
Полная версия
Эй! Ну привет, привет. Гм. Мы что, и раньше обнимались? Это у нас такая привычка?
Мальчики неловко разъединяются.
АЛЬБУС: Уж больно странные были последние двадцать четыре часа.
СКОРПИУС: И что стряслось?
АЛЬБУС: Потом расскажу. Нам надо сойти с этого поезда.
Издалека доносится гудок. Поезд трогается.
СКОРПИУС: Всё, поздно. Здравствуй, Хогвартс!
АЛЬБУС: Значит, нам придется сойти с поездана ходу.
КОЛДУНЬЯ-ПРОДАВЩИЦА: Хотите чего-нибудь вкусненького, лапочки?
АЛЬБУС открывает окно и прикидывает, как из него вылезти.
СКОРПИУС: Сволшебногопоезда — на ходу?
КОЛДУНЬЯ-ПРОДАВЩИЦА: Тыквенный пирожок? Или кекс-котелок?
СКОРПИУС: Альбус Северус Поттер, что за странный блеск у тебя в глазах?
АЛЬБУС: Вопрос первый. Что тебе известно о Турнире трех волшебников?
СКОРПИУС(радостно):А-а, у нас викторина! Три школы выбирают по одному представителю, чтобы выполнить три задания в борьбе за один Кубок. При чем тут это вообще?
АЛЬБУС: Ты у нас прямо редкий эрудит, а?
СКОРПИУС: Так точно.
АЛЬБУС: Вопрос второй. Почему Турнир трех волшебников не проводится уже больше двадцати лет?
СКОРПИУС: В последнем соревновании участвовали твой папа и мальчик по имени Седрик Диггори. Они решили выиграть вместе, но кубок оказался порталом, и они перенеслись к Волан-де-Морту. Седрик был убит. Сразу после этого турнир отменили.
АЛЬБУС: Хорошо. Вопрос третий: была ли необходимость убивать Седрика? Легкий вопрос, легкий ответ: нет. Волан-де-Морт сказал тогда: «Убей лишнего». Лишнего! Он погиб только потому, что был с моим отцом и отец не смог его спасти… зато мы сможем. Это была ошибка, и мы должны ее исправить. Мы воспользуемся маховиком времени и вернем его к жизни.
СКОРПИУС: Альбус, по известным причинам я не такой уж горячий поклонник маховиков времени…
АЛЬБУС: Когда Амос Диггори попросил у отца маховик времени, отец даже не признался, что они еще существуют. Он наврал старику, который просто хотел вернуть себе сына… потому что любил своего сына. Наврал, потому что ему все равно… потому что ему плевать. Все только и говорят что о подвигах моего отца. Но он совершал и ошибки. Огромные ошибки! И я хочу исправить одну из них. Мы с тобой спасем Седрика.
СКОРПИУС: Так-так, похоже, у тебя в черепушке что-то квакнулось.
АЛЬБУС: Я сделаю это, Скорпиус. Должен сделать. И ты знаешь не хуже моего, что я безнадежно все запорю, если тебя со мной не будет. Пошли!
Он ухмыляется и исчезает в окне. СКОРПИУС медлит. Корчит недовольную гримасу. Потом нехотя поднимается и лезет вслед за АЛЬБУСОМ.
Сцена 11КРЫША ХОГВАРТС-ЭКСПРЕССА
Хлещет свирепый ветер.
СКОРПИУС: Отлично, вот мы на крыше поезда, он несется со страшной скоростью, это было круто, я узнал много нового о себе и кое-что новенькое о тебе, но…
АЛЬБУС: По моим подсчетам, скоро будет эстакада, а оттуда пешком рукой подать до Приюта для престарелых волшебников имени святого Освальда…
СКОРПИУС: Откуда? До чего? Слушай, мне тоже крайне приятно первый раз в жизни почувствовать себя настоящим хулиганом — ух! вылезти на крышу, все это страсть как весело, но… ой!
СКОРПИУС видит что-то, чего ему видеть не хочется.
АЛЬБУС: Если твои амортизирующие чары не сработают, вода окажется очень кстати…
СКОРПИУС: Альбус. Колдунья-продавщица.
АЛЬБУС: Проголодался?
СКОРПИУС: Нет. Альбус. Она идет к нам.
АЛЬБУС: Этого не может быть, мы на крыше поезда, так что…
СКОРПИУС показывает АЛЬБУСУ, куда смотреть, и тот видит КОЛДУНЬЮ-ПРОДАВЩИЦУ, которая как ни в чем не бывало идет к ним, толкая перед собой тележку.
КОЛДУНЬЯ-ПРОДАВЩИЦА: Хотите чего-нибудь вкусненького, лапочки? Тыквенный пирожок? Шоколадную лягушку? Кекс-котелок?
АЛЬБУС: Ой!
КОЛДУНЬЯ-ПРОДАВЩИЦА: Люди мало что знают обо мне. Они покупают мои пирожки, но меня толком и не замечают. Я уж и не помню, когда кто-нибудь в последний раз спрашивал, как меня зовут.
АЛЬБУС: Как вас зовут?
КОЛДУНЬЯ-ПРОДАВЩИЦА: Я забыла. Могу сказать только одно: когда Хогвартс-экспресс запустили впервые, мне предложила эту работу сама Отталина Гэмбл…
СКОРПИУС: Но это… это было сто девяносто лет назад. Вы работаете здесь уже сто девяносто лет?
КОЛДУНЬЯ-ПРОДАВЩИЦА: Вот эти руки слепили больше семи миллионов тыквенных пирожков. Они у меня неплохо выходят. Но чего люди до сих пор не заметили, так это как легко мои пирожки превращаются в кое-что другое…
Она берет тыквенный пирожок, кидает его, как гранату, и он взрывается.
А что я могу сделать со своими шоколадными лягушками, вы просто не поверите. Я еще ни разу — слышите, ни разу! — не позволила никому покинуть этот поезд раньше, чем он прибудет по назначению. Некоторые пытались отсюда удрать — Сириус Блэк и его дружки, потом Фред и Джордж Уизли. НО ИМ ЭТО НЕ УДАЛОСЬ. ПОТОМУ ЧТО ЭТОТ ПОЕЗД НЕ ЛЮБИТ,КОГДА С НЕГО СПРЫГИВАЮТ НА ХОДУ…
Кисти рук КОЛДУНЬИ-ПРОДАВЩИЦЫ превращаются в острые шипы. Она улыбается.
Так что прошу вас занять свои места и не сходить с них до конца путешествия.
АЛЬБУС: Ты был прав, Скорпиус. Это и правда волшебный поезд.
СКОРПИУС: В данный момент меня почему-то не очень радует моя проницательность.
АЛЬБУС: Но и я был прав — насчет эстакады. Смотри, внизу вода. Пора проверить, как у нас с амортизационными чарами.
СКОРПИУС: Это плохая идея, Альбус.
АЛЬБУС: Разве?(Пару мгновений он медлит, но затем понимает, что время колебаний прошло.)Поздно спорить. Три… два… один… Моллиаре!
Он прыгает, нараспев выкрикивая заклинание.
СКОРПИУС: Альбус! Альбус!..
Он в отчаянии глядит вслед своему другу. Потом переводит взгляд на КОЛДУНЬЮ-ПРОДАВЩИЦУ, которая неумолимо приближается. Ее волосы треплет ветер, острия шипов сверкают.
Прошу прощенья, с вами очень весело, но мне надо идти за товарищем.
Он зажимает нос и прыгает следом за АЛЬБУСОМ, выкрикивая заклинание.
Моллиаре!
Сцена 12МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, ЗАЛ ДЛЯ ТОРЖЕСТВЕННЫХ ЗАСЕДАНИЙ
Вся сцена запружена волшебниками и волшебницами. Шум и гам такой, какой под силу поднять только магам. В толпе стоят ДЖИННИ, ДРАКО и РОН. Над ними, на возвышении, ГЕРМИОНА и ГАРРИ.
ГЕРМИОНА: Тихо! Тихо! Ну что мне, заклинать вас, что ли?(Она добивается тишины с помощью волшебной палочки.)Отлично. Приветствую вас на Чрезвычайном общем собрании! Очень рада, что почти все сумели прийти. Вот уже много лет волшебное сообщество живет в мире. Двадцать два года тому назад мы победили Волан-де-Морта в Битве за Хогвартс, и мне приятно отметить, что у нас выросло целое новое поколение, не знающее сколько-нибудь серьезных конфликтов. Вернее, не знавшее — но теперь… Гарри, тебе слово.
ГАРРИ: Уже не первый месяц союзники Волан-де-Морта находятся в движении. Мы наблюдали, как тролли идут по Европе, великаны пересекают моря, а оборотни… к сожалению, должен признаться, что пару недель назад мы потеряли их след. Мы не знаем, куда они направляются и кто побудил их тронуться в путь, но нас беспокоит их активность. Поэтому мы спрашиваем: заметил ли кто-нибудь что-нибудь подозрительное? Возможно, вы что-нибудь почувствовали? В таком случае будьте добры поднять палочку, и мы выслушаем всех желающих. Профессор Макгонагалл — благодарю вас.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Когда мы вернулись после летних каникул, нам стало ясно, что в кладовых с реактивами для зельеварения кто-то побывал, однако пропало не так уж много: некоторое количество кожи бумсланга и сушеных златоглазок. Все, что входит в реестр препаратов для ограниченного пользования, осталось на месте. Мы решили, что это проделки Пивза.
ГЕРМИОНА: Спасибо, профессор. Мы проведем расследование.(Обводит зал взглядом.)Кто-нибудь еще? Прекрасно, а теперь самое серьезное, поскольку этого не было со времен Волан-де-Морта: у Гарри снова болит шрам.
ДРАКО: Волан-де-Морт мертв, он уже в прошлом.
ГЕРМИОНА: Да, Драко, Волан-де-Морт мертв, но все эти события заставляют нас предположить, что с известной вероятностью Волан-де-Морт — или некая часть Волан-де-Морта— может вернуться.
Это вызывает среди присутствующих волнение.
ГАРРИ: Теперь… надеюсь, вы нас извините, но мы должны задать этот вопрос, чтобы исключить такую возможность. Те из вас, у кого есть черная метка… вы что-нибудь чувствовали? Хотя бы чуть-чуть кольнуло?
ДРАКО: Опять бросаем подозрение на волшебников с черной меткой? Так, что ли, Поттер?
ГЕРМИОНА: Нет, Драко. Гарри просто пытается…
ДРАКО: Знаешь, из-за чего весь этот сыр-бор? Гарри просто хочет, чтобы его портреты снова появились в газетах. Раз в году, уже который год, в «Ежедневном пророке» повторяют слухи о возвращении Волан-де-Морта.
ГАРРИ: Эти слухи распускаю не я!
ДРАКО: Да ну? Не твоя ли жена работает в «Ежедневном пророке» редактором?
Возмущенная ДЖИННИ делает шаг к нему.
ДЖИННИ: В спортивном отделе!
ГЕРМИОНА: Драко! Гарри обратил на это внимание министерства. И я… как министр магии…
ДРАКО: Тебя выбрали только за то, что ты его подружка.
ДЖИННИ удерживает РОНА, готового броситься на ДРАКО.
РОН: В морду захотел?
ДРАКО: Посмотрите правде в глаза — его слава влияет на всех вас. А как проще всего заставить всех снова шептать имя Поттера, если не так(изображает из себя ГАРРИ):«Ой, как мне плохо, у меня шрамик болит!»? И знаете, к чему все это приведет? К тому, что сплетники опять станут позорить моего сына нелепыми слухами о его происхождении…
ГАРРИ: Драко, никто не говорит, что это хоть как-то связано со Скорпиусом…
ДРАКО: Одним словом, лично я считаю это собрание жалким спектаклем. И ухожу отсюда.
Он покидает сцену. За ним начинают понемногу расходиться и остальные.
ГЕРМИОНА: Нет! Так нельзя… вернитесь! Нам нужен план действий!
Сцена 13ПРИЮТ ДЛЯ ПРЕСТАРЕЛЫХ ВОЛШЕБНИКОВ ИМЕНИ СВЯТОГО ОСВАЛЬДА
Здесь царит хаос. Здесь правит магия. Мы в Приюте для престарелых волшебников имени святого Освальда, и здесь так хорошо, что лучшего нельзя и желать. Благодаря колдовству ходунки шагают сами, вязальная шерсть складывается в изумительные узоры, а санитары волей-неволей танцуют танго.
Здешним обитателям больше не надо творить чудеса по необходимости — теперь им можно творить чудеса просто ради забавы. И они забавляются вовсю!
Входят АЛЬБУС и СКОРПИУС. Озираются — удивленно и, не будем скрывать, чуточку испуганно.
АЛЬБУС и СКОРПИУС: Кхм. Простите. Будьте добры… БУДЬТЕ ДОБРЫ!
СКОРПИУС: Ну и тарарам тут у них…
АЛЬБУС: Не подскажете, где нам найти Амоса Диггори?
Внезапно наступает полная тишина. Все вдруг замирают. Кажется, они слегка помрачнели.
КОЛДУНЬЯ С ВЯЗАНИЕМ: И на кой вам сдался этот унылый старый хрыч, ребята?
Появляется ДЕЛЬФИ.
ДЕЛЬФИ(с улыбкой):Альбус! Ты приехал! Вот здорово! Пойдем, поздороваешься с Амосом!
Сцена 14ПРИЮТ ДЛЯ ПРЕСТАРЕЛЫХ ВОЛШЕБНИКОВ ИМЕНИ СВЯТОГО ОСВАЛЬДА, КОМНАТА АМОСА
АМОС недовольно смотрит на СКОРПИУСА с АЛЬБУСОМ. ДЕЛЬФИ наблюдает за всей троицей.
АМОС: Давайте-ка подытожим. Вы подслушали чужой разговор — разговор, который не предназначался для ваших ушей, — и решили — хотя никто вас не просил, да уж, если на то пошло, никто вам этого и не позволял, — влезть, причем абсолютно бесцеремонно, в чужие дела.
АЛЬБУС: Мой отец солгал вам. Я точно знаю. У них есть маховик времени.
АМОС: Конечно, есть. А теперь до свиданья.
АЛЬБУС: Что? Да нет, мы хотим помочь!
АМОС: Помочь? Чем мне может помочь пара хилых подростков?
АЛЬБУС: Чтобы изменить волшебный мир, не обязательно быть взрослым. Мой отец это доказал.
АМОС: Значит, я должен позволить тебе вмешаться, потому что ты Поттер? Тычешь в нос своей знаменитой фамилией?
АЛЬБУС: Вовсе нет!
АМОС: Поттер, который учится в Слизерине — да-да, я про тебя читал, — и вдобавок притащил ко мне в гости Малфоя — возможно, волан-де-мортовского сыночка? Кто мне поручится, что ты не увлекаешься Темной магией?
АЛЬБУС: Но…
АМОС: То, что ты сказал, и так ясно, но лишнее подтверждение не помешает. Твой отец солгал. А теперь уходите. Оба. Хватит мозолить мне глаза.
АЛЬБУС(с горячей убежденностью):Нет, вы должны меня выслушать, ведь вы сами сказали: на руках моего отца слишком много крови. Я хочу изменить это. Хочу исправить одну из его ошибок. Поверьте мне.
АМОС(повысив голос):Ты что, не слышал, мальчишка? У меня нет оснований тебе верить. Так что уходи. Немедленно. Не то язаставлютебя уйти.
Он угрожающе поднимает палочку. АЛЬБУС смотрит на него и сникает: АМОС его победил.
СКОРПИУС: Пойдем, друг. Первый раз, что ли, нас гонят? Уж что-что, а это нам не в новинку.
АЛЬБУС мешкает. СКОРПИУС тянет его за рукав, тогда он разворачивается, и они идут прочь.
ДЕЛЬФИ: Тебе стоит им поверить, дядюшка, и я скажу почему.
Мальчики останавливаются.
Они единственные, кто вызвался тебе помочь. Чтобы вернуть тебе любимого сына, они готовы рискнуть собой, а разве это не мужество? Если на то пошло, думаю, что явившись сюда, они уже рискуют.
АМОС: Но речь идет о Седрике…
ДЕЛЬФИ: И разве не ты говорил: иметь кого-нибудь своего в Хогвартсе было быоченьполезно?
ДЕЛЬФИ целует АМОСА в макушку. АМОС смотрит на ДЕЛЬФИ, затем поворачивается к мальчикам.
АМОС: Почему? Почему вы готовы рискнуть? Зачем это вам?
АЛЬБУС: Я знаю, что такое быть лишним. Ваш сын не должен был умереть, мистер Диггори. И мы поможем вам вернуть его.
АМОС(с волнением, наконец-то сменившим раздражение):Мой сын… лучше него у меня в жизни ничего не было… и вы правы, это несправедливо… страшно несправедливо. Если вы это всерьез…
АЛЬБУС: Серьезней некуда.
АМОС: Но вас ждет большая опасность.
АЛЬБУС: Мы знаем.
СКОРПИУС: Знаем? Ты уверен?
АМОС: Дельфи… может быть, ты составишь им компанию?
ДЕЛЬФИ: Если вам так хочется, дядюшка, — конечно.
Она улыбается АЛЬБУСУ, и тот отвечает ей улыбкой.
АМОС: Вы должны понимать, что даже стараясь добыть маховик времени, вы уже рискуете жизнью.
АЛЬБУС: Мы к этому готовы.
СКОРПИУС: Готовы? Ты уверен?
АМОС(серьезно):Надеюсь, у вас хватит мужества.
Сцена 15ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕРОВ, КУХНЯ
ГАРРИ, РОН, ГЕРМИОНА и ДЖИННИ вместе сидят за ужином.
ГЕРМИОНА: Уж сколько я твердила Драко: в министерстве ни слова не говорят о Скорпиусе. Эти слухи исходят не от нас.
ДЖИННИ: Я писала ему… после того, как он потерял Асторию… спрашивала, не надо ли чем-нибудь помочь. Я думала, может, Скорпиус… раз они с Альбусом такие друзья… может, он погостит у нас на рождественских каникулах или еще что-нибудь… Моя сова вернулась с одной фразой: «Скажи своему мужу, чтобы он раз и навсегда опроверг гнусные слухи о моем сыне».
ГЕРМИОНА: Он как одержимый.
ДЖИННИ: Он так страдает, что на него смотреть жалко.
РОН: Я сочувствую ему из-за его утраты, но когда он обвиняет Гермиону в том, что… гм…(Смотрит через стол на Гарри.)Елки-метелки, как я ей все время говорю, это же все может быть суматохой на пустом месте.
ГЕРМИОНА: Ей?
РОН: Тролли могут топать на вечеринку, великаны — на свадьбу, тебе могут сниться кошмары, потому что ты волнуешься за Альбуса, а шрам у тебя болит, потому что ты стареешь.
ГАРРИ: Старею? Спасибо, дружище.
РОН: Нет, правда, я вот уже без кряхтенья ни встать, ни сесть не могу. Так и кряхчу все время. А мои ноги… с ними такое творится… про мои больные ноги можно саги слагать. Может, и у тебя со шрамом такая же история.
ДЖИННИ: Хватит молоть чепуху.
РОН: Это же мое основное занятие. Ну, и еще вредилками торговать. И любить вас всех, даже мою мозглявую сестру.
ДЖИННИ: Если ты не будешь вести себя прилично, Рональд Уизли, я скажу маме.
РОН: Врешь, не скажешь.
ГЕРМИОНА: Если какая-то часть Волан-де-Морта уцелела в какой бы то ни было форме, мы должны быть готовы. И, если честно, я боюсь.
ДЖИННИ: Я тоже.
РОН: А я не боюсь ничего и никого. Кроме мамы.
ГЕРМИОНА: Я говорю серьезно, Гарри, тут я не стану прятать голову в песок, как Корнелий Фадж. И мне все равно, что подумает обо мне Драко Малфой.
РОН: Тебе всегда было все равно, что о тебе думают, правда?
ГЕРМИОНА бросает на РОНА испепеляющий взгляд и замахивается, но РОН уворачивается от удара.
Мимо!
ДЖИННИ дает РОНУ затрещину. РОН дергается.
Попала. И неслабо!
Вдруг в комнату влетает сова. Снизившись над столом, она роняет письмо на тарелку ГАРРИ.
ГЕРМИОНА: Поздновато для совы, а?
ГАРРИ вскрывает письмо. Он тоже удивлен.
ГАРРИ: Это от профессора Макгонагалл.
ДЖИННИ: Что случилось?
ГАРРИ растерянно поднимает глаза.
ГАРРИ: Джинни, Альбус… Альбус и Скорпиус… они не добрались до школы. Они пропали.
Сцена 16УАЙТХОЛЛ, ПОДЗЕМНЫЙ ТУАЛЕТ
Скорпиус с сомнением глядит на бутылку.
СКОРПИУС: Мы будем это пить?
АЛЬБУС: Скорпиус, неужели я должен объяснять тебе, главному ботану и специалисту по зельеварению, для чего нужно оборотное зелье? Благодаря Дельфи, которая провелаблестящую подготовительную работу, мы сейчас примем этот эликсир и трансформируемся, что позволит нам проникнуть замаскированными в Министерство магии.
СКОРПИУС: Ладно, у меня два вопроса. Первый: это больно?
ДЕЛЬФИ: Насколько я знаю, очень.
СКОРПИУС: Спасибо. Приятно слышать. Вопрос второй: знает ли кто-нибудь, какой у этого зелья вкус? Потому что я слыхал, что у него вкус рыбы, а если это так, меня сразу вырвет, и все. У нас с рыбой несовместимость. Принципиальная.
ДЕЛЬФИ: Будем считать, что ты нас предупредил.(Делает глоток зелья.)Нет, на рыбу не похоже.(Она начинает трансформироваться. Это очень мучительно.)Вообще-то довольно вкусно. Болезненно, это да, но…(Громко рыгает.)Беру свои слова обратно. Есть… легкий…(Снова рыгает и превращается в ГЕРМИОНУ.)Легкий, но несомненный… рыбный аромат.
АЛЬБУС: Ладно, это… ого!
СКОРПИУС: Я бы сказал, о-го-го!
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Я даже не почувствовала, как… ух ты, у меня и голос как у нее! Это просто невероятно!
АЛЬБУС: Ага. Я следующий.
СКОРПИУС: Ну нет. Даже не надейся. Если уж без этого нельзя, то мы(надевает очки очень знакомого вида)сделаем это вместе.
АЛЬБУС: Три… два… один… старт!
Они глотают.
А что, не так уж плохо.(Корчится от боли.)Теперь похуже.
Они оба начинают трансформироваться, и это очень мучительно.
АЛЬБУС превращается в РОНА, а СКОРПИУС — в ГАРРИ.
Смотрят друг на друга. Молчание.
АЛЬБУС/РОН: Это будет малость непривычно, как по-твоему?
СКОРПИУС/ГАРРИ(театрально — он явно получает от происходящего истинное наслаждение):Иди в свою комнату, сын. Немедленно отправляйся в свою комнату. Ты вел себя ужасно… просто отвратительно!
АЛЬБУС/РОН(со смехом):Скорпиус…
СКОРПИУС/ГАРРИ(закидывая за плечо мантию):Это же ты придумал — чтобы я стал им, а ты — Роном! Я просто хочу слегка развлечься, пока мы не…(Громко рыгает.)Ох, ну какая же все-таки гадость!
АЛЬБУС/РОН: Знаешь, дядя Рон ловко это скрывает, но у него уже порядочное брюшко.
ДЕЛЬФИ: Может, пойдем уже? Как по-вашему?
Они поднимаются на улицу. Заходят в телефонную будку. Набирают 62442.
ТЕЛЕФОННАЯ БУДКА: Добро пожаловать, Гарри Поттер. Добро пожаловать, Гермиона Грейнджер. Добро пожаловать, Рон Уизли.
Они улыбаются, и телефонная будка вместе с ними исчезает под землей.
Сцена 17МИНИСТЕРСТВО МАГИИ, ПЕРЕГОВОРНАЯ
ГАРРИ, ГЕРМИОНА, ДЖИННИ и ДРАКО меряют шагами маленькую комнату.
ДРАКО: У железной дороги все как следует обыскали?
ГАРРИ: Мои сотрудники обыскали один раз и сейчас ищут снова.
ДРАКО: И Колдунья-продавщица не может сказать нам ничего полезного?
ГЕРМИОНА: Колдунья-продавщица в ярости. Только и твердит о том, как она подвела Отталину Гэмбл. Она ведь раньше всегда доставляла всех в Хогвартс в целости и сохранности.
ДЖИННИ: А маглы не сообщают ни о каких чудесных происшествиях?
ГЕРМИОНА: Пока нет. Я поставила в известность магловского премьер-министра, и он обещал разослать ориентировку. Это что-то вроде совы.
ДРАКО: Мы что же, будем ждать, пока наших детей найдут маглы? И про шрам Гарри им тоже рассказали?
ГЕРМИОНА: Мы просто попросили их о помощи. Неизвестно, имеет ли шрам Гарри отношение к пропаже детей, но мы намерены учесть все. Сейчас наши мракоборцы проверяют всех, кто занимается Темной магией, и…
ДРАКО: Пожиратели смерти тут ни при чем.
ГЕРМИОНА: Ты так думаешь? Не могу разделить твою уверенность.
ДРАКО: Я не думаю, а знаю. Сейчас Темной магией увлекаются такие кретины… Мой сын из рода Малфоев, они не посмели бы!
ГАРРИ: Если только недавно не произошло что-нибудь такое, что…
ДЖИННИ: Я согласна с Драко. Если это похищение… Схватить Альбуса — это я еще понимаю, но похитить обоих…
ГАРРИ встречается с ДЖИННИ глазами, и становится ясно, каких слов она от него ждет.
ДРАКО: Несмотря на все мои старания, Скорпиус вырос не лидером, а одним из тех, кто идет на поводу у других. Так что из поезда его вытащил, безусловно, Альбус, и я спрашиваю: куда он мог его отвести?
ДЖИННИ: Гарри, они сбежали, и мы с тобой это знаем.
ДРАКО замечает, что ГАРРИ и ДЖИННИ не сводят друг с друга глаз.
ДРАКО: Что? Что вы знаете? А ну-ка, выкладывайте!
Молчание.
Если вы что-то от нас скрываете, советую немедленно все рассказать.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

