Асбьёрн Возвращение домой
Асбьёрн Возвращение домой

Полная версия

Асбьёрн Возвращение домой

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
9 из 10

— Стоять, — сказал капитан, и вся пятерка выдвинулась вперед, положив руки на мечи, — ты перешел все границы, но если быстро откроешь ворота, то попытку нападения на торговца мы забудем.

Одд и сам понимал, что вляпался по полной, поэтому махнул рукой охране, чтобы они открыли эти гребаные ворота.

Караван спокойно проехал через них и двинулся дальше.

Когда они отъехали достаточно далеко, капитан позвал дочь графа.

— Леди Хельга, с вами все в порядке?

— Все хорошо, только тело затекло, — ответила она.

— Сейчас мы скроемся из вида и вытащим вас, — сказал подошедший торговец.

— Я потерплю.

Минут через двадцать караван свернул в сторону, дочь графа, наконец, обрела свободу и дальше продолжила путешествие уже с большим комфортом.

Торговец оказался прав, Одд пробил три рулона ткани.

— Не переживайте, — сказала леди Хельга, — мой отец вам все компенсирует и сверху даст более, чем достаточно.

— Еще ничего не закончилось леди, — сказал капитан, — заранее говорить об этом, плохая примета.

— К тому же я планирую стрясти компенсацию именно с Одда, — сказал торговец.

— И вы туда же, — сказал капитан.

— Ой, — промолвил тот и закрыл рот рукой.

Капитан же просто покачал головой.

Два дня прошли абсолютно спокойно, но не третий…


***

Караван


Утро третьего дня выдалось солнечным и без ветра, но на душе капитана было неспокойно.

— Всем надеть щиты, — приказал он.

— Что-то происходит? — спросил торговец.

— Предчувствие нехорошее, да и место не очень, дорога петляет и лес слишком близко к дороге, отличное место для засады. Одду вы говорили про нападения, это правда или просто объяснение наличие охраны?

— Правда, нападения были, но уже месяц тихо. Пойду и я щит достану.

Торговец побежал вперед, раздавая указания.

— Всем приготовить оружие, арбалеты зарядить!

У них есть арбалеты? Капитан удивился и понял, как сильно прокололся, не уточнив у торговца про вооружение его людей.

— Леди, если что-то произойдет и начнут стрелять, сразу ложитесь на пол повозки, — сказал он, подойдя к ее транспорту.

— Я учту ваши пожелания, — сказала она.

Вся в мать, подумал капитан. Графиня, ее мама, имела очень волевой характер, настоящая железная леди.

Проехать спокойно удалось не больше двух часов…

Как только последняя телега вышла из-за поворота, позади нее упало дерево, отрезая дорогу назад.

— Хватай! Бей! — раздались вопли нападающих.

С левой стороны, из леса выбежали порядка двадцати оборванцев с топорами и дубинами в руках.

Предупрежденная охрана и гвардейцы не растерялись, быстро встали в боевое построение, а возницы дали залп из арбалетов, трое нападавших упали и не встали, а еще один крутился с болтом в животе и орал.

— Ааа! Убили! — Уже другие крики раздались со стороны разбойников.

Следом из леса полетели стрелы, совсем немного, но и этого достаточно.

Возница схватился за плечо, а один из охранников торговца за руку.

Плохо, они могут все испортить, подумал капитан, поймав стрелу щитом. Отметив про себя, что стрела обычная охотничья, значит просто разбойники.

Дальше пошла рукопашная, о которой он бы не беспокоился, если бы не лучники и защита дочери графа.

Первого нападавшего он принял на щит, сразу оттолкнул им же и проткнул мечом. Остальные действовали также четко и быстро и противники перед ними сразу закончились.

Вдруг на него брызнула кровь со стороны его гвардейца, у которого стрела вырвала кусок из уха.

— Сзади! — развернувшись, успел сказать тот и рухнул с древком и оперением в глазу.

Сзади приближался еще десяток разбойников и опять лучники.

Капитан приготовился к нападению, но боковым зрением заметил что-то неправильное.

— Леди, только успел крикнуть он, как, пробив броню, ему в спину вошел топор. Он крутанулся, задевая кого-то мечом и получив удар дубины по голове, потерял сознание.


***

Леди Хельга


Во время нападения, она не стала падать на пол, как ей советовали, а наблюдала за ходом боя.

Бандиты ее не напугали, она прекрасно понимала, что это не воины, ее гвардейцы сами могут раскидать этот сброд. Но потом полетели стрелы и у людей торговца появились первые раненые. В том числе возница, находившийся рядом с ней, поймал стрелу в плечо. Заряжать арбалет он больше не мог, она сделал это вместо него.

Произошла сшибка в рукопашную и гвардейцы просто снесли своих противников. Вдруг один из них разворачивается и падает со стрелой в глазу, а вознице прилетает стрела в ногу. Их окружили, понимает она, оттаскивая возницу вглубь повозки. Ни о чем не думая, дочь графа возвращается на место и слышит.

— Леди!

Поворачивая голову, видит забирающегося на повозку разбойника, выхватывает стилет и наотмашь наносит удар по лицу.

Противник падает на землю и орет, пытаясь руками соединить стороны лица. Леди, как в тумане берет заряженный арбалет, целится в разбойника с поднятым над капитаном топором и стреляет, попадая ему в бок, тот падает. Тут же перезаряжает арбалет, но рядом противников нет, видит спины убегающих, целится, стреляет, бандит падает. Опять перезарядка, вокруг только стоны раненых и умирающих.


***


Хозяин каравана бросился к ней.

— Леди Хельга, леди Хельга, с вами все в порядке? — осматривал он ее, боясь, дотронутся.

— Все… хорошо, — ответила она, посмотрев на него, уже осмысленным взглядом, — надо позаботиться о раненых.

Сказав это, она спрыгнула с повозки и бросилась к капитану, около которого склонился один из возничих.

— Он жив, но рана серьезная, здесь бы мага жизни или хотя бы природы, у них есть усиление регенерации, — сказал он на ее невысказанный вопрос.

— Я владею магией жизни, слабо, но малое лечение знаю. Когда приступать?

— Когда выдерну топор, желательно, чтобы руки лекаря находились на ране, справитесь? — спросил возница.

— Я постараюсь, — сказала она серьезно, присаживаясь около раненого.

— Держите его, — обратился он к торговцу, и когда тот выполнил его просьбу, выдернул топор.

Из раны хлынула кровь, но леди поборола себя и, прижав руки к ней, начала лечение. Сначала результат не был виден, но она сконцентрировалась, восстановила полный контроль над заклинанием и кровь стала останавливаться, пока не остановилась совсем.

Хельга встала, ее немного шатнуло, но она быстро выровнялась.

— Ваше сиятельство, вы просто молодец, не каждый лекарь в пятнадцать лет может остановить кровь такой раны, — сказал возничий и поклонился ей.

— Спасибо, — ответила леди, немного зардевшись, ей было приятно признание ее умений, даже от возничего, и, повернувшись к хозяину каравана, спросила.

— У нас много раненых, кто следующий?

— Раненых много, но вы уверены, что в состоянии продолжать? — спросил обеспокоенно торговец, — вам ни в коем случае нельзя перенапрячься.

Ответить она не успела, подбежал гвардеец и, отдав честь, чего раньше не было, обратился к ней.

— Ваше сиятельство, все лучники сбежали, преследовать не стали, людей нет. Но это не все. Нападающие не обычная банда, под обносками у всех простенькая кожаная броня. У того, которого вы подстрелили в спину хорошая броня, когда упал обноски задрались, вот и увидели. Также одного взяли живым, допрашиваем…

В подтверждение его слов со стороны леса раздался визжащий крик.

— Уже что-то смогли узнать?

— Банда из графства Лудвиг, остальное смогу доложить после допроса.

— Хорошо, спасибо, — поблагодарила она гвардейца, и тот убежал в сторону, откуда доносились крики.

— Теперь к раненым, — обратилась Хельга к торговцу.

Пока она разговаривала с гвардейцем, оставшиеся на ногах работники каравана, подносили раненых в одно место, по ходу добивая истекающих кровью противников, которых нельзя было допросить.

Серьезные резаные ранения получили двое охранников каравана, и у одного возничего стрела пробила артерию на ноге, и вытаскивать ее можно было только в присутствии лекаря, по-другому шансов у него не было.

Леди Хельга смогла остановить кровотечение полностью у одного охранника, у второго практически до конца, но потеряла сознание.

Глава 10

Глава 10

Сон-воспоминание-продолжение

Дорожное происшествие-продолжение


Пришла в себя она уже вечером, лежа в телеге, которая куда-то ехала. Сначала возник испуг, но сразу за ним, она вспомнила о произошедших событиях. Поднявшись на локтях, она увидела идущего чуть впереди гвардейца и спросила.

— Где раненый со стрелой в ноге?

— Ваше сиятельство, вы пришли в себя! — радостно воскликнул он. Не переживайте, всех перевязали, а он вместе с тяжелоранеными едет в повозке, ожидает когда вы сможете его посмотреть.

— Я уже в порядке…

— Простите, ваше сиятельство, но магу нужно больше время на восстановление, а вы потратили много сил, вам нужны еда и отдых.

Она посмотрела на свой запас магии и согласилась с доводами гвардейца, необходимо отдохнуть.

— Скоро будет привал, — продолжил он, — сможете нормально поесть, а пока, вот небольшой перекус.

Леди поблагодарила гвардейца, взяла у него вяленое мясо и начала его разжевывать, а раньше бы никогда на него не посмотрела, не говоря о том, чтобы есть. Как меняются взгляды человека всего за один бой.

На привале Хельга все же настояла на лечении раненого в ногу, посчитав, что достаточно восстановилась. Лечение проходило как с капитаном, выдернули стрелу, брызнула кровь, но теперь ей не было плохо, и концентрацию она не потеряла, поэтому и лечение прошло легче. Возничий заснул, а ей надо было подкрепиться, но сначала переодеться и помыться.

Привал был у небольшой лесной речки со спуском к воде, где ей оборудовали место для купания, вбив в землю колья с натянутой тканью. Одно платье дочери торговца было в запасе, так что, после купания перед всеми появилась их леди, которую за этот бой все полюбили и зауважали не за то, что она дочь их графа, а как боевую подругу. Вскочившие гвардейцы, вытянувшись отдали честь, остальные поклонились.

— Ваше сиятельство, — начал гвардеец, — от лица всех нас, я хочу высказать наше восхищение вами. Это ваш первый бой, который был непростой, но вы не только не испугались, но и поразили троих противников, при этом спасли жизнь капитану. После боя, вы продолжили лечить людей, опять спасая жизни. Ваш отец и учителя могут гордиться вами. И возможно, теперь граф не будет настолько против того, что капитан учил вас стрелять из арбалета. Гвардеец отдал ей честь и поднял кружку с лечебным отваром.

— За леди Хельгу! — провозгласил он, и остальные поддержали его тост.

Хельга чувствовала, что краснеет, теперь она понимала, почему отец говорил, что вот такие посиделки с верными соратниками ему во много раз дороже любых приемов аристократии. Здесь все открыты и добродушны, а там одни интриги и лизоблюдство.

Поужинав, она расслабилась, но оглянувшись по сторонам поняла, что на ночлег похоже они останавливаться не будут, и что-то еще не давало ей покоя… Допрос!

Найдя гвардейца, она попросила рассказать, что удалось узнать.

— Все плохо… — начал он, — как я и говорил — банда из графства Лудвиг, причем их здесь несколько. Их никто не выгонял с той территории, а направили грабить и убивать граждан нашего графства, создавая напряженность и показывая, что правитель не в состоянии защитить своих людей. Также они занимаются разведкой, используя при этом голубиную почту.

— Но голубиная почта не создается за пару дней, для этого нужно время.

— Вы абсолютно правы, ваше сиятельство. Это говорит о том, что они здесь уже давно.

— Но я не слышала, чтобы какой-то из приграничных баронов сообщал о подобном и просил помощи, если не может справиться сам, — сказала она.

— И вы опять правы, ваше сиятельство, — сказал гвардеец, в глазах которого сквозило уважение к молодой валькирии, как они между собой нарекли леди Хельгу. Это говорит о предательстве со стороны баронов, по крайней мере, нескольких из них. Бандиты могли слышать, что в караване есть леди и обязательно сообщат об этом. Поэтому ночевки не будет, как только покормят раненых, двинемся дальше.

Хельга, вспомнив про раненых, начала подниматься, но гвардеец жестом остановил ее.

— Леди, вам надо обязательно отдохнуть, завтра может понадобиться ваша помощь.

Постояв, она кивнула и пошла к телеге, силы ей действительно понадобятся.

Гвардеец посмотрел ей в след и вздохнул, он не сказал ей всей правды. Бандиты напали только потому, что по голубиной почте получили приказ проверять на дороге всех, искать леди Хельгу, которая может путешествовать в сопровождении охраны. По возможности захватить, если такое будет не возможно, сообщить о ее последнем местонахождении. Награда — тысяча золотом. За такие деньжищи бандиты сделают, что угодно. Поэтому он был уверен, что завтра за ними увяжутся, либо еще одна банда, либо всадники, что будет означать конец.


***

Погоня


Леди Хельга проснулась на рассвете, когда повозки уже останавливались на привал, лошади, запряженные в них устали, но выхода не было. Что привал будет коротким, сказали сразу, чтобы никто не расслаблялся. Все успели оправиться, кое-как поухаживать за ранеными и, взяв сухой паек, двинулись дальше.

Увидев гвардейца, она его окликнула и подозвала к себе.

— Я прошу тебя рассказать всю правду, которую вчера скрыл, — попросила она, — я думаю, что это заслужила.

Он смотрел ей в глаза какое-то время, потом вздохнул и сказал.

— Ваше сиятельство, у банд приказ шерстить всех на дорогах, искать вас, награда тысяча золотом. Поэтому я уверен, что за нами погоня. Могут появиться в любой момент. Если это банда, то шансы есть, они пешие, мы на повозках. Из арбалетов положим многих, возможно отвяжутся… Если всадники — нам конец…

— Тогда прикажите всем приготовить арбалеты, сдаваться мы не собираемся и выше голову, нас еще не поймали.

— Слушаюсь, — воскликнул он и бросился отдавать распоряжение.

Леди проводила его глазами, зарядила арбалет, который после боя прописался в ее телеге, легла на ткани и закрыла глаза. Сколько уже погибло воинов из-за ее желания развеяться в соседнем графстве, скучно ей стало… Хельга сдержала слезы жалости к себе, теперь она другая, и она должна нести ответственность за свои поступки.

— Леди.

Услышала она и села в телеге.

— Скорее прячьтесь под рулонами, там всадники, — прокричал гвардеец.

— Я никуда…

— Простите, что перебиваю, но если они вас найдут, то всех остальных убьют, как свидетелей. Если же вас нет, то нападать на торговый караван, да еще в чужом графстве — серьезное преступление. Поэтому, может, пронесет. Разбирать все рулоны нет времени, берите арбалет, а я вас накрою, хотя бы двумя слоями.

Леди быстро оглянулась, люди готовились к нападению, а позади, было видно пылевое облако погони. Откинула около стенки несколько рулонов и легла, а гвардеец положил сверху испорченные рулоны.

Погоня их нагнала быстро, и всадники закрутились вокруг каравана.

Возницы и гвардейцы держали арбалеты, но стрелять первыми никто не начинал.

— Кто вы такие и что вам надо? — закричал торговец, около которого стояли гвардейцы, имитируя наемников.

— Где леди Хельга? — услышал он в ответ от кого-то из всадников.

— Мы торговый караван, у нас не может быть дочери нашего графа! Но на вас нет цветов графства, кто вы?

— Я капитан отряда графа Лудвига, ищем леди, вы похожи на тех, с кем ее видели, те тоже имели раненых.

— На нас напали бандиты, и у нас есть раненые. Но вы на чужой земле, здесь графство Свайден, — прокричал торговец.

— Обыскать повозки, — послышался приказ всадника.

— С чего в…

Договорить он не успел, всадники вскинули руки, в которых появились маленькие арбалеты и дали залп то гвардейцам. Такого они не ожидали, но выстрелить в ответ успели, и упали на землю, дернувшись раз-другой. Стрелы явно были не простые.

Торговец видел, куда были направлены ответные выстрелы гвардейцев, но вот погибших или раненых всадников не было. У одного болт застрял в защитном бортике шейной защиты. Второй, возможно, не попал, а вот третий болт наткнулся на воздушный щит капитана всадников.

— Хорошие у тебя были наемники, — сказал последний, смотря на открывающего и закрывающего рот, хозяина каравана, — и где только ты таких взял?

—Где взял, там уже нет, — собрав волю в кулак, ответил торговец.

— Браво, браво, — сказал с оскалом капитан, похлопав в ладоши, — а у тебя есть яйца.

— А теперь все, бросили оружие, и подошли к своему начальнику, — приказал он, — а мои люди проследят за этим, кто не подчинится, закончит, как наемники.

Торговец кивнул своим людям, и они сложили оружие, обступив его со всех сторон.

— Леди Хельга, выходите, мы вас все равно найдем, — прокричал капитан всадников, проезжая вокруг повозок с телегой.

Остановившись, он указал на повозки, и трое всадников спешившись, стали осматривать караван.

— Здесь ее нет, только раненые, — сказал один из них, вылезая из последней повозки.

— Что в телеге?

— Ткани, есть несколько испорченных рулонов.

— И какой торговец возит с собой испорченный товар? — спросил с прищуром капитан.

— Тот, кому на выезде из города Курланден, охранник по имени Одд проткнул мечом товар.

— А, слышал такое, Одд вроде уходить в другой город собрался. Ты обещал его по миру пустить. Остальные охранники над ним потешались, это же надо, проткнуть дорогой товар мечом. Говорили, что у тебя пятеро наемников свидетелями будут, так что ему не отвертеться.

Капитан замолчал, глянул на убитых наемников и спросил.

— Эти свидетели что ли?

— Да, — коротко ответил торговец.

— Так вроде пятеро должно быть? — опять прищурился он.

— Одного разбойники убили, второй при смерти в повозке лежит, если и выживет, то свидетельствовать не скоро сможет.

— А поче…

— Капитан, повозка, — крикнув, перебил его всадник, показывая на дорогу.

Капитан повернулся и вдалеке увидел одинокую повозку, спокойно двигающуюся в их сторону. Все бы ничего, но другая, увидев всадников, окруживших караван, уже должна была разворачиваться и молиться, чтобы ей не заинтересовались, эта же спокойно ехала вперед. Может, возница пьян?

— Проверь, — отправил он заместителя и опять повернулся к торговцу.

— На чем я остановился? — притворно задумался он. Ах да, а почему ты покинул город ночью, а не утром.

— Не ночью, а под утро, чтобы потом не идти в очереди и не глотать пыль за теми, кто впереди.

— Допустим, хотя не верю. В чем проблема со всеми идти?

— Когда на лошадях, наверное, никаких, а пешком – проблема, ответил он и начал поворачиваться на цокот копыт.

— Капитан, там пацан повозкой правит, аристократишка, на нас плюет, старшего требует, — доложил вернувшийся всадник.

— Как зовут?

— Сказал не нашего ума дело, едет инкогнито, перстень перевернут, «Борзого» уже из себя вывел, как бы чего не случилось.

— Достали эти аристократы, — проскрежетал он, и ткнул на ближайшего всадника, — ты со мной.

Капитан еще с двумя всадниками, поспешил на встречу с наглым аристократом.


***


Хозяин каравана наблюдал за развивающейся ситуацией, которая начинала нестись с бешеной скоростью. Аристократ, но один, и зачем ему заступаться за неизвестный караван? Вот если бы это был кто-то из своих, то шанс был бы, что их отпустят, но… все равно маловероятно. Хотя, как они сказали, парень не из пугливых, видит, что здесь происходит, и все равно потребовал старшего, и ведь повозка даже не останавливается.

У торговца появилась мысль напасть на оставшихся всадников, но пришлось ее отбросить. Как только половина отряда поскакала к молодому аристократу, оставшиеся перезарядили арбалеты и держали людей из каравана под прицелом.

— Ааа!

Раздался крик со стороны людей капитана, около одинокой повозки, потом еще.

Головы всех повернулись в ту сторону. Следом всадники начали падать со своих коней один за другим, а один развернувшись, и практически свесившись с коня, поскакал назад. Это был капитан, он на скаку пытался раздавать команды, но его не было слышно.

В это время, одинокая фигура в доспехах спрыгнула с повозки на землю, поймав одного из коней, запрыгнула в седло и рванула вслед за капитаном.

— Все ко мне! — заорал капитан, подъехав к каравану, — на этих наплюйте, никуда они не денутся, выстраиваемся линией перед повозками.

Оставшаяся пятерка быстро выполнила приказ.

— Парень очень быстрый, скорее всего, использует артефакты, отлично метает ножи и стреляет из таких же арбалетов, как у нас, — доводил он информацию до своих людей. Задача — сбить его с лошади и зарубить, не пытаться взять в плен, может владеть магией, риск не нужен.

Все направили арбалеты на приближающегося всадника.


***

Ансгар


Ансгар несся на линию противника, прекрасно понимая, что его захотят сбить с коня и порубить пешим. Активированные им артефакты скорости и силы, которые сильно помогли ему в начале, скоро перестанут работать. Воздушный щит и регенерация исчезнут после того, как разрядятся, а для каменной кожи время еще не настало.

К залпу из арбалетов скрытого ношения он был готов, и когда его лошадь, поймавшая грудью болты, стала заваливаться, он просто с нее спрыгнул. Благодаря все еще работающим артефактам на скорость и силу, он смог безболезненно приземлиться, а затем, сделав перекат в сторону, погасить оставшуюся скорость.

Всадники уже двигались на него, впереди были два копейщика.

Ансгар запустил две огненные стрелы во второго и третьего всадника, что вызвало суматоху у противников, а сам ринулся вперед на первого копейщика.

Отбив щитом копье, практически не почувствовав от него силу удара, он полоснул всадника мечом по ноге, практически перерубив ее.

— Аааа!

На орущего от дикой боли противника, который уже падал с лошади, он не обращал внимания. Развернувшись к остальным всадникам, он успевал отбить удар меча от их капитана, который с бешеным лицом, нанося новые удары, старался достать слишком быструю цель. Конь у него оказался обученным и пытался укусить Ансгара, за что получил сильный удар щитом по морде, от чего начал пятиться назад, сбивая атаку всадника.

Положение остальных всадников было не очень. Одна из огненных стрел попала в грудь противника, сбив с лошади на землю, где он и катался, пытаясь сбить пламя. Вторая огненная стрела пролетела мимо всадника, но обожгла морду коня, который с диким ржанием прыгал, сбросив седока. Копыто бедного животного, все-таки нашло свою цель, и пытавшийся встать всадник отлетел в сторону, оставшись лежать на земле.

Очнувшись от ступора, люди каравана схватили брошенное ранее оружие и с криками бросились в бой. Но решающим моментом стало внезапное появление молодой девушки: она возникла из-под рулонов ткани, разлетевшихся с телеги, вскинула арбалет и метким выстрелом тут же свалила всадника.

— Быстро спешились и бросили оружие! — закричал Ансгар.

И если простой всадник поднял руки, показывая, что все понял, то капитан был против.

— Только через мой труп! — ответил, наконец, справившись с оглушенной после удара щитом лошадью.

— Легко устрою, — ответил Ансгар, зажигая в руке пламя, а его глаза опять засветились солнечным светом, который он тут же погасил. Спешиться, я сказал.

Капитан всадников замер: в глазах молодого аристократа на миг вспыхнул солнечный свет — и тут же погас. Но он успел осознать, что такая способность была только у одного древнего рода. Его послали поймать жемчужину, а он нашел бриллиант — вот только никому рассказать об этом уже не сможет. Вернулись те, кто правил этими землями веками, а таким как он, здесь не место.

— Ваша светлость, — произнес он.

— Не смей меня так называть, — прорычал Ансгар, — если правдиво и развернуто ответишь на все вопросы, умрешь быстро, в противном случае все равно расскажешь, но умирать будешь долго.

— Как будет угодно, — ответил он, даже не пытаясь сопротивляться. Поняв, кто перед ним, и получив обещание легкой смерти, он принял свою судьбу. Ветичи никогда не нарушали своих обещаний.

Капитан медленно слез с коня и стал разоблачаться.


***

Знакомство с попутчиками


Когда начали вязать пленников, к Ансгару подбежал мужчина, видимо хозяин каравана, поскольку был одет гораздо лучше других.

— Мое имя Андвари, — представился он, — это мой караван, точнее то, что от него осталось. Мы очень рады, что вы проезжали мимо, даже не знаю, как вас отблагодарить.

— Я Ансгар, просто Ансгар, — добавил он, видя, что торговец хочет уточнения его титула, — рад, что выручил, если поможете с лошадьми и сбором трофеев уже хорошо, но сначала, расскажите, что у вас произошло.

На страницу:
9 из 10