно тишину кабинета нарушил резкий телефонный звонок.
«Надеюсь, это не что-то действительно важное, я как раз собирался хорошенько отдохнуть этой ночью», — с раздражением подумал он и нехотя снял трубку.
— Тайлер, рад слышать тебя, — произнёс Бальтазар, возвращая голосу привычную светскую мягкость. — Чем могу быть полезен?
Однако ответный голос в трубке звучал непривычно грубо, хрипло и торопливо:
— Я могу просить тебя и твой клан о помощи?
Бальтазар мгновенно подскочил в кресле, растеряв всю свою напускную ленивость.
— Что произошло?
— На нас напали, — коротко отчеканил оборотень.
— Кто это сделал? Вампиры? — в трубке повисла тяжёлая, зловещая тишина. — Ну же, Тайлер, я должен знать, с кем имею дело! Выкладывай! — Бальтазар уже не скрывал нарастающей ярости.
— Гибриды.
Слова вожака заставили Бальтазара на мгновение впасть в ступор. Опасные полукровки, о которых давно ничего не было слышно, снова заявили о себе.
— Я буду у тебя через час со своими лучшими бойцами, — твёрдо бросил он и нажал на отбой.
Выбежав из кабинета, Бальтазар стремительно направился в тронный зал. На ходу он успел связаться с главным стражем замка и отдать приказ о немедленной мобилизации. Джастин ворвался в тронный зал практически одновременно с Бальтазаром.
— Это правда? — главный страж выглядел совершенно растерянным, что бывало крайне редко.
Следом за ним в зал ровным строем вошла вооружённая армия защитников цитадели.
— Как такое вообще возможно? Они ведь были истреблены! — испуганные и удивлённые голоса вампиров начали раздаваться отовсюду, перебивая друг друга.
— Замолчите! — громом разнёсся по залу властный приказ Бальтазара, заставив всех мгновенно притихнуть. — Я не знаю, как это возможно и что именно там сейчас происходит. Но скажу одно: мы немедленно отправляемся на помощь стае Тайлера. Это дело чести нашего клана. Отобрать лучших воинов, выдать им тяжёлое оружие! Ждите меня во дворе через пять минут.
Стражи не посмели перечить молодому лидеру. Синхронно поклонившись, они молча покинули зал, чтобы исполнить приказ.
Оставшись наедине с собой, Бальтазар тяжело выдохнул — он пребывал в полном недоумении. Разум отказывался до конца верить в услышанное. «Что бы там ни случилось, мы по гроб жизни обязаны Тайлеру, — напомнил он себе, сжимая кулаки. — Пришло время возвращать долги».
Достав из потайных ножен свой фамильный меч, Бальтазар уверенным шагом направился на улицу, где у парадного входа уже выстроилась верная стража.
— Распределитесь по машинам и следуйте строго за мной, — скомандовал он, окинув взглядом бойцов. — Нас слишком много, чтобы передвигаться напролом при помощи нашей скорости и силы. Слишком велик риск привлечь ненужное внимание смертных. Я не могу так рисковать .
Джастин тут же скоординировал бойцов, приказав им разместиться в колонне транспорта. С приходом современной цивилизации вампирский клан Веллер обзавёлся собственным автопарком: парой десятков небольших манёвренных автобусов. Все они были наглухо тонированы специальной плёнкой, абсолютно не пропускающей солнечный свет, что делало их идеальным укрытием для ночных хищников.
Бальтазар сел в свой личный спортивный автомобиль. Рука на автомате потянулась к мобильному. Он быстро отыскал контакт Маркуса и нажал на вызов, но в самый последний момент, едва пошли гудки, сбросил звонок.
«Нет, я не имею права втягивать его в это, — оборвал он собственные трусливые мысли. — Маркус только-только почувствовал себя по-настоящему свободным и счастливым рядом с Элизабет. Я не стану лишать их заслуженного медового месяца. Я со всем справлюсь сам, брат, даю тебе слово».
В его взгляде вспыхнула хищная ярость. Обычный голубой цвет его глаз на мгновение сменился пугающим, мистическим синим пламенем.
Убедившись по зеркалам заднего вида, что колонна автобусов готова к выдвижению, Бальтазар до упора выжал педаль газа. Мощный двигатель взревел, и машина бешено рванула с места, увлекая армию вампиров навстречу неизвестности.
Спортивный автомобиль Бальтазара резко затормозил у массивных ворот поселения стаи Тайлера. В ту же секунду из темноты выпрыгнули несколько вооружённых оборотней, преградив ему путь и скаля клыки.
— Меня пригласил ваш Альфа! Я привёл подмогу! — громко крикнул Бальтазар, опустив стекло.
Оборотни быстро переглянулись и нехотя расступились, открывая проезд. Следом за машиной временного лидера на территорию стаи послушно въехала колонна тонированных автобусов.
Припарковавшись на главной площади, Бальтазар вышел наружу. Навстречу ему тяжёлой, уставшей походкой шёл Тайлер. Одежда волка была изодрана, а на лице виднелись свежие ссадины.
— Добро пожаловать на мою территорию, — Тайлер хмуро протянул руку для крепкого рукопожатия. — Прошу прощения, что принимаю вас в таких условиях, но в эту ночь я просто не знал, к кому ещё могу обратиться.
— Что здесь, чёрт возьми, произошло? — Бальтазар нахмурился, оглядываясь по сторонам.
Зрелище было жутким: повсюду виднелись следы жестокой бойни, земля была буквально залита лужами свежей крови.
— На нас напали неожиданно, под покровом темноты, — в обычно сильном голосе Альфы сейчас отчётливо слышались нотки глубокой боли и глухой ярости. — Их было слишком много, мы в одно мгновение оказались в меньшинстве. Я потерял много верных солдат. А Трея… Трея они забрали с собой.
— Твой брат у них в плену?! — Бальтазар не верил своим ушам. Трей был одним из сильнейших бойцов стаи.
— Да, они сковали его и утащили, — Тайлер тяжело вздохнул, сжав кулаки до хруста в суставах. — Мне кажется, эти твари изначально приходили именно за ним. Как только Трей оказался в их руках, они тут же отступили и покинули наши земли. Я предполагаю, что в ближайшее время они больше не вернутся, но я обязан был подстраховаться. Слишком много моих людей ранены, а я не имею права рисковать остатками стаи и оставлять раненых без защиты.
— Для меня огромная честь оказать любую помощь тебе и твоим волкам, — твёрдо произнёс вампир, прямо посмотрев в глаза вожаку. — Жизнь нашего правителя и безопасность Элизабет — это твоя личная заслуга. Наш клан помнит добро. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы защитить твои земли и вернуть твоего брата.
Тайлер лишь благодарно и молча кивнул в ответ, оценив верность союзника.
Бальтазар собрал командиров и приказал вампирам оцепить территорию по всему периметру:
— О любой, даже самой незначительной мелочи докладывайте незамедлительно. Запасы донорской крови найдёте в автобусах, их будут постоянно пополнять. И не дай бог по вашей вине пострадает хотя бы один член стаи.
Последнюю фразу Бальтазар выделил особенно громко, и его тон прозвучал откровенно угрожающе. Вампиры безмолвно склонили головы.
— Пройдём в мой кабинет, — предложил уставший Тайлер.
Бальтазар последовал за Альфой. Рабочее место вожака располагалось в главном здании на втором этаже. Оказавшись внутри, Бальтазар удобно раскинулся в глубоком кожаном кресле с бокалом крепкого скотча, который радушно предложил хозяин. Вампир с нетерпением ждал подробностей ночной бойни.
— Откуда вообще могли взяться эти твари? — нарушил тишину Бальтазар, сделав глоток. — Насколько мне известно, создание гибридов сурово карается древним законом. Последний раз я слышал об их существовании много столетий назад.
— Я сам без понятия, — Тайлер выглядел совершенно опустошённым и расстроенным. — Никогда ранее я лично не сталкивался с этим видом. Лишь слышал смутные рассказы старейшин в далёком детстве. Я знаю не больше твоего, Бальтазар. Но сейчас меня волнует только одно: они забрали Трея. Я обязан найти похитителей и вернуть брата домой во что бы то ни стало.
Тайлер посмотрел прямо в глаза вампиру, и в этом взгляде горела отчаянная решимость.
— Я прекрасно понимаю твоё желание отомстить и спасти брата, — твёрдо отозвался Бальтазар, ставя бокал на стол. — И хочу официально предложить тебе свою помощь. Вдвоём нам будет гораздо легче выследить и уничтожить этих ублюдков.
— Я с радостью приму твою помощь, — Тайлер одобрительно кивнул, и на его лице впервые за ночь промелькнула тень надежды. — Нам нужно во что бы то ни стало выяснить, кто и зачем создал этих монстров.
— Вы только что сражались с ними. Что мне и моим бойцам стоит знать перед схваткой? — Бальтазар подался вперёд, стремясь собрать как можно больше крупиц информации о новом враге.
— Первое и самое главное: они невероятно быстрые и сильные. Безумная смесь вампира и оборотня делает их практически неуязвимыми, — Тайлер помрачнел, вспоминая детали бойни. — В древности старейшины приняли решение навсегда запретить создание этого вида именно потому, что ими невозможно управлять. В какой-то момент любой гибрид неизбежно выходит из-под контроля, так как становится сильнее собственного хозяина. В них полностью отсутствуют хоть какие-то человеческие качества. Это идеальные машины для убийства, сочетающие в себе лучшие физические свойства двух наших сильнейших видов.
Вожак сделал паузу, и его взгляд стал пугающе серьёзным:
— И самое главное, Бальтазар. Ни в коем случае не позволяй этим тварям укусить себя или твоих людей. Всего один укус запускает необратимый процесс и превращает любого бессмертного в такого же безумного гибрида. Несколько моих волков были укушены в бою… Мне пришлось лично лишить их жизни, пока они не обратились.
На последнем предложении Тайлер тяжело сглотнул, борясь с подступившим комком в горле.
Бальтазар с мрачным любопытством слушал Альфу, анализируя угрозу. «Да уж, чем дальше, тем слаще, — цинично подумал он про себя. — Ситуация становится по-настоящему паршивой».
— И как же в таком случае убить эту тварь? — спросил вампир, мысленно прикидывая шансы своей армии.
— Оторвать голову и немедленно сжечь тело — это единственный надёжный способ, — отчеканил Тайлер. — Но сделать это чертовски сложно, они развивают колоссальную скорость. Мои лучшие воины чудом остались в живых, эти твари ломали им кости с невероятной лёгкостью.
Тайлер бессильно опустил глаза, удручённый слабостью своей стаи перед лицом нового врага.
— Задача не из лёгких, — Бальтазар задумчиво потёр подбородок. — Но как именно мы сможем их выследить?
— Не знаю, — Тайлер в сердцах стукнул кулаком по столу. — И это буквально выводит меня из себя! Я понятия не имею, где искать этих ублюдков. Но в любом случае нам нужно спешить. Мой брат в смертельной опасности, каждая минута на счету.



