
Полная версия
Отель на краю страсти

Елена Рыбалкина
Отель на краю страсти
Глава 1
Я впервые увидела его на берегу безлюдного пляжа Пуэрто-Вальярта во время прогулки с подругой. Солнце ещё висело довольно высоко, отливая тёплым медово-абрикосовым светом.
Он стоял у самой кромки воды, спиной ко мне. Про себя я отметила, что он примерно одного роста со мной и достаточно стройный. Влажные тёмные волосы, ниспадающие до лопаток, мягко блестели в свете лучей раннего заката. Широкие плечи — расслабленные, но с едва заметной тяжестью, будто несли на себе груз невидимых забот. Линия спины между лопатками немного искривлена влево, а поза задумчивая. Он слегка наклонился вперёд, уперев руки в бока, и смотрел вдаль, туда, где небо сливалось с океаном.
Пляж окутала атмосфера покоя. Лёгкий бриз шевелил песок, оставляя на нём причудливые узоры. Волны накатывали размеренно, с тихим шелестом, и тут же отступали, оставляя после себя влажную блестящую полосу. Два орла кружили над водой, изредка опускаясь к самой поверхности в надежде на добычу.
Я застыла на месте как каменное изваяние. Стояла не слишком далеко — метрах в десяти — и пристально его рассматривала. Ветер шевелил мои волосы, песок мягко обволакивал ступни, но я не двигалась. Вдруг я почувствовала шевеление на большом пальце моей правой ноги. Я опустила голову и увидела, как что-то похожее на клешню вылезает из завитка ракушки.
— Я вскрикнула: — О боже! Что это?
— Обыкновенный рак-отшельник, — спокойно произнесла моя подруга Элис. — Океан его дом. Отпусти его в воду.
Я осторожно взяла ракушку и понесла её к воде. Опуская жильца ракушки в свободное плавание, я громко прокричала ему вслед: — Живи, дружок!
В этот момент красавчик обернулся и посмотрел прямо на меня.
Теперь я увидела его лицо и замерла ещё раз. Лицо было словно творение скульптора, выбравшего не мрамор, а тёплый песчаник, прогретый и подсвеченный закатом. Нос с небольшой горбинкой, переходящей в округлую пимпочку. Загорелое лицо обрамляла аккуратно подстриженная борода, чуть тронутая сединой. Борода придавала лицу больше достоинства, чем брутальности. Глаза скрывали очки с затемнёнными стёклами, скрывая его взгляд. Из-под дужек очков вверх и вниз расходились морщинки — «гусиные лапки». Его нижняя губа была немного пухлее верхней. Я обратила внимание на яркий и очень сочный цвет губ.
— Ну надо же. Такие яркие губы. А мои, если не пользоваться помадой, бледные, как лепестки пыльной розы.
Я ещё никогда так нагло не разглядывала мужчин. Впивалась в него глазами, как пиявка, но тогда я ещё не знала, что этот мужчина станет моей страстью, моей болью и моим уроком. Что он расскажет мне истории о своих бывших, каждая из которых — как осколок зеркала, отражающий его душу. И что я сама стану одной из этих историй.
Но это будет потом. А тогда я просто стояла и смотрела, чувствуя, как что-то внутри меня меняется навсегда.
Когда наши глаза встретились, мир на мгновение замер: закат, море, ветер — всё растворилось в этом мгновении. Он изучал меня в ответ — сначала удивлённо, потом с каким-то тихим узнаванием, будто видел когда-то давно.
— Привет! — прервал он затянувшееся молчание. — Вы здесь впервые?
— Да, я здесь провожу отпуск, — я услышала свой голос будто со стороны. Он звучал непривычно — тише, мягче. — Впервые в Мексике.
— Значит, вы пришли в правильное место, — он не отрывал взгляда от меня. — Иногда закат здесь выглядит так, будто время на миг замирает. Если хотите, могу показать точку, откуда это видно лучше всего. У той скалы… там ощущение совсем другое.
— Пойдём туда? — тихо произнёс он, кивнув в сторону скалы, чьи очертания уже начали золотиться в предзакатном свете. — Говорят, оттуда открывается лучший вид.
Я улыбнулась и сделала шаг вперёд. Расстояние между нами сократилось.
— Да, — ответила я, не отрывая от него взгляда. — Пойдём. Только со мной моя подруга.
— Ок. Пойдём втроём, — согласился он.
Мы пошли вдоль берега рядом — сначала неторопливо, потом чуть быстрее, подгоняемые предвкушением. Песок под ногами менялся: от сухого и рассыпчатого у дюн — к плотному, влажному у воды. Волны ласково лизали ступни, а солнце, опускаясь всё ниже, постепенно окрашивало небо в огненные тона.
Он шёл чуть впереди, и морской бриз заставил меня почувствовать слабый запах соли и кокосового масла, исходящий от его кожи. Подруга шла рядом со мной, периодически толкая меня в плечо и пришептывая мне на ухо:
— А он ничего. А вдруг это судьба?
— Меня зовут Стив, — сказал парень, не глядя на меня, но в его голосе уже звучала улыбка.
— Лила, — ответила я.
— А я Элис, — вставила подруга.
По дороге он вдруг остановился и повернулся ко мне. Его рука что-то сжимала. Он разжал кулак, и я увидела лежащие на его ладони три камня.
— Так странно: я нашёл их на берегу. Ровно три штуки. Хотя их здесь быть не должно. Это ведь песчаный пляж.
Мы стояли и смотрели друг на друга. Где-то вдали кричала чайка.
Океан, вместе с накатившей волной выбросил на берег ещё один камень — четвёртый, чуть крупнее остальных.
— Может, это знак? — тихо спросил он.
— Знак чего? – удивилась я.
— Что нам пора перестать терять тех, кто нам дорог?
Я взяла один камень. Он был тёплым, и мне показалось, что он хранит в себе чьё-то желание.
— Или знак, что пора начать всё сначала, — ответила я.
Он улыбнулся.
— Тогда давайте начнём. С самого первого камня. С вашей истории.
— ОК, только сначала я покажу вам то, что обещал, — он кивнул на скалу вдалеке. — Пойдёмте. И давайте уже на «ты».
— А давай, — игриво произнесла я.
— Тогда идём быстрее, пока свет не изменился. Это окно всего на пару минут — если опоздаем, придётся ждать до следующего раза.
Стив дотронулся своей горячей ладонью до моей спины в районе поясницы и слегка подтолкнул меня вперёд.
От этого прикосновения вдоль моего позвоночника пробежала волна мурашек — неожиданная, но отчего-то совсем не пугающая. Я невольно выпрямилась, ощутив, как напряглись мышцы спины, а дыхание на долю секунды сбилось с ритма.
Тепло его руки будто отпечаталось на коже даже сквозь тонкую ткань платья. Оно не просто грело — оно передавало мне его уверенность, лёгкую игривость, едва уловимый посыл: «не бойся, я рядом».
Подтолкнув меня вперёд, Стив не отнял ладонь сразу — она задержалась на пару мгновений дольше, чем требовалось для простого жеста, и это заставило сердце пропустить удар.
Внутри меня всколыхнулось сразу несколько давно позабытых мной чувств:
— сначала удивление — я не ожидала такой непосредственности, такой… телесной близости после всего нескольких минут знакомства, да и, в принципе, я не люблю, когда до меня дотрагиваются незнакомцы;
— потом волнение — внутри будто распустился невидимый цветок: лепестки мягко толкались в рёбра, а стебель тянулся куда-то к горлу, наполняя грудь непривычным теплом;
— и, конечно же, любопытство — а что будет дальше? Что кроется за этим простым, но таким многозначительным касанием?
Я сделала шаг вперёд — не столько из-за толчка, сколько повинуясь внутреннему порыву. Взгляд всё ещё был прикован к золотому сиянию на воде, но теперь картина мира словно разделилась надвое: одна часть — завораживающее зрелище слияния солнца и моря, другая — пульсирующее ощущение там, где только что была его рука.
Воздух вдруг показался гуще, насыщеннее: в нём смешались запахи соли, нагретых камней и едва уловимый аромат кокосового масла. Я глубоко вдохнула, пытаясь унять дрожь в пальцах, и тихо произнесла:
— Спасибо, что решил показать нам это… место.
Фраза прозвучала тише, чем я планировала, почти шёпотом — но в тишине, нарушаемой лишь шумом волн, она, кажется, прозвучала достаточно отчётливо.
Мы шли дальше, а впереди уже была видна та самая скала. Я невольно ускорила шаг — любопытство разгоралось внутри, как маленький огонёк.
— И давно ты знаешь это место? — спросила я, стараясь не споткнуться о подвернувшуюся под ноги корягу.
— Лет пятнадцать, — ответил Стив, оборачиваясь через плечо.
— Я сам родом из Лондона. Пятнадцать лет назад я приехал сюда в поисках места для строительства своего отеля. А ты откуда приехала?
— А я из Виндзора – ответила я.
— Уж не королевских ли ты кровей случайно? А то я-то простой парень —усмехнулся Стив.
— К сожалению или счастью я тоже не родилась с серебряной ложкой во рту.
— Так а что за скала то? – спросила Элис.
— Она называется Рока-дель-Диабло – Скала Дьявола. Местные рассказывают много разных легенд о ней и считают, что тени от этой скалы очень схожи с профилем сатаны.
Мы начали подниматься по узкой тропе, вьющейся между невысоких кустов с серебристыми листьями. Воздух наполнился запахом соли и тины.
— Почти пришли, — Стив замедлил шаг и протянул мне руку. — Здесь немного скользко после вчерашнего дождя.
Я вложила ладонь в его — тёплую, немного влажную, но удивительно надёжную. Он слегка сжал мои пальцы и кивнул вперёд:
— Смотрите туда, под тот выступающий камень. Встаньте вот так, чуть левее…да, идеально. Теперь закройте один глаз и выровняйте линию горизонта с краем скалы.
Мы с Элис последовали его указаниям. На мгновение мир в моей голове распался на фрагменты — песок, море, небо, — а потом сложился заново в удивительную картину.
Солнце, опускаясь к воде, будто зависло в дюйме от поверхности, отбрасывая длинную золотую дорожку. Казалось, ещё миг — и огненный шар мягко коснётся волн, оставив на них отпечаток своего тепла.
— ВАУ! — выдохнула я, забыв обо всём на свете. — Это… невероятно.
Стив встал рядом, чуть позади. Его голос прозвучал тихо, почти шёпотом:
— Теперь понимаешь, почему я захотел показать это именно это?
Я обернулась и встретилась с его взглядом — в нём было что-то такое, от чего внутри всё затрепетало. Море шумело где-то далеко, а время, казалось, остановилось в этом маленьком чудесном мгновении.
Я глубоко вдохнула, пытаясь справиться с волнением. Воздух пах солью и чем-то неуловимо тёплым — может, последними лучами заходящего солнца.
— Понимаю, — наконец ответила я, не отводя взгляда. — Это… как будто другой мир.
Мы стояли втроём на скалистом выступе, откуда открывался вид на архипелаг Лос-Аркос: гранитные острова с природными арками поднимались над бирюзовой водой, их силуэты мягко размывала лёгкая дымка. Волны разбивались о подножия скал, рассыпаясь брызгами, а в просветах арок то и дело проскальзывали силуэты птиц.
Стив сделал шаг ближе, но всё ещё сохранял дистанцию, будто давая мне время осознать увиденное.
— Я впервые увидел это место на старой фотографии у своего друга, — тихо заговорил он. — Он говорил, что если встать в определённом месте на закате, можно услышать шёпот тех, кто был здесь раньше. Глупо, наверное…
— Не глупо, — я покачала головой. — Я верю в мистику и в то, что место может хранить чьи-то истории. И теперь одна из них — наша.
Он кивнул, и на мгновение его взгляд скользнул к самой большой арке — той, что напоминала гигантские ворота в открытое море.
— Знаешь, — продолжил Стив, — местные говорят, что когда-то давно здесь прятались пираты. Будто бы в одной из пещер до сих пор лежит сундук с сокровищами, спрятанный под камнем с выбитой птицей. Конечно, никто его не нашёл… но мне нравится думать, что он всё ещё там. Ждёт, пока кто-то разгадает загадку.
Я невольно улыбнулась:
— И ты привёл нас сюда, чтобы… что? Предложить отправиться на поиски?
Стив рассмеялся — негромко, но искренне, и этот звук слился с шумом волн.
— Может быть, — он подмигнул. — Но сначала просто посмотри ещё раз. Видишь, как солнце проходит сквозь арку? Оно окрашивает воду в цвет расплавленного золота. Такое бывает всего несколько минут в году.
Ветер подхватил мои волосы, а я вдруг осознала, что больше не чувствую ни тревоги, ни сомнений. Только безмерную благодарность за этот миг — и за человека, который им со мной поделился.
— Спасибо, — прошептала я. — За то, что показал мне это. За то, что привёл сюда.
Стив молча протянул мне руку. Я взяла её. Его пальцы были тёплыми и мягкими, и мы остались стоять так, глядя, как последние лучи заката гаснут над арками Лос-Аркоса, оставляя после себя россыпь первых звёзд.
Я почувствовала, как его пальцы слегка сжимаются в моей руке, и поняла, что пора. Воздух стал прохладнее, а тени удлинились, намекая на наступление ночи.
— Пора, наверное, — тихо сказала я, не отрывая взгляда от мерцающих в небе точек.
Стив кивнул, его взгляд тоже устремился к горизонту, где уже почти не осталось следов заката.
— Да, — ответил он, и в его голосе прозвучала нотка лёгкой грусти. — Пора возвращаться.
Глава 2
Пробуждение вышло резким. В дверь настойчиво постучали. Я вздрогнула, вынырнув из остатков сна, и машинально взглянула на часы: восемь десять. Солнечные лучи уже пробивались сквозь неплотно задернутые шторы, но в комнате всё ещё царила утренняя прохлада.
— Кто там? — хрипло спросила я, ещё не совсем проснувшись.
— Это я, Стив, открой, пожалуйста, — раздался за дверью знакомый голос.
Я протёрла глаза, пытаясь окончательно проснуться, потянулась, наслаждаясь последним мгновением ленивого утра, а затем вылезла из-под тёплого одеяла. Ноги тут же ощутили прохладу мраморного пола. Я поспешно сунула ноги в кроксы. Прохладный ветерок из открытого окна скользнул по моему телу сквозь ночную шёлковую рубашку. Поёжившись, я стянула с кровати плед и укуталась в него, напоминая собой кокон.
Подойдя к двери, я на мгновение замерла, прислушиваясь. За дверью было тихо, только едва уловимо доносился аромат чего-то тёплого и аппетитного. Я повернула ручку и открыла дверь. На пороге стоял Стив. В руках у него был поднос с двумя глиняными горшочками, от которых поднимался лёгкий пар, и корзинкой с золотистыми чуррос.
Его улыбка была такой притягательной, что я невольно улыбнулась в ответ.
— Доброе утро! — сказал он, глядя мне в глаза. — Очень захотелось принести тебе кофе в постель, но это, наверное, было бы слишком? Давай выпьем его здесь, на балконе?
— Так неожиданно, — выдохнула я, чувствуя, как внутри разливается приятное тепло, совсем не связанное с пледом. — Спасибо тебе. Мне так приятно, что ты позаботился обо мне.
Я взяла горшочек с подноса. Глиняная поверхность была приятно тёплой на ощупь.
— Какая интересная подача кофе, — заметила я, с любопытством разглядывая горшочек.
— Это кафе де олья — традиционный кофе в горшочках, — просветил меня Стив. — А пить его принято, макая чуррос в кофе.
Я взяла чуррос, подошла к перилам балкона и облокотилась на них. Внизу раскинулся уютный дворик с цветущими кустами и небольшими столиками кафе. Воздух был свежим, с лёгкой ноткой морской соли — до побережья отсюда было всего несколько минут пешком.
Обмакнув чуррос в ароматный кофе, я откусила кусочек. Хрустящая корочка чуррос идеально сочеталась с насыщенным вкусом напитка, щедро сдобренного специями. Сделав глоток кофе, я закрыла глаза, наслаждаясь моментом.
— Это фантастически вкусно, — прошептала я. — И утро теперь точно задалось.
Стив встал рядом, тоже облокотился на перила и сделал глоток из своего горшочка.
Мы стояли и смотрели вдаль, где синева моря сливалась с голубизной неба, а мир вокруг просыпался, наполняясь новыми звуками и красками. В этот момент всё казалось таким правильным и лёгким, видно сама судьба подсказала Стиву принести этот кофе именно сейчас.
— Знаешь, — тихо сказала я, не отрывая взгляда от горизонта, — неплохо было бы ещё полноценно позавтракать.
Стив усмехнулся, чуть повернул голову в мою сторону и ответил: — Полностью согласен. Давай-ка одевайся, пойдём в кафе при моём отеле. Там и позавтракаем, и продолжим наш разговор.
Я кивнула, улыбнулась и поспешила внутрь, чтобы принять душ, сделать лёгкий макияж и надеть лёгкое зелёное платье. Минут через тридцать мы уже спускались по каменной лестнице, ведущей от террасы к небольшому уютному кафе с открытыми верандами и видом на море.
Заняв столик в тени большого полосатого тента, мы сделали заказ: омлет с помидорами и базиликом, тако с креветками и манго, свежие фрукты и ещё по чашечке ароматного кофе.
Официант быстро принёс блюда, и мы с удовольствием принялись за завтрак.
Когда первые минуты гастрономического наслаждения прошли, я подняла глаза на Стива и спросила: — Так как ты решился на строительство отеля? Это ведь серьёзный шаг — вложить силы, время, деньги в такой проект…
Он ненадолго задумался, сделал глоток кофе, его взгляд скользнул по бескрайней синеве моря, и начал рассказывать: — Всё началось несколько лет назад, когда я впервые оказался здесь.
Я тогда просто путешествовал, искал место, где можно было бы остановиться на пару недель и отдохнуть от городской суеты. Я проехал множество пляжей. И вот этот берег, этот вид — они меня зацепили.
Я понял, что хочу не просто приезжать сюда в отпуск, а сделать это место доступным для других. Чтобы люди, как и я когда-то, могли найти здесь покой и вдохновение.
Он обвёл рукой панораму: море, скалы вдалеке, пальмы, слегка покачивающиеся на ветру. — Сначала это была просто мечта. Потом я начал изучать местность, общаться с местными, просчитывать риски. Было много сомнений, но каждый раз, когда я приезжал сюда, уверенность крепла. И я решился.
Пока он говорил, я поймала себя на мысли: вот он, момент, когда человек не играет роль успешного бизнесмена, а просто делится тем, что действительно важно.
Пока он говорил, я ловила себя на мысли: вот он, момент, когда человек не играет роль успешного бизнесмена, а просто делится тем, что действительно важно. Без рекламы, без цифр, без «мы создаём опыт». Просто — вот оно, моё дело, я в него вложил душу.
И вместо ожидаемых шаблонных слов я вдруг сказала: — Ты знаешь, что самое крутое? Ты не продаёшь вид на море. Ты даёшь людям возможность замедлиться. И это… ценно. Стив посмотрел на меня чуть удивлённо, потом медленно кивнул: — Да. Именно так. Я хотел, чтобы здесь можно было просто… быть. Без спешки.
Мы переглянулись — и в этом взгляде было больше, чем в любых комплиментах. Казалось мы оба на секунду увидели что-то настоящее: не отель, не бизнес, а то, ради чего всё это затевалось.
Внезапно его взгляд стал более озорным, он чуть наклонился ко мне, словно собираясь поделиться секретом, и тихо произнёс:
— Знаешь, Лила, а я ведь не только занимаюсь отелем. Я ещё и экскурсии провожу. И как раз сегодня я хочу тебя пригласить прокатиться на моём мотоцикле до водопада Пало Мария. Абсолютно бомбическое место. Представляешь, целых 12 каскадов.
Я чуть не подавилась глотком кофе и удивлённо подняла брови:
— Мотоцикл? Водопад Пало Мария? Стив, ты серьёзно?
Он откинулся на спинку стула, улыбнулся и кивнул:
— Абсолютно.
Я невольно засмотрелась на его загорелое лицо, на блеск в глазах — он явно говорил о месте, которое любил.
— Звучит потрясающе, — призналась я. — Но… мотоцикл? Я давно не ездила. Страшновато.
— Ничего страшного, — успокоил он.
— Я буду вести аккуратно. К тому же дорога сначала хорошая, асфальтированная, а потом уже тропа через джунгли. Но там идти недалеко, минут двадцать.
— А одежда? — я окинула взглядом своё платье. — Ты прав, оно точно не для джунглей.
Стив рассмеялся:
— Вот именно. Надень лучше кроссовки и шорты. Да, и купальник не забудь — бассейн почти семь метров в диаметре, и там есть скала, с которой можно нырнуть. Вода ледяная, но это того стоит. Ощущение полного обновления.
Я задумалась на мгновение, представляя себе всё это: шум воды, зелень джунглей, ветер в лицо на мотоцикле…
— Ладно, — решилась я. — Звучит как идеальный день. Только дай мне час, чтобы собраться. И да. Найди мне мотошлем.
— Договорились! — Стив хлопнул ладонью по столу. — Тогда жду тебя у главного входа через час. Возьму шлем для тебя и бутылку воды. И, если хочешь, могу дать лёгкую ветровку — в ущелье бывает прохладно.
— Буду благодарна, — улыбнулась я. — Значит, через час.
Я встала из-за стола, чувствуя, как внутри разливается предвкушение.
— Знаешь, — обернулась я напоследок, — мне кажется, это будет что-то небанальное.
Стив подмигнул:
— Обещаю, ты не пожалеешь. Пало Мария умеет удивлять.
Я направилась к отелю, уже представляя, как буду идти по тропе среди деревьев, слушать шум водопада и потом, замерев на краю скалы, смотреть вниз — на бирюзовую чашу, ждущую своего прыжка.
Мы встретились у главного входа. Я была одета в джинсовые шорты с обрезанными краями, которые подчеркивали мои ноги, и белоснежный топ, обтягивающий грудь, заставляя сердце биться чуть быстрее от предвкушения. На ногах — белые кроссовки Reebok, готовые к любым приключениям. Волосы заплетены в косу, спускающуюся через плечо, лёгкий ветерок трепал отдельные прядки.
Стив окинул меня взглядом, и в его глазах мелькнула искорка. Улыбка тронула его губы:
— Шикарно выглядишь, красотка, — он провёл ладонью по участку спины, неприкрытому топом. Это легкое прикосновение, как электрический разряд, пробежало по моей коже, заставив меня вздрогнуть. — Держи шлем.
Я натянула шлем на голову, чувствуя его прохладу, и уселась на мотоцикл за спиной Стива, обвивая его живот руками. Его тело было крепким и тёплым, и я прижалась к нему, ощущая, как моё собственное тело начинает расслабляться. Мы мчались в сторону Пало Марии. От ветра его синяя футболка немного задралась, и мои руки ощутили его мягкую и гладкую кожу. По телу пробежали те самые мурашки, которые я так хорошо знала — смесь волнения, предвкушения и чего-то ещё, более глубокого. Я старалась не думать об этом, просто наслаждаясь моментом.
Вскоре мы доехали до асьенды Пало Мария и пошли по тропинке вдоль реки. Солнечные лучи пробивались сквозь густую листву, создавая причудливые узоры на земле.
— Стив, а часто тут встречаются питоны? — спросила я, осторожно переступая через корни деревьев, стараясь не споткнуться. Мысль о змеях, скользящих в траве, вызывала нехилый холодок, но я старалась держаться молодцом.
— Не особо, — ответил Стив, оборачиваясь и протягивая мне руку на крутом участке. Его прикосновение было уверенным и успокаивающим. — Но время от времени. Они безобидные, если их не трогать.
— Безобидные? — я скептически подняла бровь, пытаясь скрыть лёгкий страх. В моей голове уже вырисовывались картины того, как огромная змея обвивает жертву, то есть меня. — Они же могут задушить человека!
— Могут, — спокойно согласился он, его взгляд был полон понимания. — Но только если почувствуют угрозу. Видишь ли, они сами нас боятся больше, чем мы их. Для них человек — огромный непонятный зверь. Его слова звучали так убедительно, что я почувствовала, как напряжение постепенно покидает меня. Я представила себе испуганного питона, прячущегося от меня, и это было почти смешно.
— Утешил, — фыркнула я, но всё же немного расслабилась, позволяя себе поверить в его слова. Внутренний голос шептал, что он прав, и страх начал отступать.
— Зато посмотри вокруг, — Стив махнул рукой, приглашая меня насладиться красотой момента. — Видишь эти орхидеи на деревьях? Редкий вид, между прочим. А воздух какой — пахнет влажной землёй, цветами и чем-то ещё, неуловимым… Я закрыла глаза на мгновение, вдыхая полной грудью. Действительно, воздух был наполнен ароматами, которые невозможно было описать словами. Это был запах жизни, свежести и чего-то дикого, первозданного.
— Да, красиво, — я вдохнула полной грудью. — И тихо так. Только шум реки и пение птиц.
— Вот именно, — улыбнулся Стив. — Это место умеет успокаивать. Иногда я прихожу сюда один, просто посидеть, послушать природу. Помогает очистить голову от всех дел.
Мы шли дальше, обмениваясь короткими фразами, иногда просто молча наслаждаясь пейзажем.
Мы уже почти доковыляли до водопада, когда я, чертыхнувшись про себя, увидела на мокром камне, прямо на нашем пути, греющегося питона. Ну, знаете, такого, который выглядит как старый, мудрый корень, только с глазами. Я вскрикнула так, что, кажется, птицы в радиусе километра разлетелись, и инстинктивно вцепилась в спину Стива, пытаясь отгородиться от своего страха.
Он, конечно, не растерялся. Обернулся, мгновенно оценил ситуацию — ну, как опытный охотник, наверное, — и, не говоря ни слова, подхватил меня на руки. Не как мешок с картошкой, а так, будто я фарфоровая статуэтка, и ловко обошёл этот проклятый камень.
— Всё хорошо, — прошептал он мне на ухо, и его дыхание щекотало кожу. — Он нас даже не заметил. Наверное, думает, что мы просто очередной кусок скалы.
И тут я увидела водопад. И это было… ну, не знаю, как описать. Не просто «мощные потоки воды». Это было ощущение, что сама земля решила выплакаться, и слёзы эти падали с такой силой, что воздух вокруг дрожал. Туман, который поднимался от брызг, переливался всеми цветами радуги, создавая впечатление, что кто-то рассыпал там горсть драгоценных камней. Я даже забыла про питона.









