При дворе Медичи
При дворе Медичи

Полная версия

При дворе Медичи

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

– Вы знаете, отец, как я люблю и уважаю вас, – нерешительно и смущенно начала она.

– Конечно, знаю, глупенькая, – весело ответил он. – Это все, что ты с такой торжественностью готовилась сказать мне?

– Нет, милый отец, не все, – продолжала она, собираясь с духом, – я хотела… я думала…

– Да что же, наконец, Валерия? Должно быть, ты что-нибудь очень страшное хочешь сообщить или просить. А судя по твоим пылающим щекам и опущенным глазам, я заключаю, что ты кончишь признанием, что любишь кого-то еще больше, чем меня.

Валерия взяла руку отца и поцеловала ее.

– Не сердитесь, милый и дорогой отец, – с чувством произнесла она. – Я думаю, что это может быть, если вы скажете, что мой избранник вам нравится, и позволите мне любить его, как, мне кажется, он любит меня.

Якопо Пацци невольно сделался серьезнее.

– О ком же ты говоришь, Валерия? В последние месяцы многие молодые рыцари и дворяне добивались твоего расположения, и мне уже сделали несколько визитов, прося твоей руки. Но я не спешу отдать тебя, мою единственную дочь, если ты сама не имеешь желания покинуть меня. Разве Федерико Скандиано удалось-таки покорить твое сердце? Маркиза Скандиано говорила мне как-то, что ты не сочувствовала ее плану, но я давно не спрашивал ее, как у него идут дела.

– Нет, не Федерико, – ответила Валерия, – другой, которого вы часто отличали вашим расположением и который…

Валерия опять замолчала. Ничего нет труднее для влюбленной девушки, как в решительный момент произнести имя любимого человека.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Деверь – брат мужа.

2

Померанцы – цитрусовые деревья.

3

Санта-Кроче – церковь Святого Креста. Один из крупнейших храмов Флоренции.

4

В католических храмах возле входа находятся чаши со святой водой. Верующие опускают в нее пальцы, а также могут передавать эту воду на кончиках пальцев друг другу. Это считается знаком вежливости.

5

Генуфлекторий – скамья для коленопреклонений у католиков. Что-то вроде столика со ступенькой внизу, обитой мягкой тканью, на которую молящийся становится коленями. На столешницу, которая оказывается на уровне груди, кладется молитвенник или Библия. В Средние века, когда разворачивается действие романа, такие «столики» стояли перед распятиями, статуями Богоматери или святых. В более поздний период, когда в католических храмах появились ряды скамей для сидения, мягкая подставка под колени стала частью этой мебели и несведущими людьми часто принимается за подставку для ног.

6

Имеется в виду гонфалоньер юстиции (досл. с ит. «знаменосец правосудия»). Высшая должность в структуре управления Флорентийской республики.

7

Тоскана – область в Центральной Италии.

8

Радагайс – вождь готов, вторгшийся на территорию Италии в 405 году и разгромленный римскими войсками.

9

Лангобарды – древнегерманское племя, в период Великого переселения народов вторгнувшееся в Италию и в 568 году создавшее там Лангобардское королевство.

10

Монтеротондо – город недалеко от Рима. В Монтеротондо до сих пор сохранился дворец семьи Орсини.

11

Гвельфы и гибеллины – две политические партии во Флоренции, враждовавшие с XII века. Первая была представлена в основном купцами и ремесленниками, вторая – аристократами.

12

Зять – здесь: муж сестры.

13

Невестка – здесь: жена брата мужа.

14

Синьория – здесь: государственный совет. Синьорией называлась особая форма управления, характерная для некоторых городов-государств в Италии, когда именитые люди города избирали себе государя – синьора, а сами становились при нем советниками. Во времена Медичи должность синьора могла быть наследственной.

15

Фра Беато Анджелико (род. после 1395 г. – ум. в 1455 г.) – святой католической церкви, итальянский художник Раннего итальянского Возрождения.

16

Подеста – глава администрации в средневековых итальянских городах-государствах. В данном случае это Пьетро Медичи.

17

Невестка – здесь: жена сына.

18

Невестка – здесь: жена брата.

19

Невестка – здесь Пацци называет так супругу брата своей жены.

20

Ворота Фаэнцы – ворота в крепостных стенах Флоренции. Названы в честь монахини по имени Фаэнца, жившей в монастыре неподалеку и известной в городе.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6