Отель на краю страсти
Отель на краю страсти

Полная версия

Отель на краю страсти

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

Сняла топ и шорты, оставшись в купальнике, и шагнула в бассейн у подножия. И тут же отпрыгнула назад, как ошпаренная.

— Брр! Холодно! Это же ледяная вода!

— Ничего, — улыбнулся Стив, глядя на меня с какой-то особенной теплотой. — Это только вначале. Как в море, помнишь? Сначала шок, а потом привыкаешь. Заходи постепенно.

Я послушалась, медленно погружаясь. Вода действительно сначала обжигала, но потом, как он и сказал, тело смирилось, и стало даже приятно. В этот момент Стив, недолго думая, забрался на какую-то скалу и нырнул вниз. Его тело прочертило в воздухе такую идеальную дугу, что я затаила дыхание, прежде чем он исчез в бирюзовой глубине.

Нарезвившись вдоволь, мы выбрались на камни, которые солнце успело прогреть до приятной температуры. Стив достал из сумки папайю. Я никогда не видела такой яркой, такой сочной. Он ловко разрезал её ножом, и сок потек по его пальцам. Протянул мне кусочек. Он был настолько сладким и ароматным, что я чуть не застонала от удовольствия. Сок стекал по губам, по рукам, и я, не задумываясь, слизнула каплю с пальца.

— Это самая вкусная папайя из всех, что я ела до этого! — выдохнула я, смеясь.

Стив улыбнулся, вытирая мой подбородок тыльной стороной ладони. Его прикосновение было легким, но я почувствовала, как по телу пробежали недвусмысленные вибрации.

— Рад, что понравилось. «Здесь всё настоящее», — сказал он, и в его глазах отражалось солнце. — И фрукты, и приключения, и вот эти вот моменты.

Я откинулась на тёплый камень, подставив лицо солнцу. Капли воды на коже испарялись, оставляя ощущение свежести и лёгкой истомы. Где-то вдалеке шумел водопад, ветер шелестел листьями, а рядом сидел Стив. Спокойный, уверенный, с той самой легкой улыбкой, которая делала его таким притягательным.

— Знаешь, — сказала я, глядя на игру солнечных бликов в струях воды, — мне бы хотелось задержаться в этом дне.

— Мне тоже, — тихо ответил он, глядя куда-то вдаль, туда, где джунгли сливались с небом. — И знаешь что? У нас ещё много таких дней впереди.

Я повернулась к нему и улыбнулась. В этот момент всё казалось таким простым и правильным. Солнце пригревало всё сильнее, ветер доносил запах каких-то незнакомых цветов, а где-то в глубине джунглей раздавался крик экзотической птицы. Мы сидели и просто дышали этим моментом. Без слов, без спешки, без мыслей о завтрашнем дне. Просто он и я. И это было идеально.

Глава 3

Камень прошлого

Мы возвращались с водопада, поднимаясь вверх по ржавой лестнице, ступени которой скрипели под ногами, будто жаловались на годы службы. Влажный воздух ещё хранил свежесть брызг, а в ушах всё ещё звучал отдалённый гул падающей воды. Я шла чуть впереди, любуясь игрой света в каплях, осевших на листьях папоротника, когда внезапно споткнулась о торчащий из земли камень.

Потеряв равновесие, я ойкнула и схватилась за перила. Оглядевшись, наклонилась, подняла камень — небольшой, гладкий, с неровными краями — и, подняв его на уровень глаз, протяжно произнесла:

— Ка-а-амень! Ты помнишь камни с пляжа? Ты обещал рассказать мне все свои истории. Давай же! Прямо сейчас, пока мы идём.

Стив, шагавший следом, искоса посмотрел на меня и сказал:

— Прямо сейчас? Ну хорошо. Раз уж ты так настаиваешь — он сделал паузу, словно собираясь с мыслями, и пошёл рядом со мной, чуть замедлив шаг.

— С моей первой бывшей мы учились вместе на одном курсе универа. Её звали Эмма.

Она была взрывная. Огненно-рыжие волосы, которые всегда пахли чем-то сладким, вроде корицы. И фигура ну, ты понимаешь. Я постоянно её хотел.

— А она? — я невольно ускорила шаг, увлечённая рассказом.

— А она вроде проявляла ко мне интерес, но знаешь, как будто играла. Держала на расстоянии вытянутой руки и, несмотря на моё влечение, не давала мне доступа к телу.

— И как же она оказалась бывшей? — я вскинула брови. — По-моему она и настоящей-то не была. Или всё-таки у вас с ней что-то было?

— О, это история похлеще «Санта-Барбары» будет, — усмехнулся Стив.

— Всё началось в Лондоне. Эмма обожала тусовки. И музыку. Устраивала импровизированные домашние концерты: наматывала на голову полотенце и распевала песни в трубку от пылесоса игриво пританцовывая. А я восторженно смотрел на неё и подпевал, как дурак.

Я не удержалась и рассмеялась:

— В трубку от пылесоса? Серьёзно?

— Абсолютно, — Стив тоже улыбнулся, на мгновение оживляясь. — Это было безумно весело. Мы оба были веганами, тусили на веганских фестивалях, танцевали, жили в палатках в лесу. Мой друг играл там свою музыку — очень атмосферно.

— А чем она занималась по жизни? — я поправила ремешок сумки на плече, стараясь не упустить ни одной детали.

— Она была классным фотографом. Её снимки выставлялись на выставках Photo London, публиковались в журналах. Потом мы стали совместно проводить экскурсии по Темзе и заброшенным замкам. Постепенно сближались И однажды она предложила попробовать жить вместе. Я согласился.

— Звучит почти идеально, — сказала я, слегка наклонив голову, пытаясь уловить в его голосе что-то большее. — Что же пошло не так?

Стив на мгновение замолчал, его взгляд устремился куда-то вдаль, словно он пытался вернуть в память давно ушедшие дни.

— Я решил поехать в Мексику и построить там свой отель, — начал он, голос стал чуть тише. — Эмма настояла поехать со мной. Мы нашли небольшой участок у океана и начали строить — бамбуковые бунгало, простой пляжный отель. Она рассказывала о нём друзьям, и постепенно к нам стали приезжать первые гости.

Он вздохнул, и в его глазах мелькнула тень.

— Моё желание быть с ней росло с каждым днём, — продолжил он, — но она держала меня на расстоянии. Всё время находила причины, чтобы не сближаться. Потом мы отправились в Таиланд. Я всегда тяготел к девушкам с раскосыми глазами и, признаюсь, поглядывал на местных. Но Эмма вела себя как собака на сене — не подпускала меня, но и от себя не отпускала. Это меня раздражало.

Я осторожно коснулась его рукава, стараясь показать, что слушаю внимательно.

— И ты решил порвать с ней? — спросила я, стараясь не выдать своего волнения.

— Нет, — ответил он, улыбнувшись с лёгкой горечью. — Мы просто поговорили по душам и вернулись домой. Но вскоре она встретила другого мужчину и вышла за него замуж.

— А ты? — я чуть наклонилась вперёд, не скрывая интереса.

— Я вернулся в Мексику и продолжил работу в отеле. Но история на этом не закончилась.

— Что? Вы продолжили общение? — я замерла, удивлённая.

— Да. Эмма не захотела терять бизнес и приехала в отель — беременная и с мужем.

Я даже не сразу сообразила, что сказать.

— Вот это поворот! — наконец выдохнула я. — И что было дальше?

Стив сжал кулаки, словно вспоминая что-то тяжёлое.

— Мне не нравилось, что на моём проекте появился посторонний мужчина. К тому же они сговорились и наняли местных cholo1, чтобы выгнать меня с моей же территории. Приходилось спать с мачете под подушкой и вилами подпирать дверь изнутри, дверь в бунгало можно было открыть ногтем.

— И чем всё закончилось? — я почувствовала, как дыхание перехватило.

— Она привела любовника и сказала, что ничего не может с собой поделать — влюбилась.

Я молча смотрела на него, слова застряли в горле. В его глазах читалась старая, не до конца зажившая рана — совсем не тот Стив, которого я видела до этого разговора: уверенный, ироничный, почти беззаботный.

— И как ты отреагировал? — спросила я тихо.

Он медленно поднял взгляд, улыбнулся — на этот раз искренне, но с оттенком усталости.

— Знаешь, — похлопал меня по плечу, — мы почти пришли. Давай я расскажу, чем всё закончилось, в другой раз? За чашкой кофе, когда будет больше времени.

Когда я вернулась в отель, работник ресепшен передал мне записку от Элис: она ждала меня на ужин в ресторане на крыше.

Я поблагодарила Стива за прогулку и историю и поднялась наверх. Оттуда открывался потрясающий вид на старый город Пуэрто-Вальярта: красные черепичные крыши, узкие улочки, освещённые фонарями, и купол Церкви Богоматери Гваделупской с его знаменитой короной, мерцающей в сумерках.

Элис уже сидела за столиком у перил, потягивая розовый коктейль с зонтиком. Её глаза блестели, на губах играла загадочная улыбка — я сразу поняла: что-то произошло.

— Ну наконец-то! — воскликнула она, махнув мне рукой. — Я уже думала, ты решила заночевать у водопада.

Я села напротив, заказала себе лимонад и внимательно посмотрела на подругу:

— У тебя такой вид, будто ты выиграла в лотерею. Что случилось?

Элис откинулась на спинку стула, сделала глоток коктейля и заговорщицки понизила голос:

— Я встретила его.

— Кого? — уточнила я, хотя уже догадывалась.

— Потрясающего парня. Его зовут Лукас. Он фотограф-путешественник — приехал сюда снимать стрит-арт и архитектуру Пуэрто-Вальярта. Высокий, с этими очаровательными ямочками на щеках — она мечтательно закатила глаза. — Мы познакомились на Пласа-де-Армас2, когда я рассматривала муралы местного художника. Он подошёл, начал рассказывать про технику росписи, про то, как художники вдохновляются видами города. Оказалось, он уже месяц тут живёт и знает все укромные уголки!

— И что дальше? — я невольно улыбнулась её воодушевлению.

— Дальше мы прогуляемся по узким улочкам района Зона Романтика, будем разговаривать Он такой интересный! Знает кучу забавных историй про местных жителей, умеет рассмешить. А ещё он играет на укулеле! Представляешь? Прямо там, на площади, он достал инструмент и сыграл пару мелодий. Вокруг сразу собрались люди, кто-то даже начал танцевать!

Официант принёс мой лимонад. Я сделала глоток, наблюдая, как Элис буквально светится изнутри.

— И что теперь? — осторожно спросила я.

— Теперь? — она хлопнула в ладоши. — Завтра утром он проведёт для меня персональную экскурсию по старым кварталам — покажет скрытые дворики, где цветут бугенвиллеи, и расскажет про историю колониальной архитектуры. А потом мы заглянем в крошечную кофейню, которую он нашёл случайно — там, говорит, лучший кофе во всём городе.

— Звучит впечатляюще, — я искренне порадовалась за подругу. — Но что это значит для нас? Для наших планов?

Элис взяла мою руку и сжала её:

— Прости, солнышко. Я знаю, мы хотели провести эти две недели вместе, исследовать город, бродить по рынку на острове Куале, ужинать в разных ресторанах Но это что-то особенное, понимаешь? Я чувствую, что должна попробовать.

В её глазах читалась искренняя просьба о понимании. И я действительно понимала — слишком хорошо помнила то волнующее чувство первой искры.

— Конечно, — я улыбнулась шире. — Конечно, Элис. Я рада за тебя. Правда.

— Ты лучшая! — она вскочила со стула, обошла столик и обняла меня. — Обещаю, мы ещё наверстаем. А пока — она хитро подмигнула, — у тебя появится больше времени для твоего загадочного Стива. Он ведь явно к тебе неравнодушен.

Я почувствовала, как щёки заливает лёгкий румянец:

— Элис! Мы просто друзья.

— Да-да, конечно, — она лукаво улыбнулась. — Просто друзья, которые часами гуляют по набережной Малекон и рассказывают друг другу истории из прошлого.

— Ладно, — я рассмеялась. — Пусть будет так. Но я всё равно рада за тебя. И хочу потом услышать все подробности.

— Обязательно, — Элис снова села на место. — Завтра вечером я вернусь — расскажу, как всё прошло. А сегодня Сегодня после ужина мы с Лукасом договорились смотреть кино вместе.

Она мечтательно вздохнула, а я вдруг осознала: наши совместные планы на отпуск действительно меняются. Но в этом было что-то правильное — каждый из нас находил свой путь, свои инсайты.

— Хорошо, — я подняла бокал с лимонадом. — За новые встречи и приключения.

— За них! — Элис чокнулась со мной своим коктейлем. — И за то, чтобы они приносили только радость.

Мы рассмеялись, и в этот момент я почувствовала невообразимую лёгкость, ведь теперь я могу без угрызений совести проводить больше времени со Стивом, узнавать его глубже через его истории.

1 Cholo- обозначения бандитов или криминально ориентированных молодых людей. Для этого термина характерен определённый внешний вид: большие белые рубашки, чёрные мешковатые шорты, бритая голова, религиозные татуировки, чёрные очки.

2 Пласа-де-Армас- городская площадь в Пуэрто- Вальярта

Глава 4

Неожиданный визит

После ужина я вернулась в свой номер — небольшой, но уютный, с видом на горы. В воздухе ещё витал аромат сосновой хвои и цветов мирабилиса. Я бросила сумку на кресло, сбросила кроксы и направилась в душ.

Тёплая вода струилась по телу, смывая дорожную пыль. Я закрыла глаза, расслабилась И вдруг перед моим внутренним взором всплыло лицо Стива. Чётко вырисовывались детали: морщинки у глаз — те самые, что появлялись, когда он смеялся до слёз; лёгкая щетина на подбородке, чуть колючая на вид; распущенные волосы, слегка вьющиеся на концах и будто подсвеченные закатным солнцем.

В голове мелькнуло: «Интересно, где он сейчас? Вот бы он пришёл ко мне» Я тряхнула головой, отгоняя наваждение, и выключила воду.

Выйдя из душа, я стала сушить волосы феном. В этот момент экран моего смартфона засветился — пришло СМС от Стива:

— Лила, ты спишь?

Я улыбнулась, на экране смартфона зазвучали отрывистые прикосновения пальцев:

— Нет.

Следующее сообщение не заставило себя ждать:

— Не хочешь поговорить? Может, вживую?

— Ну давай, — напечатала я в ответ, чувствуя, как внутри что-то ёкнуло.

Через пару минут на экране:

— Зайду через 10 минут.

Я успела облачиться в белоснежный шёлковый халат, с рукавов которого свисали нежнейшие длинные перья, и слегка привести себя в порядок, когда в дверь постучали. На пороге стоял Стив — в джинсах и синей футболке, с этой его неизменной улыбкой, от которой моё сердце бешено металось внутри.

— Привет, — он слегка качнулся с пятки на носок. — Не помешал?

— Нисколько, — я отступила в сторону, пропуская его. — Входи.

Мы уселись на кровати друг напротив друга. Он сразу начал разговор:

— Как тебе водопад? Я всегда спрашиваю мнение своих экскурсантов. Знаешь, у меня был случай: девушка не удержалась и соскользнула со скалы — сломала руку. Но держалась молодцом и стойко дошла до водопада и обратно. Вот это сила духа!

— Впечатляет, — я покачала головой. — Мне водопад понравился, но в некоторых местах было реально жутковато: ноги разъезжались, а чтобы найти опору, мне не хватало растяжки. Если бы ты вовремя не подал мне руку, то я бы превратилась в желе, растекающееся по камням!

Стив рассмеялся:

— О, это классика. Многие так. Ты была просто умничкой. Кстати, заметила, как солнце играло на поверхности воды, создавая радугу в брызгах?

— Да, — я улыбнулась, вспоминая. — Это было круто. А ещё этот запах — влажный камень, мох, что-то древнее, я даже почувствовала себя лесной богиней.

Он достал из бумажного пакета бутылку текилы и ловко её откупорил. Затем порезал лайм и протянул мне кружок. Я взяла солонку, насыпала соль себе на руку, потом — ему.

— Ну что, за нас! — сказал Стив, протягивая копиту1и слегка ударяя ею о мою.

Мы выпили текилу залпом, закусили лаймом — терпко-кислое смешалось с обжигающим теплом.

— Так о чём ты хотел поговорить? — разжёвывая дольку лайма и морща нос, спросила я.

— Просто хотел узнать о тебе побольше, — он откинулся на локоть, разглядывая меня. — Например, я заметил, что ты не слушаешь музыку в наушниках. Почему?

— От наушников у меня болят уши, — призналась я. — Да и я не меломанка вовсе. Мне достаточно радио в машине — там хоть можно переключать, если песня не зашла. К тому же люблю слушать, как ветер свистит в стёклах, как шуршат колёса по асфальту. Звуки жизни города. Это тоже своего рода музыка.

— Надеюсь, в ночные клубы ты ходишь? — он приподнял бровь.

— Ну, я уже не в том возрасте, чтобы тусить по клубам до утра, — улыбнулась я. — Заглядываю иногда, но особого удовольствия не испытываю. Там слишком накурено, а музыка бьёт по ушам, будто молотком. Я больше люблю слушать музыку в открытых пространствах — на рейвах и фестивалях. Там воздух другой, понимаешь? Свобода какая-то. Когда стоишь среди толпы, а вокруг — только небо, музыка и люди, которые чувствуют то же, что и ты.

— Ого! Я тоже обожаю рейвы! — его глаза загорелись. — Там время растворяется. Ты просто существуешь в моменте, в ритме, в вибрации.

— Точно! — я оживилась. — Как будто становишься частью чего-то большего.

— А танцевать ты любишь? — он подался вперёд.

— Ну какая девушка не любит танцевать? — рассмеялась я. — Знаешь, говорят, танец — это вертикальное воплощение горизонтальных желаний. Я полностью согласна с этим утверждением.

— А ты танцуешь регги? — спросил он.

— Нет, — покачала я головой. — Я танцую парные танцы. Очень люблю латину — там страсть, энергия, игра. Каждый шаг — это диалог, флирт, вызов. И леди-дэнс — это такая смесь пластики и силы, и вообще очень секси.

— А я обожаю регги, — вздохнул Стив. — Там ритм жизни, понимаешь? Как биение сердца. В нём есть что-то первобытное, древнее. Будто слышишь голос предков.

— Среди твоих предков были африканцы? — хихикнула я.

В его глазах, когда он посмотрел на меня, мелькнули чёртики, будто активировался какой-то внутренний режим альфа-самца.

Он взял мою руку и притянул к себе. От резкого движения мой халат соскользнул вниз — от плеча к локтю. Стив припал губами к моему плечу, и я ощутила жар его поцелуя — лёгкий, почти невесомый, но от него по коже побежали мурашки.

— Ты не против, если мы потанцуем в кровати? — тихо спросил он, голос стал чуть ниже, бархатнее.

— Не против, — прошептала я, чувствуя, как сердце забилось быстрее.

Он поднялся, потянул меня за собой. В номере не было музыки, но она звучала внутри — в ритме наших сердец, в дыхании, в прикосновениях.

Стив обнял меня за талию, притянул ближе. Его ладонь скользнула вдоль спины — медленно, изучающе, будто он запоминал каждый изгиб. Я положила руки ему на плечи, ощущая под пальцами тепло кожи и напряжение мышц.

Мы начали двигаться — не в каком-то определённом танце, а просто в такт чему-то своему. Его губы снова нашли моё плечо, затем шею — лёгкие, дразнящие поцелуи, от которых перехватывало дыхание. Я запустила пальцы в его волосы — мягкие, чуть влажные после улицы, с едва уловимым запахом ветра.

Он приподнял моё лицо за подбородок, посмотрел в глаза — долго, внимательно, будто искал что-то. Затем наклонился и поцеловал в губы.

Это был не просто поцелуй — это было открытие. Вкус текилы и лайма смешался с чем-то родным, давно забытым. Его руки скользили по моей спине, очерчивали линию талии, задерживались на бёдрах. Мои пальцы гладили его шею, зарывались в волосы, притягивали ближе.

— Знаешь, что меня по-настоящему возбуждает? — прошептал Стив, слегка отстранившись, но не отпуская меня из объятий. Его дыхание щекотало мою кожу. — Секс в необычных местах. Где-то на природе, под открытым небом или в какой-нибудь глубокой пещере В местах, где каждый звук, каждый запах становится частью чего-то большего.

Я на мгновение замерла, чувствуя, как по спине пробежала волна тепла.

— Мне тоже нравится заниматься сексом в необычных местах, — тихо ответила я, глядя ему прямо в глаза. — Но больше всего меня возбуждаешь ты. Просто ты. Твой взгляд, твоя улыбка, то, как ты касаешься меня А ещё меня сводят с ума твои волосы. Хочется зарываться в них бесконечно.

Его глаза на секунду расширились, а затем в них вспыхнуло что-то новое — более глубокое, более искреннее.

— Лила — он провёл большим пальцем по моей скуле. — Ты даже не представляешь, как это звучит для меня. Ты делаешь всё вокруг необычным. Даже этот номер кажется теперь каким-то волшебным, наполненным загадочной аурой, как сеноты Юкатана2.

Мы снова слились в поцелуе — на этот раз более глубоком, более откровенном. Его руки уверенно скользили по моему телу, а мои пальцы продолжали изучать линии его плеч, шеи, лица.

Время потеряло значение. Мы исследовали друг друга в движении, и наши тела находили новые положения. Я то прижималась к нему спиной, чувствуя его грудь между лопаток, то разворачивалась, чтобы встретиться взглядом, то опускалась на колени, прижимая его ладони к матрасу.

Временами он прижимал меня к себе так сильно, что мы становились одним целым.

За окном небо начало светлеть — сначала едва заметно, затем всё ярче. Первые лучи рассвета пробились сквозь шторы, окрасив комнату в персиковые тона. Они легли на наши лица, высветили каждую черту, каждый изгиб.

Внезапно Стив замер, бросил взгляд на часы и подскочил:

— Господи, мне же скоро планёрку проводить! Да и ты совсем не спала

Он быстро оделся, на ходу натягивая джинсы и футболку.

1 Копита (Copita)— это дегустационный бокал для крепких напитков, таких как виски, коньяк, ром, бренди, херес и другие. Его форма, напоминающая тюльпан, позволяет раскрыть многогранные ароматы напитка.

2 Сеноты Юкатана— это карстовые образования, естественные провалы, образовавшиеся при обрушении сводов известняковых пещер, в которых протекают подземные воды. Они представляют собой своеобразные колодцы или озёра с пресной водой, которые имеют большое значение как для древних майя, так и для современных туристов.

Глава 5

Киты и забытые истории

Наше появление в ресторане было синхронным, но мы двигались навстречу друг другу с разных сторон. Терраса еще хранила остатки ночной свежести, а призрачно-белые бумажные фонари, забытые после вчерашнего праздника, слегка провисли.

С нашим подходом к столику солнечные лучи, пробившись сквозь зелень пальм и острые силуэты кактусов, коснулись бугенвиллеи неподалеку. Ее пурпурные цветы мгновенно ожили, вспыхнув почти агрессивной яркостью.

Воздух представлял собой настоящий коктейль ароматов: пряный мексиканский кофе с корицей и апельсиновой цедрой, дым от гриля, где готовились кесадильи1, и сладкий запах жареных бананов. Где-то вдали звучала музыка мариачи2, включенная кем-то из персонала, и мелодия, витая в воздухе, словно пробуждала заспанные тела.

Официанты в белоснежных рубашках под чёрно-красными жилетами грациозно скользили между столиками, разнося аппетитные тарелки с уэвос ранчерос3и гуакамоле. Я размешивала кофе, погруженная в рассказы Стива о его мечтах.

Рядом, на соседнем столике, стояла ваза с сочными фруктами: спелая папайя, ананас с карамельной корочкой и гуава, источающая тонкий цветочный аромат. Из кухни доносился привычный звон посуды и голоса.

На одной из ресторанных стен был нарисован огромный синий кит.

— Знаешь, — я сделала глоток, — я всю жизнь мечтаю увидеть китов вживую. В их естественной среде обитания, так, чтобы они проплывали совсем рядом и их можно было потрогать руками

Вилка Стива замерла в воздухе. Его лицо озарила медленная, хитрая улыбка, которая сделала его похожим на милого лисёнка.

— Так в чём проблема? В заливе Бандерас как раз сезон наблюдения за китами. Могу отвезти тебя туда, если хочешь.

От переполнявшей меня радости я так резко вскочила, что опрокинула чашку. Темная лужица кофе растеклась по скатерти, впитываясь в ткань с яркой вышивкой — красными петухами и зелеными листьями агавы.

— Вот блин! — я схватилась за салфетку, но официант уже был рядом. Ловко промокнув пятно специальной губкой, он забрал чашку и с понимающей улыбкой сказал: — No problem, señorita. Love makes us all a little clumsy4. — Подмигнув, он поспешил к другому столику.

Пока ждали новый кофе, запахи корицы и цитруса стали ещё гуще. Повар начал делать следующую порцию по особенному рецепту ресторана. Солнце поднималось, тени от пальм ползли по террасе, а цветы над нами, бугенвиллеи, словно вторя моему волнению, стали еще ярче.

Я больше не могла скрывать своё любопытство:

— Ты мне так и не рассказал до конца историю с Эммой, — я посмотрела на Стива. — Что ты чувствовал, когда она ушла? Следишь ли ты за её дальнейшей судьбой?

Он скривил рот в недовольной ухмылке, провёл рукой по волосам, на мгновение засмотревшись на пляшущие блики света в бокале с апельсиновым соком.

— Давай не будем начинать утро с воспоминаний о бывшей, ладно? — Стив отложил вилку. — Я расскажу всё во время поездки на катере. Обещаю.

Катер мягко покачивался на волнах, оставляя за собой пенистый след. Мы отправились в залив, когда солнце уже начало припекать. Утреннее перламутровое небо и нежный аквамариновый оттенок воды остались позади, уступив место более яркому и насыщенному дневному свету.

Стив стоял рядом со мной, щурясь от солнца, его волосы развевались на ветру. Я держалась за поручень, вдыхая полной грудью свежий морской воздух, и чувствовала, как волны подхватывают наш катер, унося нас всё дальше от берега.

На страницу:
2 из 3