Цена удачи
Цена удачи

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

Мы вышли из отеля ровно в 21:55.

Рим вечером был прекрасен. Тёплый воздух пах хлебом и цветами — жасмином и розами, которые росли на балконах каждого второго дома. Фонари горели мягким янтарным светом, отражаясь в брусчатке, влажной после недавнего дождя. Где-то играл уличный музыкант — негромко, на скрипке, выводя мелодию, которая, казалось, была здесь всегда, с самого основания города.

И весь город, казалось, замер в ожидании какого-то чуда. Или катастрофы.

Я склонялась ко второму.

Ресторан «Альба Дората» находился в старом палаццо на набережной. Когда мы подошли ко входу, швейцар в ливрее с золотыми пуговицами поклонился нам так низко, что я испугалась, не сломается ли он пополам.

— Синьорины, вас ожидают, — сказал он на идеальном английском и распахнул перед нами тяжёлые дубовые двери.

Внутри всё сияло. Хрусталь на люстрах, свечи в серебряных подсвечниках, белые скатерти, итальянская музыка, которая звучала так, будто её исполняли прямо у тебя в душе — негромко, проникновенно, с той особой ноткой меланхолии, которая бывает только у итальянцев.

Нас провели в отдельный зал — не главный, а боковой, уютный, с видом на реку Арно. Из окон открывался вид на старый мост, освещённый огнями, и на тёмную воду, в которой отражались звёзды и фонари.

За столом уже сидели двое.

Данте поднялся первым.

Он сменил костюм. Теперь на нём был тёмно-синий, почти чёрный, с идеальной посадкой — такой, что, казалось, костюм сшит специально для него, по индивидуальным меркам, мастером, который передавал своё искусство из поколения в поколение. Без галстука, с расстёгнутой верхней пуговицей рубашки, открывавшей шею и ключицы.

Волосы чуть влажные, будто он только что вышел из душа. Глаза — те же самые: чёрные, непроницаемые, с иронией, которую он даже не пытался скрыть.

— Белла, — он сделал шаг ко мне, и я снова почувствовала этот запах. Дорогой одеколон, табак, что-то древесное и ещё — что-то неуловимо его собственное, от чего у меня внутри всё переворачивалось. — Я знал, что ты придёшь.

— Я пришла, потому что здесь кормят, — ответила я, поднимая подбородок. — А не потому, что ты меня позвал. Не путай причину и следствие.

Он усмехнулся. И эта усмешка — лёгкая, опасная, почти хищная — заставила меня пожалеть, что я оставила нож в сумочке, а не примотала его к бедру под платьем.

— Конечно, — сказал он мягко, беря мою руку и поднося к губам. — Я и не сомневался, что тобой движет исключительно гастрономический интерес.

Его губы коснулись моей кожи — коротко, почти невесомо, но по руке разлился такой жар, будто меня ударило током. Я отдёрнула ладонь и постаралась сделать вид, что мне всё равно. Краснею ли я? Надеюсь, что в полумраке свечей это незаметно.

Рядом Лиза уже вовсю улыбалась Маттео — тот, кстати, был так же хорош, как и в кафе: тёмные короткие кудрявые волосы, оливковая кожа, хитрая искра в карих глазах, которые, я уверена, уже успели стать предметом Лизкиных фантазий на ближайшие полгода.

— Садись, — Данте отодвинул для меня стул с такой грацией, что даже официант позавидовал бы. — Не бойся. Я же обещал: сегодня никаких нападений сверху.

— Твои обещания стоят ровно столько, сколько бумага, на которой они не написаны, — я села и расправила юбку, стараясь не думать о том, как глубоко открыта спина этого платья. — Просто ужин. Еда. Беседа. Ничего личного.

— Как скажешь, — он сел напротив, положил локти на стол и сложил пальцы домиком. — Ничего личного. Только бизнес. Или искусство. Или жизнь. Но ничего личного.

— Ты издеваешься надо мной?

— Я с тобой разговариваю, — поправил он. — Это разные вещи.

Я вздохнула и потянулась к бокалу с водой. Рука дрожала — чуть-чуть, почти незаметно, но он заметил. Конечно, он заметил. Этот человек, кажется, замечает всё.

Официант принёс меню — кожаные папки с золотым тиснением, внутри — список блюд, который я даже не могла прочитать без переводчика. Всё на итальянском. Конечно. Потому что итальянцы — они такие. Даже в меню хотят показать своё превосходство.

— Расскажи мне, Виктория, — сказал Данте тихо, когда вино — терпкое, красное, пахнущее вишней и кожей — разлили по бокалам. — Где ты научилась так играть в покер?

Я замерла с бокалом у губ.

Не совсем тот вопрос, который мне хотелось бы услышать. Я ожидала чего угодно — от «как тебе Рим?» до «почему ты сбежала из дома?» Но покер... Покер был слишком близко к правде. К той правде, которую я не хотела раскрывать.

— Скажем так, — я сделала глоток вина, чувствуя, как оно обжигает горло. — Это останется тайной, которую ты никогда не узнаешь.

— Договорились, — он не настаивал. Только улыбнулся — уголками губ, едва заметно. — Но мы обязаны доиграть. Я всё ещё хочу желание.

— Мы не договаривались о продолжении.

Он сделал глоток вина, не сводя с меня глаз. В темноте его зрачки казались ещё больше, ещё чернее, ещё глубже. В них можно было утонуть. Заблудиться. Потерять себя.

Я поставила бокал на стол так резко, что вино плеснуло на скатерть.

— Слушай, Данте, я не знаю, какие у тебя игры. Может, для тебя это способ развлечься — преследовать туристок, приглашать их в дорогие рестораны и говорить загадками. Но я не игрушка. И не трофей. И если ты думаешь, что я пришла сюда, потому что твоя харизма и костюм от Армани вынесли мне мозг — ты ошибаешься.

В зале повисла тишина. Даже музыка, кажется, затихла.

Лиза и Маттео перестали перешёптываться и уставились на нас. Лизка с тревогой, Маттео — с интересом. Как будто смотрел кино, в котором знает сюжет, но надеялся на неожиданный поворот.

Данте откинулся на спинку стула.

И в его глазах мелькнуло что-то новое. Не гнев. Не обида. Восхищение? Уважение? Или просто предвкушение, потому что он понял: я не сломаюсь легко. А значит, игра только начинается.

— Я даже не думал, что ты игрушка, — сказал он спокойно. Так спокойно, что это пугало больше, чем крик. — Ты — вихрь. Ты — то, что врывается в жизнь и переворачивает всё вверх дном, а потом улетает, не попрощавшись. Я не хочу играть с тобой, Белла. Я хочу понять, почему, чёрт возьми, я до сих пор не могу забыть женщину, с которой провёл всего час за столом в покер.

Я открыла рот, чтобы сказать что-то едкое, уничтожающее, окончательное. Но вместо этого услышала свой собственный голос:

— Потому что ты привык получать всё, что хочешь. А я — единственная, кто тебе не дался.

Он медленно улыбнулся.

И эта улыбка была опаснее любого его приказа.

— Посмотрим, — сказал он, поднимая бокал. — До конца вечера ещё далеко.

И вот тогда я поняла, что попала.

Окончательно, бесповоротно, с разбега и головой вперёд — в ту самую чёрную бездну его глаз, из которой, кажется, не было выхода.

Но, чёрт возьми, хотя бы ужин был шикарным.

Антрикот с кровью, который таял на языке. Картофель, запечённый с розмарином. Овощи гриль, пахнущие дымком и летом. Десерт — тирамису, который был настолько хорош, что я чуть не застонала от удовольствия. Вслух. При всех.

Данте смотрел на меня, пока я ела. Не прикасаясь к своей тарелке. Просто смотрел.

— Чего ты ждёшь? — спросила я, отодвигая пустую тарелку. — Что я начну кокетливо улыбаться и строить глазки?

— Нет, — он покачал головой. — Я жду, когда ты перестанешь притворяться.

— Притворяться?

— Что тебе всё равно, — он наклонился вперёд. — Что тебе не интересно. Что моё присутствие тебя не волнует. Я вижу, как ты дрожишь. Как твои руки трясутся, когда ты подносишь бокал к губам. Как твой пульс бьётся на шее — я вижу это отсюда.

Я инстинктивно прижала руку к шее.

— Это нервы, — сказала я. — Я всегда нервничаю в присутствии потенциальных маньяков.

— Нет, — он улыбнулся. — Это напряжение. И это совсем другое.

Я замолчала.

Потому что спорить было бесполезно. Он был прав. Он читал меня, как открытую книгу — ту самую, которую я так старательно прятала за семью печатями.

— Что ты хочешь от меня? — спросила я тихо.

Он задумался. Настоящий, не театральный — я видела, как его глаза стали серьёзными, почти тёмными.

— Честности, — сказал он. — Хотя бы на один вечер. Без стен. Без притворства. Просто ты. И я. И разговор, который не будет игрой.

— А если я не умею? — спросила я. — Быть честной, я имею в виду.

— Научишься, — он снова улыбнулся. — У тебя хороший учитель.

Я фыркнула.

— Ты невыносимо самоуверен.

— Я итальянец, — он развёл руками. — Это в крови.

И, несмотря на всё — на страх, на сомнения, на внутренний голос, который кричал «беги», — я рассмеялась. Впервые за этот вечер. Впервые за последние два дня. По-настоящему.

— Хорошо, — сказала я. — Один вечер. Честность. Но если ты соврёшь — я уйду.

— Если ты соврёшь — я останусь, — парировал он. — Потому что твоя ложь интереснее, чем чья-то правда.

За окном сиял Рим.

В бокалах плескалось вино.

А я сидела напротив мужчины, который, казалось, видел меня насквозь. И, чёрт возьми, мне это нравилось.

Это была катастрофа.

Но, возможно, иногда катастрофы — это именно то, что нам нужно.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6