Легенда о Белом Тигре 4
Легенда о Белом Тигре 4

Полная версия

Легенда о Белом Тигре 4

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 5

Она посмотрела на меня:

— Я помогу тебе туда добраться. Ты сможешь отдохнуть, восстановиться. И потом мы вместе

— Нет, — перебил я.

Мэй Сюэ замолчала.

— Я не пойду на постоялый двор, — продолжил я, и голос мой был твёрдым. — Я должен вернуться. Найти их и вытащить, если они живы.

— Ли Инфэн — начала она, но я поднял руку.

— Из-за того, что я не дрался в полную силу, оба отряда наёмников были захвачены, — сказал я, и каждое слово давалось с трудом, потому что это была правда. Горькая, неприятная и тяжёлая правда. — Купцы тоже. Всё это произошло, потому что я сдерживался. Потому что боялся показать, кто я на самом деле.

Я сжал кулаки:

— Чжэнь Вэй. Тао Цзя. Сяо Лань. Юэ Ган, Лин Шу, Ма Цзюнь. Все они захвачены или или мертвы. Но сектанты пытались захватить их живыми может быть, у них ещё есть шанс.

Я посмотрел ей в глаза:

— Я должен выполнить свой долг. Найти их, спасти, если возможно или отомстить, если уже слишком поздно.

Мэй Сюэ смотрела на меня долго. Её лицо было серьёзным, но не осуждающим.

— Тогда возьми меня с собой, — сказала она тихо.

— Что? — я не ожидал этого. — Нет. Слишком опасно. Ты должна

— Я должна идти с тобой, — перебила она, и в голосе появилась сталь. — Потому что если ты пойдёшь один и снова будешь сдерживаться, боясь показать свою истинную силу, ты погибнешь. А если покажешь — тебя могут ранить. Смертельно ранить. И кто тебя вылечит?

Она склонила голову:

— Я обещаю, что не буду вмешиваться в драку. Я останусь в стороне, но после боя, чем бы он ни завершился, может понадобиться помощь целителя. Для тебя или для наших товарищей, если мы их найдём живыми.

Пауза.

— И, — добавила она тише, — если ты проиграешь я тут же уйду. Обещаю. Не попаду в плен. У меня есть техника водных иллюзий и ледяного тумана, я смогу скрыться, пока враги будут заняты тобой.

Я хотел возразить. Сказать ей, что это безумие. Что она не должна рисковать.

Но она была права.

Сектанты сильны, их много, а у меня нет преимущества внезапности, они наверняка уже знают, что двое ускользнули.

Сектанты сражались подло, меня снова могут отравить ядом, или кто-то из нашей команды будет ранен. Из меня никудышный доктор, я знаю только простейшие травы (а ведь их ещё надо найти!) и отвары, а без целителя некоторые раны могут стать смертельными.

— Хорошо, — выдохнул я с трудом. — Но ты держишься на расстоянии. Как можно более далеко! И при первых признаках опасности — бежишь. Обещай мне это.

Мэй Сюэ кивнула:

— Обещаю.

Мы провели ещё несколько часов в пещере, восполняя силы.

Мэй Сюэ достала из своего мешка сухой паёк — вяленое мясо, орехи и сушёные фрукты. Немного, но достаточно, чтобы набраться сил. Мы ели молча, каждый погружённый в свои мысли.

Потом я медитировал.

Сел в позу лотоса, закрыл глаза и погрузился внутрь себя. Даньтянь был почти наполнен после драки и погони: пятая звезда спокойно мерцала, четвёртая горела рядом. Я должен был проверить меридианы, поэтому начал дышать.

Началась циркуляция ци. Медленно и плавно. Вдох — природная ци входит в лёгкие из воздуха. Выдох — она течёт по меридианам к даньтяню.

Вдох. Выдох.

С каждым циклом звёзды становились всё ярче.

Мэй Сюэ медитировала рядом. Я чувствовал её водяную ци: прохладную и успокаивающую. Она тоже восстанавливалась.

Время тянулось. Минуты превращались в часы.

Когда я открыл глаза, я был готов. Почти в полную силу, достаточно, чтобы сражаться.

Мэй Сюэ тоже открыла глаза. Кивнула мне. Готова.

— Тогда идём, — сказал я, поднимаясь.

Мы очень осторожно вышли из пещеры.

Я первым протиснулся в узкую расщелину, ведущую наружу, и замер, прислушиваясь. Звериный слух обострился, ловя каждый звук.

Ветер в скрученных ветром деревьях. Плеск воды водопада. Птицы где-то вдалеке.

Ни голосов. Ни шагов. Никаких подозрительных запахов.

Никого вокруг, только мы.

Я подал знак Мэй Сюэ. Она протиснулась следом, и мы оказались на берегу озера.

Солнце стояло высоко, был полдень. Значит, я был без сознания целую ночь и половину следующего дня.

Тела сектантов, которых мы победили, исчезли. Или их забрали свои, или Но следов крови на камнях не осталось, как будто и не было ничего. Камни были влажными, видимо, ночью был дождь. Он смыл все следы. Остались только царапины на камнях от оружия и моих техник.

— Может быть, они ушли и забрали своих павших, — прошептала Мэй Сюэ. — Наверное, решили, что мы уже слишком далеко и нас теперь не поймать.

Я кивнул:

— Наверное, кто мог вернулись к основной группе.

Мы начали спускаться обратно по горной тропе. Я шёл впереди, Мэй Сюэ — за мной. Каждый шаг был осторожным, это я мог удержаться на горной тропе, но девушке нужна была помощь и поддержка.

В паре мест я перенёс её на себе, стараясь не думать о том, что её грудь прижимается к моей спине.

Мы спустились к тому месту, где была погоня. Потом ниже, к ущелью Трёх Ветров, где всё началось.

Ущелье было пустым.

Телеги и волы исчезли. Тел не было: ни разбойников, ни возницы, которого утащили щупальца, ни самих щупалец. Даже кровь была смыта то ли дождём, то ли кто-то специально убрал следы.

Пришлось потратить некоторое время на поиски, но я многому научился у Сяо Лань, поэтому чуть дальше от дороги я обнаружил искомое. Там ещё остались глубокие борозды тележных колёс и следы множества ног. Видимо тут прошли сектанты и их пленники.

Они повели караван дальше.

— Следы, — тихо сказала Мэй Сюэ, присев рядом с одной из рытвин. — Свежие. Не больше суток.

Я осмотрел землю. Она была права. Звериное зрение различало детали, отпечатки сапогов и примятую траву.

Ещё один след. И ещё.

Направление скоро было определено: нападающие пошли вглубь ущелья, к югу, в горы.

— Они ушли туда, — сказал я, указывая вперёд. — Наверное, к своей базе или к месту ритуала.

Мэй Сюэ встала рядом со мной:

— Тогда мы идём за ними.

Я посмотрел на неё. Маленькая, хрупкая девушка в одежде целителя и с моей шпилькой в волосах, но глаза были серьёзны и горели решимостью спасти всех, кого можно. Я был обязан её защитить.

— Идём, — согласился я.

Мы шли по следу несколько часов.

Тропа вела нас всё глубже в горы. Ущелье расширялось, потом снова сужалось. Дорога петляла между скал, иногда поднимаясь, иногда спускаясь к реке, текущей по дну узкой долины.

Следы были чёткими. Караван двигался медленно. Видимо, волам было нелегко тащить телеги этим горным маршрутом. Это замедляло движение.

Это было хорошо для нас. Мы могли догнать их. Я очень надеялся, что мы идём правильно, ведь сектанты могли разделиться, телеги отправить в одно место, а людей увести в другое, но как ни старался, не мог найти доказательства, что наших товарищей увели другим путём.

Мэй Сюэ очень волновалась о пленных, хоть и старалась этого не показывать. Чем дольше они в руках сектантов, тем меньше шансов спасти их живыми. Я её понимал, ведь дядя — её единственная семья.

Я ускорился. Мэй Сюэ не отставала, её третья звезда давала хорошую выносливость, позволяя идти долго без усталости.

Солнце начало клониться к закату, когда я услышал очень тихий звук.

Стон.

Слабый, едва различимый. Откуда-то справа, из-за большого валуна у края тропы.

Я замер, подняв руку. Мэй Сюэ остановилась позади меня.

Я прислушался и принюхался, напрягая звериный слух.

Дыхание частое и прерывистое.

Запах. Кровь. Пот и

Я обогнул валун.

И замер.

Сяо Лань!

Она лежала на земле, прислонившись спиной к камню. Одежда разорвана и покрыта кровью. Левая рука прижата к боку, где торчал обломок стрелы. Лицо было бледное, губы посиневшие, но глаза были открыты, ясные и живые, и смотрели прямо на меня. Она бросила быстрый взгляд мне за спину, заметила Мэй Сюэ и заметно расслабилась. Она моргнула нам вместо приветствия и слабо улыбнулась:

— Младший Целительница — прошептала она. — Вы живы

Я бросился к ней, опускаясь на колени:

— Сяо Лань! Что случилось? Как ты сбежала?

Мэй Сюэ была рядом через секунду. Её руки уже светились целительной ци, скользя по телу Сяо Лань, оценивая ранения.

— Сломанное ребро, — тихо сказала целительница. — Глубокий порез на боку. Потеря крови, но она выживет, если я начну лечить прямо сейчас.

Сяо Лань схватила меня за руку. Пальцы холодные, слабые:

— Они взяли всех, — прошептала она, и голос дрожал от боли. — Чжэнь Вэй Тао остальные живы но связаны многие отравлены

Она закашлялась, и кровь показалась на губах.

— Не говори, молчи, — попросил я. — Отдыхай. Пусть сначала Мэй Сюэ вылечит тебя.

Но Сяо Лань качнула головой:

— Нет ты должен знать — её хватка усилилась. — Они ведут их к Храму Кровавой Луны два дня пути отсюда

Она сглотнула, собираясь с силами:

— Я слышала разговоры Ритуал они проведут ритуал через три дня на полнолуние им нужна кровь

Мэй Сюэ подняла на меня глаза, её ресницы задрожали, но слёз не было.

Полнолуние.

Три дня.

У нас было три дня, чтобы найти их и спасти.

— Я сбежала когда остановились на ночлег, — продолжила Сяо Лань, и каждое слово давалось ей с трудом. — Убила двоих охранников но меня ранили пытались догнать

Она закашлялась снова:

— Я ушла по воде по реке скрыла след они не нашли но слишком много крови

Мэй Сюэ работала и больше не отвлекалась. Её руки светились, водяная ци текла в раны Сяо Лань, останавливая кровотечение и восстанавливая повреждённые ткани.

— Ты справилась, — сказал я тихо, сжимая её руку. — Ты молодец, Сяо Лань. Благодаря этой информации у нас есть шанс.

Сяо Лань посмотрела на меня.

— Не глупи не вздумай соваться туда

— Давай поговорим, когда ты отдохнёшь, — тихо сказал я. — Пожалуйста, поспи.

Её глаза закрылись. Она потеряла сознание, её тело расслабилось, зная, что она в безопасности.

Мэй Сюэ продолжала лечить её. Я отошёл на несколько шагов, стараясь не мешать целительнице.

Три дня до ритуала.

Храм Кровавой Луны в двух днях пути.

Значит, мне нужно преодолеть два дня пути за один.

Смогу ли?

Я посмотрел на свои ладони. Когти были скрыты, но я знал, что они готовы вырваться наружу, стоит мне сжать руки.

Пятая звезда пульсировала в даньтяне.

Белый тигр ворчал внутри моей души и требовал крови врагов.

Да. Я смогу.

И я сделаю это любой ценой.

Глава 7. Тяжёлое решение

Мэй Сюэ работала над ранами Сяо Лань почти час.

Я сидел неподалёку, наблюдая, как её руки светятся мягким голубоватым светом водяной ци. Она была сосредоточена полностью — брови нахмурены, губы сжаты в тонкую линию. Пальцы скользили над телом Сяо Лань, останавливаясь там, где повреждения были глубже.

Обломок стрелы она вытащила аккуратно, одним быстрым движением. Сяо Лань даже не вскрикнула, только сжала зубы и выдохнула сквозь них с тихим шипением. Кровь хлынула из раны, но Мэй Сюэ тут же прижала ладонь к ней, и водяная ци начала залечивать повреждённую плоть.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
5 из 5