Любовь, обходящая все преграды, вопреки всему! 16 часть
Любовь, обходящая все преграды, вопреки всему! 16 часть

Полная версия

Любовь, обходящая все преграды, вопреки всему! 16 часть

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

Я не хочу оставаться дома, одна». Попросила Ванесса.


«Хорошо». Согласился кавалер.


Они зашли в дом.


Ванесса не удержалась на ногах и чуть не упала.


А джентльмен подхватил её на руки и понёс в спальню; и положил в кровать.


«Вы только не уходите». Попросила хозяйка дома.


«Хорошо. Я останусь». Сказал кавалер; лёг рядом с дамой и обнял её.


А она прижалась к нему и кое-как уснула.


4


Утром Ванесса проснулась и спросила у джентльмена, спящего рядом: «Вы кто, такой?»


«Вы не помните? Я вас привёз из парка домой.


Вы не отпустили меня.


Попросили остаться с вами». Ответил гость.


«Мне плохо! Голова болит». Сказала Ванесса.


«Да! Вы вчера выпили, слишком много спиртного». Ответил джентльмен.


«А вы кто такой? И чем занимаетесь?» спросила хозяйка дома.


«Я журналист». Ответил гость и рассказал: «Я редактор отдела газеты Нью-Йорк Дели Таймс».


«А как, вас зовут?» спросила дама.


«Кристофер». Ответил джентльмен и спросил: «А вас, как зовут?»


«Ванесса». Ответила она и сказала: «Я вчера потеряла контроль над собой. Извините!»


«Ничего страшного! Бывает!» ответил джентльмен.


«Вам, наверное, нужно идти». Сказала Ванесса.


«Да! Мне надо заниматься журналистским расследованием.


Мы с моей группой репортёров, пытаемся разоблачить крупные компании.


И вывести их на чистую воду». Ответил Кристофер.


«И что, вы хотите о них узнать?» спросила Ванесса.


«Правду о том, как алчные владельцы заводов, нарушают все каноны.


Ради того, чтобы заработать лишний миллион!» ответил джентльмен.


«Я не понимаю вас!


У меня в Великобритании несколько заводов.


И тут в Америке мой супруг, наладил сотрудничество с партнёрами». Сказала Ванесса.


«У каждого своя стезя!


Кто-то занимается бизнесом.


А кто-то проводит расследование, и старается донести до людей правду». Ответил репортер Кристофер.


«Зачем, вам это нужно?» спросила хозяйка дома.


«Это моё призвание и профессия!» ответил джентльмен и объяснил: «В юности я учился в школе и подрабатывал разносчиком газет.


И сам прочитывал все издания, которые распространял.


И заинтересовался журналистикой.


В четырнадцать лет я пошёл учиться в вашингтонский институт.


И по восемь часов в день работал в типографии и учился одновременно.


После того как я окончил университет, я перебрался в Нью-Йорк.


И пошёл учиться дальше, журналистской деятельности.


В Нью-Йоркском университете я получил бакалаврское образование.


Затем устроился работать в газету Нью-Йорк Дели Таймс».


«Пойдёмте, позавтракаем». Предложила Ванесса.


«Да! У меня ещё есть немного времени.


А потом я поеду в редакцию, следить за выпуском следующего номера газеты». Ответил Кристофер.


Они встали и прошли в столовую.


― ‖―


Слуги принесли завтрак.


«Вы вчера мне рассказали, что ваша дочь ушла из дома». Сказал гость.


«Да! Она связалась с жуликом!» ответила Ванесса.


«И чем же этот жулик, занимается?» спросил Кристофер.


«Он будоражит рабочих не ходить на работу!


И провоцирует их устраивать незаконные митинги!» ответила хозяйка дома.


«Он профсоюзный лидер?» спросил джентльмен.


«Не знаю? Он бандит!


На днях в городе была стачка рабочих.


Полиция пыталась навести порядок.


Но профсоюзные активисты устроили беспорядки!


И провоцировали рабочих отлынивать от работы.


И толпами гулять по городу, с незаконными призывами!» ответила богатая владелица заводов.


«Почему, вы считаете, это незаконным?


Люди борются за свои права». Объяснил репортер Кристофер.


«Зачем, им это нужно?


Пусть работают спокойно! И живут мирно». Сказала миллионерша Ванесса.


«Мне нужно, идти работать». Сказал гость.


«Мы ещё с вами, можем увидеться?» спросила Ванесса.


«Не знаю?


У нас с вами, разные взгляды на жизнь.


Вряд ли, мы сможем друг друга, понять!» ответил Кристофер.


«Почему, вы так думаете?» спросила хозяйка дома.


«Я так же, как и тот молодой человек, который вам не нравится.


Борюсь за справедливость!


Он организует митинги.


А я освящаю в газетах правду, о злоупотреблении предпринимателей над рабочими“. Ответил репортер и сказал: „Я пойду в редакцию. А то уже опаздываю.


Спасибо за завтрак».


Джентльмен встал из-за стола и направился к выходу.


Хозяйка дома его проводила.


8. Гость в доме миллионера.


1


На следующий день Сабрина опять поехала за город, в особняк Луизы и Мигеля, навестить Тайлера.


Она подъехала на такси к дому и вошла в него.


Её встретила Луиза.


«Как Тайлер, поправляется?» спросила гостья.


«Да! Уже сам выходит к столу.


И скоро поедет домой». Ответила хозяйка дома.


«А сейчас, он где?» спросила Сабрина.


«В комнате отдыхает». Ответила Луиза.


«Я пойду к нему». Сказала гостя.


«Проходи». Разрешила Луиза.


― ‖―


Сабрина вошла в комнату. Тайлер лежал на кровати.


Она подошла к постели и легла рядом с молодым человеком; и обняла его.


«Что, сказала тебе мама, когда ты не пришла ночевать домой?» спросил Тайлер.


«Мы с ней поругались!


И я ушла из дома». Ответила Сабрина.


«И где, ты сейчас живёшь?» спросил джентльмен.


«Я ушла к папе». Ответила девушка.


«Вот видишь. Ты уже из-за меня поссорилась, с матерью!» сказал Тайлер.


«Ну и что!


Она со всеми ссорится!


И отец от неё сбежал, к рабыне из борделя». Ответила Сабрина и сказала: «Папа хочет с тобой познакомиться».


«Не знаю? Как я буду общаться, с владельцем предприятий?


Я с ними только борюсь!


И их рабочих собираю на митинги». Ответил профсоюзный лидер.


«На предприятиях моего отца, рабочие не бастуют». Сказала Сабрина и объяснила: «Они находятся в Великобритании.


И наши рабочие трудятся, спокойно».


«Это тебе кажется!


Они как-нибудь взорвутся, от своей невыносимой жизни!


И забастуют». Ответил молодой человек.


«Всё равно, я хочу, чтобы ты поговорил с моим отцом». Сказала девушка.


«Хорошо. Я попробую с ним пообщаться». Согласился Тайлер.


«Когда ты собираешься уехать, из особняка Луизы?» спросила Сабрина.


«Завтра, я поеду к себе на квартиру». Ответил молодой человек и сказал: «А там меня может поджидать полиция.


И я могу оказаться в тюрьме».


«Тогда тебе не нужно, туда ехать!» настойчиво сказала девушка.


«А куда, мне ещё идти?» спросил Тайлер.


«Поехали со мной, к моему отцу». Предложила Сабрина.


«И что, дальше?» спросил джентльмен.


«Может через некоторое время, о митинге забудут.


И полицейские тебя не тронут». Ответила дама.


«Неудобно мне жить, у владельца заводов!» сказал профсоюзный активист.


«Наоборот. Может, ты убедишь его быть гуманным к рабочим.


И он пойдёт на уступки, без забастовок». Ответила Сабрина и ласково попросила: «Поцелуй меня».


Молодой человек улыбнулся; прижал к себе девушку и страстно поцеловал.


«Может, мы сегодня пойдём ко мне?» спросила Сабрина.


«Не знаю?


Ранение моё почти не болит. Поехали». Согласился джентльмен и сказал: «Паоло с Анастасией заедут сегодня и нас отвезут».


Так они ещё поговорили; поцеловались; и к вечеру приехали друзья.


2


Паоло зашёл в комнату, где находились влюблённые.


«Я решил сегодня покинуть особняк, твоих родителей». Сказал Тайлер.


«Рановато тебе ехать домой.


Полиция может следить за квартирой». Ответил друг.


«Я не домой поеду». Ответил гость.


«А куда, ты поедешь?» спросил Паоло.


«Он ко мне поедет. В особняк, отца». Ответила за Тайлера Сабрина.


«А твой отец, его не выгонит?» обеспокоенно спросил Паоло.


«Не должен.


Он как ушёл от мамы, изменился в лучшую сторону!


Странно. Но эта глупенькая рабыня, сделала отца добрым и внимательным к детям“. Ответила Сабрина и добавила: „Он нянчится с моим маленьким братом.


А со мной в детстве не виделся.


А сейчас меня принял у себя.


И с Тайлером хочет познакомиться».


«Ну, тогда ладно!» ответил Паоло и сказал: «Собирайтесь. Поехали.


Мы вас отвезём».


Молодые люди встали с кровати; и пошли в гостиную.


― ‖―


«Паоло. Что, твой друг от нас уезжает?» спросила Луиза.


«Да! Ему уже легче.


Он может вернуться домой». Ответил сын.


«Опасно ему это!


Нам не жалко!


Пусть ещё у нас побудет». Добродушно сказала Луиза.


«Мама. Он не домой поедет. А к Сабрине». Ответил сын.


«Я видела Ванессу!


Она его на порог, не пустит!» объяснила Луиза.


«Он не к ней поедет. А к Эндрю в особняк». Ответил сын.


«Если что! Пусть он возвращается к нам». Радушно сказала хозяйка дома.


«Папа не должен его прогнать». Ответила Сабрина.


«Мама. Мы поехали». Сказал Паоло.


И молодые люди вышли из дома; сели в автомобиль и поехали к особняку Эндрю.


3


Друзья приехали туда и Сабрина с Тайлером вышли из машины.


«Желаю тебе удачи! Познакомиться с будущим тестем!» шутливо сказал друг Паоло.


Тайлер смутился и промолчал.


Сабрина взяла его за руку и повела к входу в дом.


― ‖―


Они зашли в особняк; и их встретила Асия.


«Папа, ещё на предприятии Генри?» спросила Сабрина.


«Да! Эндрю утром ушёл на работу». Ответила хозяйка дома.


«Познакомься Тайлер — это Асия.


Незаконная содержанка моего отца!» пренебрежительно сказала Сабрина.


«Приятно познакомиться». Сконфужено ответил гость.


«Вы будете жить с молодым человеком, в своей комнате?» спросила любовница Эндрю.


«Нет, конечно!


Я же приличная дама!


Это ты можешь спокойно в борделе обслуживать, всех в подряд!


А потом быть полюбовницей, женатого мужчины!» высокомерно ответила Сабрина.


«Зачем, ты так себя ведёшь?» укоризненно спросил Тайлер и сказал: «Я сейчас поеду к себе домой, на квартиру».


«Нет! Ты, что!


Тебе нельзя туда ехать!» испуганно возразила Сабрина.


«Тогда веди себя по-человечески!» ответил молодой человек.


«Я постараюсь!» уступчиво пообещала девушка и вежливо попросила Асию: «Прикажи слугам приготовить отдельную спальню гостю».


«Хорошо». Покладисто ответила хозяйка дома и пошла давать распоряжения.


― ‖―


«Проходи пока в гостиную». Сказала Сабрина.


Молодой человек зашёл в комнату и сел на диван.


Девушка села рядом с ним; обняла его и поцеловала.


«Странно, ты себя ведёшь!


И слишком раскованно, для леди!» сказал Тайлер.


«Тебе это не нравится?» спросила Сабрина.


«Нет! Нравится!


Но с одной стороны, ты обращаешься высокомерно и презрительно, с возлюбленной своего отца!


А с другой стороны, ты свободно ведёшь себя с бедным босяком, который занимается профсоюзной деятельностью». Ответил Тайлер.


«Я тебя люблю! Поэтому так и веду себя». Сказала Сабрина.


«Вот и не обижай, маленькую беззащитную хозяйку дома!» ответил молодой человек.


«Мне это трудно сделать!


Она увела моего отца, у моей матери». Сказала девушка.


«Скорее всего, сделала это не она.


А твой отец сам ушёл из дома». Объяснил Тайлер.


«Да! Они с мамой ни когда, договориться не могли!


А с этой глупенькой невольницей, он ведёт себя покладисто.


И делает всё, что она хочет!» сказала дочь Эндрю.


«Наверное, она его понимает!


А твоя мать не могла найти, к нему подход». Объяснил Тайлер.


«Да! Я в детстве видела, только скандалы между родителями». Согласилась девушка и сказала: «Я так жить не хочу.


Ты мне нравишься!


И я мечтаю выйти замуж за любимого человека.


Чтобы он меня понимал и тоже любил!»


«Я не всегда тебя понимаю!


Ты слишком избалована!


И нам будет трудно поладить, скорее всего!» ответил Тайлер.


«Ты меня не любишь?» расстроенно спросила Сабрина.


«Нет! Меня к тебе, очень тянет!


Ты хорошая и красивая!


Но воспитание и образы жизни, у нас разные». Ответил джентльмен.


«Я постараюсь ради тебя понять, как устроена жизнь небогатых людей». Пообещала девушка.


4


Пришёл домой Эндрю.


«Твоя дочь приехала не одна.


И попросила меня приготовить гостевую спальню, для джентльмена». Сказала Асия.


«Хорошо. Любимая. Ты иди к сыну.


А я сам поговорю с Сабриной». Ответил хозяин дома. Подошёл к Асие; обнял её и поцеловал.


«Как прошёл рабочий день?» спросила любовница.


«Как обычно.


Мы обсуждали текущие вопросы.


Заключали новые договора». Ответил Эндрю.


«Сабрина в гостиной уединилась с молодым человеком». Сказала Асия.


«Я пойду туда». Ответил Эндрю и пошёл в гостиную.


А хозяйка дома ушла в детскую комнату к ребёнку, чтобы не мешать общаться отцу, с дочерью и её кавалером.


― ‖―


Эндрю вошёл в комнату, где находились незваные гости.


«Папа. Познакомься с моим женихом, Тайлером». Сказала Сабрина.


«Он уже сделал, тебе предложение?» спросил отец.


«Не знаю? А это нужно?» самоуверенно спросила Сабрина.


«Да! Ты уже, как и мама, всё решила за него!» ответил Эндрю.


Тайлер сидел на диване и не знал, что ответить?!


«Вы решили жениться на моей дочери?» спросил Эндрю у молодого человека.


«Я не знаю?» растерянно ответил джентльмен.


«Я его привезла сюда, так как пока возвращаться ему к себе на квартиру, опасно». Сказала Сабрина.


«Хорошо. Пусть поживёт у нас». Согласился отец и сказал: «Вы только границ приличия, не переходите».


«Тебе можно делать всё, что хочется!


Разводиться и жить с рабыней.


А мне нельзя?» укоризненно спросила дочь.


«Я уже взрослый человек и жизнь прожил!


И понимаю, что хочу!


А ты пока не осознаёшь ни чего». Ответил Эндрю.


«Я хочу жить, с Тайлером!» настойчиво сказала Сабрина.


«Ты сначала спроси его, чего хочет он!» ответил отец.


«Я вас не понимаю!


Вы мужчины странные!


И находите кучу причин, чтобы не быть с любимой женщиной!» сказала Сабрина.


«Я пойду к себе в комнату.


Мое ранение ещё побаливает. Мне нужно отдохнуть». Сказал Тайлер.


«А я что, буду делать?» спросила Сабрина.


«Поговори с отцом.


Отдохни.


Пообщайся с его дамой». Ответил Тайлер.


«Мне трудно это!


С мамой было легче». Ответила избалованная английская леди.


«Я поживу несколько дней, и уеду от вас». Сказал молодой человек.


«Нет! Ты останешься у нас!» настойчиво ответила Сабрина.


«Дочка. Успокойся.


Дай ему хоть немного свободы.


Не веди себя, как мама!» сказал Эндрю.


«Хорошо!» ответила Сабрина и вздохнула огорченно.


Тайлер встал и ушёл в гостевую спальню и лёг в кровать.


5


Асия вышла из детской комнаты и вошла в гостиную.


«Асия. Прикажи слугам подать ужин гостю!» свысока сказала Сабрина.


«Конечно, я сейчас всё сделаю». Покладисто ответила хозяйка дома; и пошла давать распоряжение.


«Этот кавалер, тебе не подойдёт». Сказал отец дочери.


«Почему?» недоуменно спросила Сабрина.


«Ты вся в мать!


Не сможешь ты его понять!


И ему будет с тобой, тяжело!» ответил Эндрю.


«Но мне он, нравится!» капризно возразила дочь.


«Если ты не поменяешься!


И не поймёшь, что всё время требовать, от окружающих того, что хочешь ты, нельзя!


То так и проживёшь жизнь, как твоя мать!» ответил отец.


«Я ему тоже нравлюсь!


Это видно!» напористо сказала Сабрина.


«Только своим поведением, ты его напугаешь!


И он отшатнётся, от тебя! И сбежит!» ответил Эндрю.


«Пойдёмте ужинать.


Я не буду его сегодня трогать. Пусть отдыхает». Согласилась Сабрина.


Они с отцом поговорили; поужинали вместе с Асией и разошлись по своим комнатам.


6


Асия и Эндрю остались одни в спальне.


«Любимый. Как тебя сегодня развлечь?» спросила Асия.


«Станцуй для меня. А я полюбуюсь». Ответил джентльмен.


«Как пожелаешь!» ласково сказала любовница.


Она переоделась в восточный наряд и стала танцевать красивый танец.


«Иди ко мне!» попросил Эндрю.


Асия подошла к нему и стала его целовать и раздевать.


«Какая же ты сексуальная!» сладостно сказал любовник и позволил Асие делать всё, что она хочет.


Они страстно занялись любовью.


А потом они легли рядом и разговорились.


― ‖―


«Как, тебе живётся с моей дочерью?» спросил отец Сабрины.


«Как обычно. Она хорошая леди!


Только избалованная». Ответила Асия.


«Она тебя всё время обижает!» сказал Эндрю.


«По сравнению с унижениями, которые я терпела в борделе!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3