
Полная версия
Легенда о Белом Тигре 4
Мои когти вонзились в камень, находя опору в почти незаметных трещинах, а где их не было, металлическая ци просто резала породу. Я полез вверх по отвесной стене, используя каждую неровность, каждый выступ.
Прыжок! Захват! Зацепились!!! Снова прыжок!!!
Мэй Сюэ прижалась ко мне так крепко, что я чувствовал биение её сердца.
Десять шагов вверх. Двадцать.
Я достиг вершины выступа и перемахнул через край. Мы оказались на широком плато, усеянном валунами и редкими кустами.
Внизу, на тропе, четверо преследователей как раз достигли того места, где я сошёл с дороги. Они остановились, озираясь.
— Где он? Потеряли след!
— Разойдитесь! Найдите его!
Я не стал ждать, пока они сообразят посмотреть вверх, и побежал через плато, петляя между валунами, используя их как укрытие.
Слева, на параллельном маршруте, я слышал троих, пытавшихся обойти меня с фланга. Они кричали друг другу:
— Видел его?
— Нет!
— Он должен быть где-то здесь!
Справа спешили ещё трое, карабкавшиеся по крутому склону. Их голоса доносились приглушённо, но моего острого слуха хватало, чтобы разобрать слова:
— Почти на месте! Он не должен уйти!
— Когда выйдем на плато, зажмём его!
Они не знали, что я уже опередил их.
Я достиг противоположного края плато и увидел новый спуск: узкую расщелину между двумя скалами, ведущую вниз. Любой полез бы туда с большой осторожностью, держась за стены и очень медленно спускаясь, но не я. У меня не было такой роскоши, так тратить время…
Я же прыгнул внутрь на полной скорости.
Ух!
Мои когти вонзились в стену расщелины, гася скорость. Я скользил вниз, контролируя падение и оставляя глубокие борозды в камне. Мэй Сюэ только ахнула, прижавшись ко мне ещё крепче.
Мы приземлились на дно расщелины мягко и бесшумно. Ещё один поворот, ещё один узкий проход, и я выскочил на новую тропу, ведущую вверх и в сторону.
Позади раздались крики:
— Он на плато!
— Нет, он ушёл!
— Где?! Как он так быстро
— За ним! Не дать уйти!
Три отряда снова объединились, снова преследовали меня, но я немного выиграл время. Каких-то тридцать шагов преимущества.
Этого было достаточно.
Я бежал дальше, вверх по склону. Преследователи начали отставать. Я слышал, как их дыхание стало тяжелее.
— Не могу дальше
— Догоним должны Лидер сказал
Но они не сдавались. Продолжали идти вперёд, упрямо и настойчиво. Фанатики.
Прошло ещё три минуты погони.
Я чувствовал, как трансформация начинает выматывать меня. Каждая секунда в переходной форме между тигром и человеком сжигала мою ци.
Нужно было закончить погоню. Найти место, где можно остановиться и сражаться. Или спрятаться. Или
Впереди, за поворотом горной тропы, я увидел блеск воды. Озеро!
Высокогорное и кристально чистое, питаемое водопадом. Вода падала с высокой скалы справа, образуя белую пену и густой туман. Озеро было небольшим, шагов сто в поперечнике, окружённое со всех сторон скалами. Только одна узкая тропа вела к нему, та самая, по которой я бежал.
Неплохое место, чтобы принять бой.
Я ускорился, используя последние резервы силы, и через несколько мгновений достиг берега озера.
Остановился. Тяжело дышал. Опустил Мэй Сюэ на землю, прислонив её к большому камню у самой воды.
— Мы добрались, — прохрипел я, и голос был почти человеческим, трансформация окончилась.
Мэй Сюэ открыла глаза, посмотрела на озеро. Увидела водопад и туман и слабо улыбнулась:
— Вода моя стихия
Позади послышались крики. Приближались. Все десять преследователей шли вместе. Они снова объединились, поняв, что я загнал себя в ловушку.
Я развернулся лицом к тропе и поднял меч. Мэй Сюэ поднялась и сделала несколько шагов назад, оказавшись по щиколотку в ледяной воде. В её руке снова появился веер. Тело девушки как будто окуталось лёгкой дымкой и слабо замерцало
Они появились из-за поворота: десять угрожающих фигур в кроваво-красных масках. Усталые и запыхавшиеся, но всё ещё опасные и готовые к бою.
Они окружили озеро и перегородили тропу, перекрывая единственный путь к отступлению.
Десять против двух. Интересный расклад.
Один из них, старший, у которого было четыре звезды, шагнул вперёд:
— Сдавайтесь. Вам некуда бежать.
Я оскалился, показывая клыки:
— Попр-робуйте поймать нас.
Старший сектант вздохнул:
— Ничтожный упрямец, что ж, как пожелаешь. Ты нужен живым, но не обязательно целым.
Он поднял руку и резко опустил.
Они атаковали разом очень слаженно и профессионально. Пятеро с фронта, трое слева, а оставшиеся двое — справа. Окружили, сжимая кольцо и контроллируя всё пространство для манёвра.
Я больше не собирался сдерживаться. Я и так допустил ошибку там, внизу. Надо было сразу сражаться в полную силу пяти звезд, и тогда бы наш отряд не пал. Но я так привык скрываться и притворяться перед чужими, что это сыграло против меня
Проклятье! Mea culpa
Я встретил атаку первым резким рывком вперёд, навстречу основной пятёрке. Меч в правой руке, и когти на левой. Металлическая ци пробежала по меридианам, усиливая оружие и тело. Тигр встал в боевую стойку.
Первый сектант атаковал замахом сверху. Я блокировал его меч своим клинком, одновременно ударяя когтями по его руке. Он отшатнулся, уставившись на залитую кровью культю. Ладонь с мечом упала на землю. Сектант заорал.
Второй атаковал сбоку. Я резко развернулся, парировал и тут же контратаковал. Мой меч прошёл по его боку, вспарывая одежду и доспехи. Из разреза плеснуло ярко-алым, а нападающий выронил оружие.
Третий метнул дротик, но я увернулся. Дротик пролетел мимо, воткнулся в камень.
Четвёртый и пятый атаковали вдвоём. Я отступил на шаг, блокируя один удар, уворачиваясь от второго. Металлическая ци пульсировала, ускоряя реакции, и это позволило мне распороть одному из них горло, но другой успел отпрыгнуть от моих когтей.
Трое слева обошли меня, пытаясь ударить в спину. Я не мог защититься от всех одновременно. Один удар прошёл по плечу, разрезая кожу. Я зашипел. Он смог пробить мою броню и ранить меня до крови. Этот бой надо срочно заканчивать!
И тут вмешалась Мэй Сюэ.
Я почувствовал за своей спиной, как её водяная ци вспыхнула. Девушка взмахнула веером, выставив ладонь над озером и Вода ответила.
Из ниоткуда над поверхностью озера поднялся густой, плотный и холодный туман. Он разлился по берегу молочной волной, окутывая всё вокруг. Видимость сразу упала до нескольких шагов.
Сектанты замедлились, потеряв из виду друг друга и нас.
— Где они?!
— Не вижу!
Но я отчётливо их видел. Звериные чувства тигра, усиленные пятой звездой, пробивались сквозь туман. Я чувствовал врагов по движению воздуха, по запаху и по звуку дыхания.
Я атаковал из тумана.
Первый сектант даже не понял, что произошло. Моё лезвие прошло по его руке, вспарывая мышцы и выбивая меч. Удар когтями по животу — жёстко и резко, чтобы убить на месте, и он упал, вопя и корчась от боли.
Второй развернулся на звук, но я уже был в другом месте. Атака со спины. Меч прошёл по ноге, подрезая мышцы. Сектант рухнул на колени. Взмах когтистой лапы, и голова отделилась от тела.
Третий метнул дротик наугад. Он пролетел мимо меня, но зацепил плечо. Казалось это была лёгкая царапина, но яд сразу начал жечь. Я сжал зубы, пытаясь не обращать внимания.
Мэй Сюэ продолжала ворожить. Её руки с веером плавно двигались, направляя ци, формируя технику за техникой.
Вода из озера поднялась в воздух, закружилась. Сформировала десятки тонких ледяных сосулек. Они висели в тумане, невидимые, опасные.
— Мириады лепестков ледяной сливы! — услышал я приглушённый голос Мэй Сюэ.
Сосульки метнулись вперёд.
Они пронеслись сквозь туман, целясь в сектантов. Не убивать — Мэй Сюэ была целителем до мозга костей и не хотела убивать — но могла ранить, отвлечь и заставить защищаться. Не знаю как, но в меня не попало ни единой льдинки.
Туман наполнили крики, звон металла о лёд и ругательства.
— Ледяная атака! Защищайтесь!
Я использовал этот хаос себе на пользу. Рванулся к четвёртому сектанту, который пытался отбиться от сосулек. Удар мечом — блок! Удар когтями — попал. Пробитые доспехи, глубокие борозды на боку, проломленые рёбра и вырванное сердце. Противник упал без звука.
Пятый, увидев моё движение в тумане, атаковал меня сбоку. Я блокировал, но его напарник метнул дротик почти в упор и попал! Тонкий клинок вонзился в бедро.
Ух Ногу пронзила острая и жгучая боль. Яд начал действовать практически сразу, растекаясь по венам и замедляя движения.
Я зарычал от гнева, выдернул дротик и швырнул его прочь. Металлическая ци пыталась нейтрализовать яд, но его было слишком много. Это был уже второй дротик за бой!
Нога заметно ослабла, мередианы сузились, и я начал прихрамывать.
Шестой и седьмой сектанты атаковали вдвоём, пользуясь моим замедлением. Их мечи описали сияющие в тумане дуги с двух сторон.
Я блокировал один клинок, но вот второй прошёл по руке, оставляя глубокий порез. Проклятье, это же четырёхзвёдночный! Ему тоже удалось прорезать мой доспех из звёздного металла! Кровь потекла сильнее
Ещё один сектант попытался атаковать меня сбоку, но поскользнулся и упал. Я воспользовался этим — удар когтистой лапы, и на одного сектанта на этой земле стало меньше.
— Заблокируй девчонку! — скомандовал четырёхзвёздочный одному подчинённому. — Я сам разберусь с этим.
Но Мэй Сюэ и не подумала отступать.
Её водяная энергия ци вспыхнула ярче. Она черпала силу из озера, из водопада и из влажного воздуха вокруг. Это было её место и её стихия.
Вода поднялась из озера столбом, закрутилась в спираль и безжалостно обрушилась на сектанта, наставившего меч на целительницу!
Поток воды сбил его с ног, отбросил на несколько шагов назад, проволочив по земле. Он закашлялся, пытаясь подняться.
Мэй Сюэ не остановилась, её руки всё ещё двигались, формируя новую технику.
Лёд!
Вода на земле начала замерзать. Тонкая корка льда расползлась по берегу озера, скользкая, предательская. Всё быстрее и быстрее ледяная волна помчалась на сектантов Тот, что был облит водой, был мгновенно заморожен!
На ногах остались двое: старший сектант, тот, что командовал группой и его напарник с дротиками.
Они отступили, выходя из тумана, подальше от льда. Оценивали ситуацию.
— Ты силён, — признал старший. — Сильнее, чем мы думали, но ты ранен и отравлен. Долго не продержишься. От нашего яда нет спасения.
Он был прав. Я уже был не в лучшей форме Я чувствовал, как яд распространяется по телу. У меня были две раны от дротиков и несколько глубоких порезов от мечей. Начала сказываться кровопотеря.
Я прихрамывал и тяжело дышал, но я всё ещё стоял.
— Тогда давай закончим с этим поскорее, — прорычал я, поднимая меч. — Или убирайтесь прочь!
Старший усмехнулся:
— Как скажешь.
Он и его напарник атаковали одновременно. Последняя атака: всё или ничего.
Я встретил их с ледяным спокойствием.
Меч и когти против двух мечей.
В первый обмен ударами, я блокировал удар старшего и отбил атаку напарника. Контратаковал: мой меч прошёл мимо, но когти оставили глубокие царапины на наручах старшего.
Второй удар: они атаковали с флангов. Я развернулся, блокируя одного, но второй прошёл мечом мне по боку. Неглубоко, метал удержал метал, но всё равно больно.
Я не стал дожидаться очередного нападения и атаковал первым. Рывок к напарнику и произвёл серию ударов мечом и когтями на грани своей скорости, так что в воздухе оставались серебристые следы. Он блокировал, отступал, но я специально теснил его к краю льда. Мэй Сюэ поняла мою задумку и вскинула руки.
Один неверный шаг, и сектант поскользнулся. Мгновение потери равновесия. Всего мгновение, и мне его хватило.
Мой меч прошёл по его мечу, металлическая ци ослабила клинок противника. Надавил, чужой меч треснул. Удар когтями в живот. Доспех пробит, внутренние органы превратились в фарш.
Напарник упал, держась за рану.
Девять повержены. Один остался.
Старший сектант оценил ситуацию. Его товарищи все лежали раненые, без сознания или полностью побеждённые. Он был один против меня и Мэй Сюэ. Против раненого и отравленного бойца и измождённой целительницы, но он видел мои глаза. Видел, что я не сдамся, что буду драться до последнего вздоха.
— Это ещё не конец, — сказал он. — Мы найдём вас. Мы вернёмся. И в следующий раз вы не уйдёте.
Он развернулся и побежал прочь, обратно к горной тропе.
Ну уж нет, ты не расскажешь другим, где нас найти.
Тигр внутри взревел!
— Пять Стальных Разрезов! — удар ци догнал его почти у самого края.
Пять серебряных полумесяцев полыхнули в воздухе и располосовали человеческую фигурку на части. Он мгновение простоял на ногах, и после рухнул неопрятным кулём вниз
Я сделал шаг, собираясь добить раненных, но нога подкосилась.
Проклятье
Яд… Усталость… Раны…
Я упал на одно колено, опираясь на меч.
— Ли Инфэн! — вскрикнула Мэй Сюэ.
Она попыталась добраться до меня, но сама едва шла. Использование такого количества техник истощило её полностью.
Я попытался подняться. Сделал ещё один шаг.
И тут случилось то, чего я не ожидал.
Третий дротик.
Я даже не видел, откуда он прилетел. Может, один из «повержённых» сектантов не был до конца обездвижен. Может, их было больше десяти, и кто-то успел спрятаться
Дротик вонзился в спину, между лопаток.
Боль взорвалась перед глазами, ослепляя и скручивая. Яд хлынул в кровь! Третья доза это было слишком много даже для меня
Моё тело дёрнулось. Ноги окончательно отказались держать.
Я упал лицом вниз, на холодный камень у берега озера.
Последнее, что я услышал, был крик Мэй Сюэ:
— ЛИ ИНФЭН!
Потом тьма поглотила меня.
Глава 6. Ущелье Трёх Ветров,часть 3
Я спал, и мне снился сон. Он был очень, очень странным Ведь такого не могло быть на самом деле
Мне было холодно и тяжело. Так холодно, словно я оказался под водой горного озера. Было темно и плохо, но я был не один.
Мэй Сюэ склонялась надо мной, её лицо было очень близко. Волосы падали на мои щёки, мягкие, пахнущие жасмином, чистотой и теплом.
Она нежно касалась губами моих губ, собирая моё дыхание. Я ощущал её трепещущий язычок, но это не были страстные поцелуи. Это была не ласка. Это было что-то другое: нежное, осторожное и целительное прикосновение. Её губы были тёплыми, влажными, и с каждым касанием я чувствовал, как яд уходит и что-то проникает в меня.
Тепло. Энергия ци.
Самая жизнь.
Девушка отстранялась, вдыхала, снова наклонялась. Касалась. Отстранялась. Касалась.
Раз за разом.
Я пытался ответить. Поднять руку, обнять её, притянуть ближе, поцеловать в ответ, но тело не слушалось. Руки были тяжёлыми, как каменные. Ноги не чувствовались. Только губы, только их я ощущал, и её прикосновение к ним.
Я хотел сказать ей что-то. Спросить, что происходит. Почему она так близко. Почему я не могу двигаться.
Но голос не работал.
Только её лицо. Её губы. Её тепло.
И холод вокруг, медленно отступающий с каждым её прикосновением.
Я проснулся в полной темноте.
Не той темноте ночного леса, где луна и звёзды дают хоть какой-то свет. Абсолютной, плотной темноте, словно я лежал в закрытой комнате без окон или в пещере.
Первое, что я почувствовал — тяжесть. На левом плече. Тёплая и мягкая тяжесть, которая поднималась и опускалась в такт ровному дыханию. На груди ощущалось тёплое прикосновение.
И на бедре. Что-то гладкое и мягкое обвилось вокруг моей ноги, прижимаясь к коже.
Второе — запах. Сладкий, тёплый и невероятно знакомый.
Жасминовое масло. Аромат чистой кожи. И что-то ещё, нежное, пряное, такое притягательное, то, что заставляло тигра внутри меня урчать с удовлетворением.
Мэй Сюэ.
Это был её запах.
Я замер, не смея пошевелиться. Не может быть она Мне не приснилось?!
Я вдохнул, вытягивя ци из окружающего пространства, и прогнал энергию по телу, вызывая слабое серебряное сияние.
Да, вокруг была действительно пещера. Я увидел поблёскивающие влагой камни над головой. Сияние почти погасло, но я продолжил его поддерживать
Вдох-выдох
Звериное зрение медленно адаптировалось к полутьмее. Я начал различать контуры: неровные каменные стены пещеры вокруг нас. Потолок был где-то высоко. Пол под нами — сухой камень, но под моей спиной и головой лежало что-то мягкое. Сверху было накинуто тонкое шёлковое одеяние целительницы как импровизированное одеяло. Но оно сбилось, и мне открылась великолепная, будоражащая кровь картина.
Рядом со мной была изящная фигура
Мэй Сюэ лежала слева от меня, прижавшись всем телом. Её голова покоилась на моём плече, лицо повёрнуто ко мне. Губы чуть приоткрыты. Дыхание тёплое, чуть щекочущее шею. Я видел её нежную упругую грудь, касающуюся моих рёбер. Одна ладонь лежала у меня на ключице. Обнажённая точёная ножка закинута на моё бедро
Она грела меня. Всем своим телом.
А Мэй Сюэ
До меня только что дошло, что Мэй Сюэ тоже была обнажённой!
Я чувствовал её грудь, прижатую к моему боку, мягкую, тёплую, упругую и шелковистую. Её живот касался моего бедра. Её кожа, гладкая и нежная, касалась моей кожи.
И я вдруг осознал, что я тоже был голым. На мне не осталось даже повязки на бёдрах. Всё остальное Похоже, я лежал на своей одежде. Мэй Сюэ сделала из неё подстилку для нас двоих…
Мне внезапно стало слишком жарко.
Кровь прилила к лицу. И к другим частям тела тоже. Округлая коленка девушки упиралась мне прямо прямо в
От такого нежного соседства тигр-младший встал на дыбы Ух проклятье
Если бы это была дикая и весёлая Ли Лин, она бы оседлала его и поскакала, но как я могу предложить такое нежной Мэй Сюэ? Я обещал Чжэнь Вэю, что не буду сближаться с ней слишком сильно, но это
…Что вообще происходит?
Что я делал? Делал ли я что-то предосудительное?
Тигр внутри меня фыркнул: Как будто ты мог!
Я потёр лицо правой ладонью, надо срочно взять над собой контроль.
Я культиватор!
Я могу управлять собой и своими реакциями. Вдох-выдох, надо войти в медитацию Но воздух был наполнен нежным запахом, я не мог сосредоточиться. Надо отодвинуться.
Я осторожно, очень осторожно, попытался пошевелиться, не разбудив её
Я начал аккуратно подтягивать к себе левую руку. Пошевелил пальцами, пытаясь нащупать опору, чтобы приподняться, и коснулся чего-то мягкого и округлого. Я дёрнулся, и пальцы сами рефлективно сжались.
— Ах!
Раздался слабый вздох, тонкий и удивлённый.
Я замер, поняв с ужасом, что мои пальцы лежат на на её
Я отдёрнул руку так быстро, словно обжёгся.
— Прости! — выдохнул я хрипло. — Я не хотел я не специально
Мэй Сюэ пошевелилась. Её голова приподнялась с моего плеча. Я чувствовал её взгляд в темноте, хотя и не мог чётко видеть её лицо. Зато я очень хорошо чувствовал, как её грудь качнулась и снова мягко коснулась меня
Несколько секунд тишины. Её ладонь поднялась, пробежала по моему лицу, то ли лаская, то ли проверяя температуру. Я еле удержался, чтобы не поймать её ладонь и не поцеловать тонкие пальчики, потому что знал, что после этого не смогу остановиться.
Больше всего я не хотел, чтобы она отодвинулась от меня, но удерживать не имел права.
Потом я услышал её голос, тихий, но с лёгкими нотками облегчения:
— Наконец-то ты проснулся.
Она не сердилась и не была шокирована. Просто волновалась за меня.
— Я — начал я, но голос сорвался. Горло было сухим, язык еле ворочался. — Я не делал ничего странного?
Пауза.
Потом тихий смешок, не насмешливый, скорее, грустный.
— Нет, Ли Инфэн. Ты ничего не делал. Ты даже не мог двигаться последние несколько часов. Яд чуть не убил тебя.
Она медленно отстранилась, убирая ногу с моего бедра, а руку с груди. Я почувствовал холод там, где только что было её тепло. Я отвернулся. Девушка села рядом и я услышал шелест ткани. Видимо она одевалась
— Где мы? — спросил я, садясь тоже.
Всё тело ныло, мышцы болели, но я мог двигаться. Это было хорошо. Значит, яду не удалось меня победить.
— В одной из пещер под озером, — ответила Мэй Сюэ. — Когда ты упал после того дротика в спину, я поняла, что нужно спрятаться. Сектанты могли вернуться. Я нашла расщелину в скале и унесла тебя туда. Внутри была эта пещера, она небольшая, но её не видно снаружи. Я создала несколько иллюзорных барьеров. Мы пока в безопасности.
Я слышал, как она двигается в темноте, одеваясь: шелест ткани и тихий вздох, когда она собирала волосы.
— Нас тут никто не найдёт, — добавила она. — Если только специально не будет искать. Я спрятала все следы
Я кивнул, потом вспомнил, что она не видит меня в темноте так же хорошо, как я её.
— Понял, — сказал я вслух. — Спасибо. Ты спасла мне жизнь.
— Ты вытащил меня из окружения и защитил от погони, — ответила она просто. — Это было правильно и справедливо.
Пауза.
— Прости, что мне пришлось тебя раздеть, — голос её стал тише, появились нотки смущения. — После того, как я очистила тебя от яда, ты был слишком холодным. Металлическая ци больше не грела твоё тело, она вся ушла на борьбу с отравлением. Я пыталась тебя согреть своим теплом и и вылечить.
Она не сказала как именно вылечить.
Но я вспомнил сон. Её губы на моих губах. Раз за разом.
Это не были поцелуи.
Это была техника. Целительная техника. Она собирала яд из моего тела, а потом вливала в меня ци. Передача энергии через дыхание и через прикосновение. Целительная ци, очищающая тело от яда, восстанавливающая повреждённые меридианы.
Она буквально вдохнула в меня жизнь.
Я почувствовал, как краснею в темноте. Хорошо, что она не видит.
— Прости, — повторил я тихо. — Что тебе пришлось со мной столько возиться.
— Это мой долг как целителя, — ответила Мэй Сюэ, и голос её стал более официальным и строгим, похоже она была смущена не меньше меня и спряталась за маской невозмутимости. — И ты мой товарищ по команде. Я не могла тебя бросить.
Товарищ по команде.
Правильные слова. Очень обтекаемые слова, но то, как она их произнесла Я почувствовал, что она имела в виду нечто большее.
Мэй Сюэ создала небольшой шарик света.
Мы оделись в тишине.
Я нашёл свою одежду. Я действительно лежал на ней как на одеяле. Одежда была сухая и чистая Мэй Сюэ, видимо, постирала и высушила её, пока я был без сознания. От запаха крови и пота почти ничего не осталось, только слабый аромат воды из озера.
Я натянул штаны, рубашку, завязал пояс. Меч лежал рядом, очищенный от крови, в ножнах. Я привязал его к поясу, чувствуя привычный вес оружия.
Мэй Сюэ закончила одеваться раньше меня. Она сидела на камне у дальней стены пещеры, обняв колени руками. В полутьме я видел, как она смотрит на меня. Её глаза блестели в свете маленького фонарика.
— Нам нужно обсудить, что делать дальше, — сказала она тихо.
Я подошёл и сел напротив неё. Между нами было расстояние в пару шагов. Безопасное, с должным уважением.
— Согласен, — кивнул я. — У тебя есть предложения?
Мэй Сюэ помолчала, собираясь с мыслями:
— Нам нужно выбраться отсюда. Вернуться к людям. Мы мы можем пойти на постоялый двор. Там обычно останавливаются караваны. Я найду попутный и доберусь до Железной Заставы. Сообщу гильдии о том, что случилось. Они вышлют подмогу.











