
Полная версия
Неугодная невеста дракона
Меня толкают в сторону корыта и усаживают в холодную воду. Мне было не впервой мыться в остывшей воде, поэтому я даже не вскрикнула. Мои мысли заняты другим.
Герцог.
Я не переживу его поползновений. Лучше смерть, чем это.
Отмывали меня «с любовью». Кожу с остервенением тёрли до сильной красноты. Затем намазывали какими-то приятно пахнущими маслами. Чистую и благоухающую, меня отвели обратно в комнату.
Мачехи там не было, как и Эбби. Надеюсь, что с ней ничего не сделают. Фелисити всегда не нравилось отношение ко мне кормилицы. И несколько раз той прилетало от мачехи. Эбби – единственный человек, который всегда проявлял ко мне доброту.
В комнату приносят платье. Надев его, я впадаю в ужас. Мало того что это платье блудницы, так ещё и с открытыми плечами. Грудь едва не вываливается из лифа.
Глаза застилает пелена, ведь это провал. Не видать мне свободы как собственных ушей. Руки голые, и даже слепой увидит, что браслета на мне нет, а Фелисити явно была зрячей.
— Чего ревёшь? Глянь, какое платье, а ей ещё не нравится, — злобно говорит служанка и с силой усаживает меня на стул.
Волосы завивают в лёгкие локоны и собирают их в высокую причёску. Наносят яркий макияж, от которого меня выворачивает.
Меня подготовили на продажу, иначе и не скажешь. Сделали так, чтобы герцог Элфорд оценил перед покупкой товар. Сейчас я не та Винни, что предстала перед драконом. Интересно, что бы он подумал, если бы увидел такой? Я ничуть не хуже Эльвии, которую нарядили для дракона.
Но меня одели для старика.
Ненавижу! Как же я ненавижу их всех. Ярость пульсирует в висках, обжигает горло.
— Пора показаться жениху, — смеётся первая служанка.
— Герцог слюной захлебнётся от вида своей невесты, — поддакивает вторая.
И под гогот служанок я иду на верную смерть. Никакой академии и свободы мне не видать. Каждый шаг даётся мне с трудом, будто иду по раскалённым углям.
Мы спускаемся по лестнице и подходим к гостиной. Там, за закрытыми дверями, меня ждёт смерть.
Тело наливается свинцом, и я не в силах сделать даже шаг. Сердце колотится, едва не пробивая грудную клетку. Чувствую, как по спине стекает струйка липкого пота. Ужас охватывает меня, когда вижу открывающуюся дверь.
Я замираю на месте, не в силах пошевелиться. И первое, что вижу, – это яростный взгляд мачехи, который скользит по мне, опускаясь на кисть. Именно на ней должен быть браслет.
Это конец…
Глава 5
Сердце пропускает удар. Я не знаю, что мне делать. Развернуться бы и бежать без оглядки; конечно, я даже из дома не успею выбежать, как меня схватят. А может, гордо поднять голову и высказать этой стерве всё, что я о ней думаю?
Вот будет сюрприз от всегда послушной овечки. Я даже на секунду представляю её перекошенное от удивления лицо. М-м-м, приятно.
— Винни, ну что же ты стесняешься, милая? — Губы Фелисити растягиваются в тонкую линию.
Неужели будет играть в добрую мамочку? Зачем, она ведь в красках расписала этому старикану, как меня можно контролировать?
Решено! Я выбираю второй вариант, и пусть это будет последний день в моей жизни, но выплесну всё, что накопилось в моей душе за долгие годы унижений.
Задрав голову и распрямив плечи, я вхожу в гостиную. С небольшого светлого диванчика поднимается сухонькая фигура моего так называемого жениха.
Впечатляющее зрелище. Да ему лет двести, не меньше. Кожа вся жёлтая, морщинистая и в пигментных пятнах. Но, когда я встречаюсь с ним взглядом, горло сдавливает в рвотном позыве.
Это был взгляд, полный предвкушения и жажды обладания. Старик с жадностью рассматривает моё тело. Меня сейчас вырвет. Ему в могилу пора, а он на молодых засматривается. Вот же и правда извращенец!
Мне даже кажется, что из открытого рта текут слюни и капают на пол.
Фу-у, какая мерзость. Даже если бы я была под влиянием браслета, то никогда не вышла бы за герцога. Никакая магия не смогла бы меня подчинить.
— Господин Эльфорд, познакомьтесь с нашей дочерью Винни, — заискивающе говорит мачеха.
— Лавиния, — я сразу же поправляю её.
Мачеха с удивлением смотрит на меня, затем, нахмурившись, вновь опускает взгляд на мою руку.
Не понимаю, почему она молчит. Ведь понятно, что я уже не под её влиянием. Могла бы приказать схватить меня и запереть в комнате, но продолжает этот фарс.
— Какая милая девочка, — облизываясь, произносит герцог.
Сморщившись, я отворачиваюсь. Если продолжу смотреть, то наверняка испачкаю этот дорогущий ковёр под ногами. Впрочем, не всё ли равно?
— Да, герцог, наша дочь милая и податливая. Не так ли, Винни? — вздёргивает бровь Фелисити.
И какой ответ ты ожидаешь услышать? Что упаду тебе в колени и пятки примусь целовать?
— Покрутись, дорогая, — приказывает герцог.
Вот сразу и с разбега!
— Вы вроде как жену себе выбираете, а не лошадь, — равнодушно говорю я.
Несмотря на то что внешне я само спокойствие, внутри всё замирает от страха. Понимаю, что мне просто не жить после моего своеволия, но хоть перед смертью я испытываю удовлетворение оттого, что дала отпор.
— Вы говорили, что она покорная, как овечка, — не обращая на меня внимания, шипит старик.
Фелисити с яростью глядит на меня, затем вновь на мою руку.
— Ничего не понимаю, — бормочет мачеха, потом подходит ко мне и хватает за руку. Пытаюсь вырваться из железного захвата мачехи, но тщетно.
Она щупает кожу там, где должен быть браслет, и подозрительно щурится.
— Возможно, магия ослабла. Сейчас она должна быть в полном подчинении, — мерзко усмехается мачеха и отпускает меня.
Не дождёшься ты моего подчинения. Неужели она так глупа, что не видит утраты власти надо мной?
—– Какое милое и полезное украшение, — довольно смеётся герцог, глядя на мою руку.
Украшение?
Опускаю взгляд – и, как и ожидала, на руке ничего нет. О чём они?
— Это браслет ее матери, поэтому Винни его не снимет, да и не может, — довольно говорит Фелисити.
Кажется, я сошла с ума, или эти двое чокнулись. Даже если предположить, что отсутствие браслета вижу только я, то как объяснить, что Эбби тоже заметила его исчезновение?
— А теперь покрутись, как велел герцог Элфорд! — с нажимом приказывает мачеха.
Что происходит? Она как-то видит несуществующий браслет и думает, что я ещё под влиянием?
Так это же удача!
Сейчас мне всё равно, как и почему они видят иллюзию. Я подумаю об этом позже, тогда, когда спасусь от этих монстров. У меня появился шанс на свободу.
Опустив голову, чтобы Фелисити не видела довольного блеска в моих глазах, я медленно поворачиваюсь. Наступаю себе на горло и притворяюсь прежней безвольной овечкой.
— Хороша, беру! -– едва не хлопая в ладоши, пищит старик.
О-о-о, как жаль, что во мне нет магии огня. Я бы на месте испепелила эту парочку.
«Терпение, Лавиния, просто надо немного потерпеть! Несколько минут подчинения, и ты получишь шанс на спасение», — уговариваю я себя, прикусывая щёки.
— Договоримся о выкупе и тогда через несколько дней можем сыграть свадьбу, — довольно потирает руки Фелисити.
Они, и правда, меня продают. В груди диким пламенем разгорается ярость. Как же я их всех ненавижу!
— Сначала я должен оценить своё приобретение. Вдруг под одеждой она не так красива, — жадно смотрит на меня старик.
Радость от скорого спасения вмиг сменяется ужасом. По спине стекает струйка липкого пота, а внутри всё холодеет.
— Конечно, я принесу чай, — произносит мачеха и направляется к двери.
Нет, нет, нет!
Паника стучит в ушах. Я не знаю, как выбраться из этой ситуации. А старый извращенец, истекая слюнями, всё также глядит на меня.
— Ну, милочка, разденься и покажи своему будущему мужу, что скрываешь под платьем, — пошло усмехается герцог, обнажая свои гнилые зубы.
Тошнота подкатывает к горлу. А сердце от страха едва не прорывает грудную клетку.
— Ну, чего ты копошишься? — теряет терпение старик и направляется ко мне.
Раздеться перед ним? Да никогда! Пусть я сгнию на каторге за нападение на представителя высшей знати, но не позволю старому извращенцу увидеть даже миллиметр моего обнажённого тела.
— Иди сюда! — Протягивает ко мне свои костлявые руки герцог.
— Нет! — заявляю я и вращаю головой в поисках тяжёлого предмета для обороны.
— Вот непослушная девчонка! — шипит мужчина, когда я уворачиваюсь от него и хватаю вазу. — Этот проклятый браслет барахлит. Ну ничего, я научу тебя покорности!
В следующий миг ваза выскальзывает из моих рук и занимает прежнее место.
Маг, герцог является магом!
Я пропала! Хочу закричать и убежать, но не могу. Тело сковывает, а горло сжимает, будто удавкой.
— Так-то лучше, — довольно хмыкает герцог и протягивает к моему лифу свои крючковатые пальцы.
И тут случилось неожиданное. Мой организм взбунтовался против насилия. Резко наклоняюсь, меня выворачивает наизнанку прямо на новенькие лакированные сапоги герцога.
— Ты! — верещит старик, отскакивая от меня, как от прокажённой. — Да как ты посмела?
Я всё ещё стою согнутой, поэтому Элфорд не видит мою довольную улыбку.
— Простите, кажется, за завтраком я не то съела, — принимаю виноватый вид.
— Сразу после свадьбы я возьмусь за твоё воспитание. Это будет даже приятно, — в злорадном предвкушении произносит старик.
Внезапно раздаётся сигнал, оповещающий о приезде гостей. Замечаю, как герцог Элфорд сжимается от страха. С чего бы вдруг? И тут дворецкий объявляет прибывших.
Только не это…
Глава 6
— Что здесь делает цепной пёс Проклятого дракона? — с дрожью в голосе произносит герцог, отпрыгнув от меня, он плюхается на диван, принимая непринуждённый вид.
Будто и не пытался секунду назад причинить взять силой. Мерзкий старик!
Дверь Ав зал распахивается, и я встречаюсь взглядом с ним. Атталь, правая рука Ар Дэмара, или цепной пёс Проклятого дракона, так его называли. Его боялись не меньше, чем Эрхарда.
Даже до меня доходили слухи об этом драконе, вернее, я подслушивала служанок, когда те шептались об очередном чудовищном преступлении Атталя.
Этот дракон не знает пощады. Но что он делает здесь?
Взгляд брюнета пробирает насквозь. Мужчина скользит по мне равнодушным взглядом, становится не по себе, и я невольно отступаю. Хмыкнув, дракон поворачивается к герцогу.
ВИЗУАЛ Атталя
— Герцог Элфорд, какая неожиданная встреча, — усмехается Атталь в хищном оскале.
Старик так сжался на диване, что напоминал сушёный изюм. Ещё немного, и он испачкает любимый диван мачехи. На это было приятно смотреть.
— Господин Атталь, я по-соседски зашёл в гости, — блеет, оправдываясь, герцог.
Вздёрнув бровь, дракон переводит взгляд на меня. Представляю, как я выгляжу в его глазах. Полураздетая размалёванная девка была наедине с мужчиной.
От злости я заливаюсь краской, но не свожу с него глаз. Мне нечего стыдиться.
— Господин Атталь, мы не ждали вас. — Вбегает в зал запыхавшаяся Фелисити.
Сейчас она похожа на затравленного кролика. Не знаю, чем занимается этот дракон, я слышала немного, но то, как на него реагируют эти двое, мне нравится.
— Я прибыл по поручению Ар Дэмара, чтобы передать его невесте дары.
Дракон опять смотрит на меня.
— Ой, как приятно. Эльвия сейчас спустится, — захлопотала довольная мачеха. — Винни, позови сестру, живо.
Выпроваживает меня Фелисити, чему я очень рада. Надеюсь, сегодняшняя встреча с герцогом окончена, а завтра я буду на свободе.
— Конечно, — тихо произношу я и стремительно покидаю зал.
Надо же, Эрхард такой прыткий. Не успел покинуть наш дом, а уже отправил дары невесте. Видать, Эльвия покорила его с первого взгляда.
Хоть я и запретила себе думать об этом драконе, но всё внутри болезненно сжалось. Больнее всего в ком-то разочаровываться.
Эльвию звать не приходится. Она уже несётся на всех парах по лестнице, при этом не забывая мне надменно усмехаться.
Оказавшись в комнате, я закрываю дверь и прижимаюсь к ней спиной. Неужели этот день подошёл к концу? Не успеваю выдохнуть, как в комнату тихонечко скребутся.
Кормилица!
Пропускаю Эбби вперёд и крепко обнимаю. Только сейчас я позволяю себе расслабиться. От пережитого ужаса по щекам текут слёзы. А ведь если бы не появившийся дракон, то страшно представить, что могло произойти.
— Тише, тише, моя девочка. Завтра всё закончится, — успокаивает меня кормилица.
— Быстрее бы, Эбби, быстрее. Я не выдержу и минуты в этом доме.
— Послушай, завтра на рассвете прибудет мой знакомый. Все ещё будут спать и тебя не хватятся. Я приготовила тебе одежду и немного денег, — шепчет Эбби. — Он довезёт тебя до города, а там ты пересядешь на дилижанс.
На первый взгляд, всё кажется так просто, но это совсем не так. Что, если за мной отправят погоню? Фелисити способна на всё что угодно, а вместе с герцогом они всесильны.
Но лучше попробовать и пожалеть, чем не решиться и остаться здесь.
Выслушав наставление Эббы, я ещё раз её обнимаю. Как же мне повезло, что она есть в моей жизни. Сама бы я никогда не смогла убежать. Придёт день, когда я смогу отблагодарить кормилицу сполна.
Простившись с Эбби, я запираю комнату и забираюсь в кровать. От волнения сна ни в одном глазу. Считаю секунды, когда наступит рассвет. Кажется, ночь тянется бесконечно.
Но вот сквозь окно я вижу первые признаки рассвета. Поднимаюсь с кровати и одеваюсь. Внутри всё сжимается от волнения, а руки дрожат.
Кое-как одевшись, я беру обувь в руки, чтобы не шуметь, когда буду выходить. Постоянно оглядываясь, я добираюсь до кухни. Кладу руку на ручку двери, чтобы войти внутрь, как меня перехватывает кормилица и кивает.
Выводит меня во внутренний дворик, где стоит возница.
— Поторопись, дорогая. — Подталкивает меня к телеге кормилица.
Из телеги высовывается небольшой седовласый мужчина, который кивком приветствует меня и протягивает руку. Забравшись внутрь, он указывает на высокую бочку.
С опаской смотрю на неё. Я боялась замкнутых пространств. Смотрю на Эбби и ловлю её ободряющую улыбку. В глаза кормилицы замечаю волнение.
А ведь её могут заподозрить в побеге. Нет, её точно заподозрят. Могу ли я подставить самого дорогого мне человека?
Видя мою нерешительность, Эбби говорит:
— Обо мне не беспокойся, я буду в порядке. Ты должна выбраться из этой бездны.
— Спасибо тебе, — шепчу я, глотая всхлипы.
Выдохнув, я забираюсь в бочку. Мужчина прикрывает меня крышкой и, кажется, взбирается на козлы. Телега трогается с места.
Неужели получилось? Я боюсь радоваться преждевременно. Что, если мачеха догадалась о побеге, и нас сейчас остановят?
Род Арвен хоть и древний, но внушительным состоянием не мог похвастаться. Денег едва хватало, чтобы покрывать нужды семьи, в число которых я не вхожу.
Поэтому у нас из стражи были только два воина, которые дежурили по очереди. По факту это старики. Они стояли на воротах и едва не засыпали.
Возничий останавливается и перекидывается парой слов со стражем. Сердце колотится, как ненормальное. Я боюсь даже дышать.
Слышу, как брезент, которым была накрыта телега, отодвигается.
Сейчас меня точно найдут. Тело бьёт мелкая дрожь, когда внутрь забираются.
— Стив, шевелись, у меня ещё три заказа на сегодня, которые необходимо выполнить до обеда, — раздаётся недовольный голос возницы.
Стив ничего не ответил, но я слышу, как он покидает телегу. Меня немного качнуло, когда возница трогается с места и начинает набираеть скорость.
Неужели получилось?
Я боюсь верить, что мне удалось сбежать. Вот так просто.
Внезапно что-то происходит. Лошади, будто ужаленные, несутся галопом. Меня бросает из стороны в сторону. Что случилось? Погоня? Дома так быстро обнаружили моё исчезновение?
— Тпррр! — доносится голос возничего.
А в следующий миг в телегу кто-то запрыгивает. Замираю, даже не дышу, чтобы не выдать себя. Но, кажется, стук моего сердца слышно за милю.
Сжимаюсь, когда крышку бочки, в которой я прячусь, отодвигают.
— Выходи!
Глава 7
С диким ужасом смотрю в его холодные глаза. Я ожидала увидеть кого угодно, но не цепного пса бывшего жениха. Атталь, нависнув над бочкой, с равнодушием рассматривает меня.
Выйти? Ну уж нет! Лучше я в этой бочке навечно останусь, чем добровольно пойду в его руки.
Мотаю головой и, вжимаясь в стенки бочки, желаю только одного, чтобы этот дракон не трогал меня.
— О-о-о, драконье пламя, что за упрямая ослица?
Вздрагиваю от раздражённого шипения Атталя.
В следующий миг меня, будто нашкодившего котенка, за шкирку вытаскивают из бочки.
— Пустите! — брыкаясь, пищу я.
Да что он себе позволяет, этот мужлан?! Я, между прочим, девушка, а с нами так не поступают.
— Если и дальше собираешься визжать, как потерпевшая, то дай хоть уши прикрою, — насмехается дракон.
— Хам! — удивляюсь я.
В следующий миг Атталь хватает меня подмышки и вытаскивает из телеги. Не успеваю я коснуться земли, как возничий дал дёру. Знакомый Эбби ненадёжным оказался.
Внутри меня разрывает от боли и отчаяния. Свобода была так близко, но этот ящер всё испортил. Вот сдалась я ему.
Повернувшись к мужчине, вздёргиваю подбородок и сквозь пелену слёз произношу:
— Лучше на месте убейте, но я не вернусь в тот дом.
Не вернусь туда, уж лучше стать обедом для диких зверей, чем терпеть издевательства мачехи. Да она меня на следующий день замуж выдаст за старика-извращенца.
— А я так надеялся, что ты будешь умолять меня отвести тебя к жениху, — закатывает глаза Атталь. — Куда собралась бежать-то?
Вот так я тебе и рассказала. Даже если дракон не вернёт меня домой, это не повод слепо ему верить.
Упрямо поджав губы, отвожу взгляд в сторону.
— Ну, как хочешь. Я тогда пойду, а ты здесь дожидайся свою сумасшедшую семейку. Кажется, они уже заметили твоё отсутствие, — пожимает плечами Атталь и отходит в сторону.
Как заметили? Ведь прошло не больше часа. Мачеха раньше десяти никогда не встаёт, а сестрица и подавно. Если только служанки им сообщили.
Вижу, как дракон разминает плечи и смотрит в небо. А на чём он, собственно говоря, собирается ехать? Ни кареты, ни повозки, даже лошади не видно.
Впрочем, неважно, сейчас он мой последний шанс.
— Подождите! — кричу я, подбегая к дракону. — Помогите мне добраться до ближайшего города.
Замираю в ожидании ответа.
— И что ты там будешь делать? — вскользь интересуется Атталь.
— Дилижанс, мне нужно на него успеть.
Дракон молчит, хмуро глядя на меня.
— Я направляюсь в столицу. Туда могу подбросить, не планирую останавливаться по пути.
Он едет в столицу! Да это же просто немыслимая удача.
— Тогда вы можете подвезти меня до столицы? — смотрю на дракона умоляюще.
Если он сейчас откажет мне, то пиши пропало. Мне не выбраться отсюда.
— Ладно, вот только не бесплатно, — хищно усмехается Атталь.
Вот наивная дурёха, подумала, что он может просто так помочь. Так сказать, по доброте душевной. Ага, размечталась!
— У меня есть совсем немного денег, — бормочу я, доставая несколько монет.
Подпрыгиваю на месте от неожиданно раздавшегося хохота дракона. Что это с ним?
С подозрением кошусь на мужчину. Что, если он не в себе? И угораздило же меня вляпаться во всё это.
— Дорогая, прибереги эти гроши для себя. А я возьму желанием. — Резко наклоняется ко мне дракон.
Отпрянув, я глупо хлопаю ресницами.
— Какое желание?
Он не извращенец? Ведь не похож. Ага, как будто я их много видела. Только одного и то вчера.
— Расслабься, ничего компрометирующего твою девичью честь, — фыркает Атталь.
Кажется, я сейчас совершаю самую глупую ошибку в своей жизни. Подняв голову, протягиваю дракону руку.
— По рукам!
Вздёрнув бровь, он сжимает мою ладонь. Затем, отойдя на несколько метров, раскидывает руки и прикрывает веки.
Я заворожённо смотрю, как мужчину окутывает серебристое сияние, а через несколько секунд вместо человека надо мной возвышается самый настоящий дракон.
Какой же он огромный и страшный.
— Ик, — прикрыв ладонью рот, я в ужасе уставилась на зверя.
«Так и будешь пялиться, или уже полетим?»
Я едва не лишаюсь чувств, когда слышу в своей голове драконий рокот.
— Ты говорящий!
Драконы умеют вздыхать? Умеют, ещё как умеют. Покачав головой, ящер взлетает. Не успеваю я крикнуть, что он меня забыл, как оказываюсь в драконьих лапах.
Кажется, я сорвала голос от писка.
«Перестань визжать как куропатка!» — рычит дракон.
Я и перестала. Зажмурившись, молилась всем известным мне богам, чтобы добраться до столицы живой, а не в желудке этого зверя.
«Размечталась! Я не ем таких тощих», — фыркает Атталь.
— Ты ещё и мысли читаешь, — шокировано произношу я.
«Нет, ты громко молишься».
Остаток пути я молилась молча. Ну как молилась, тряслась как заяц. Оказывается, помимо тесноты, я ещё боюсь и высоты.
Внезапно ощущаю тошноту. Распахиваю глаза и едва не лишаюсь чувств. Мы камнем летим вниз. Дракон смерти моей хочет?
В метре от земли Атталь выпускает меня из лап. Я, как мешок картошки, падаю на влажную траву, не поднимая головы.
— Ну и хилая ты, — поддевает меня Атталь, обратно обратившись.
— Зато живая, — бормочу себе под нос.
— Пойдём, здесь мы заночуем, — кивает он на прямоугольное здание, в котором раздавался громкий смех.
Кое-как соскребя себя с травы, на шатких ногах иду за драконом. Войдя внутрь, я убеждаюсь, что здесь совсем небезопасно. От липких взглядов пьяных постояльцев становится не по себе.
— Нам одну комнату и ужин в неё. И ещё горячую ванную мне и моей невесте.
Стоп!
Как одну комнату и какой это невесте?!
Глава 8
Под любопытные взгляды посетителей нас сопровождают наверх. Спиной чувствую тяжёлый взгляд Атталя. Насчёт комнаты и статуса невесты я благоразумно молчу. При свидетелях требовать объяснений будет глупо.
Второй этаж постоялого двора выглядит не лучше. Обшарпанные стены и продавленный пол создают впечатление весьма неблагополучного места.
Внутри неприятно защемило. Что, если у Атталя что-то плохое на уме, и я окажусь в худшем положении, чем была до этого? Хотя что может быть хуже изнасилования толпой? Именно это и ждало меня в супружестве с герцогом-извращенцем.
— Эта комната самая лучшая, что у нас есть, — гордо заявляет хозяйка постоялого двора, высокая полноватая женщина, то и дело кокетливо поглядывая на дракона.
Атталь пропускает меня вперёд, и я шокировано осматриваюсь. Комната небольшая. Около стены стоит полуторная кровать, напротив – небольшой шкаф. Рядом с окном – стол и один стул.
— Спасибо. Подготовьте ванную, — сурово говорит дракон, а женщина едва заметно вздрагивает от страха.
Простите, а где её принимать? Здесь нет даже ширмы, я уж молчу про отдельную комнату. Мы будем по очереди мыться? Дракон будет лежать на кровати, пока я буду купаться?
Представив это, ежусь от ужаса. Надо что-то делать.
— Вы говорили, что не будете останавливаться по пути в столицу, — осторожно уточняю я.
Бросаться обвинениями и истерить сейчас крайне глупо. Я не в том положении, чтобы ерепениться. Если Атталь разозлится, то, вообще, может меня здесь бросить. И что я тогда буду делать?
— Я переоценил свои возможности. Ты оказалась куда тяжелее, чем я думал, — пожав плечами, дракон проходит вперёд и падает на кровать.
Врёт, точно врёт!
Для такого огромного дракона я не тяжелее пушинки! Да я целиком в его лапах поместилась.
Почему мы здесь остановились? Ведь явно неспроста.
— Почему вы представили меня как свою невесту? — интересуюсь я, не решаясь пройти вперёд.
Дракон занял всю кровать, а сесть на стул как-то неудобно.
— А ты хотела бы, чтобы вся эта пьянь внизу к тебе ночью по очереди приходила?
От грязного намёка я безудержно краснею. Неужели нельзя быть тактичнее?
— Не хотела. Спасибо, — отвечаю я.
Только хочу спросить про ванную и кровать, как в дверь стучат. Сев на кровати, дракон позволяет войти. Отступив в сторону, я пропускаю двух мужчин, которые несут большой таз для купания. Следом входят девушки с горячей водой.
Наполнив таз, нам выдают купальные принадлежности и какой-то небольшой камешек.
Оставшись наедине с драконом, я едва не седею от страха. Невольно делаю шаг назад, когда Атталь поднимается. Не глядя на меня, дракон начинает стаскивать рубашку.
Подпрыгнув, я разворачиваюсь к двери.
— Вы же не собираетесь при мне раздеваться? — выкрикиваю я в ужасе.
— Именно это и собираюсь сделать, и если ты благодарна за спасение, то можешь помочь мне помыться, — насмехается дракон.









