
Полная версия
Время Клонов. Из 26-го года в 26 век!
– Это точно, – мрачно прокомментировал Ли Вэй.
***
Прошел еще день. Жизнь шла своим чередом. Студенты ушли на практику, потом пришли. Сходили с Иваном на экскурсию по городу. А на экране по-прежнему не было ни строки текста – но напряжение вчерашнего дня постепенно смешалось с любопытством и ожиданием.
– Ну что, «мертвый» комп наконец проснулся? – проворчал Иван, сжимая ручку и постукивая по столу.
– Пока нет, – Ли Вэй покачал головой. – Но сигнал на восстановление идёт. Нельзя сказать, что всё кончено. Просто придётся ждать.
– Я чувствую это, – пробормотал Чжан Мин, проводя пальцем по стеклу панели. – Нечто начинает меняться. Комп видимо медленно собирает себя.
Иван нахмурился:
– Медленно, но верно… – усмехнулся он. – Кто-то там наверху хочет проверить, как мы реагируем на паузу.
– Да-да, – согласился Ли Вэй, начинающий терять терпение. – Сначала вмешательство, а потом наблюдение. Уверен, это не случайность! Сам Будда следит за нами!
Но вот экран начал слегка мерцать – первые строки дневника снова стали читаемыми.
– Вот, – сказал Иван, и его глаза загорелись азартом. – Файл оживает. Смотрите!
– Так, смотрим и не дышим, – предупредил Ли Вэй.
Постепенно строки дневника начали появляться на экране, но всё ещё с искажениями: пропуски, смена шрифтов, фрагменты текста «живой» записи. Герои вглядывались в каждый символ, пытаясь догадаться, что скрывает файл и какой уровень вмешательства был произведён.
– Слушайте, – сказал Иван, на мгновение понизив голос. – Кто бы это ни был, он явно знает, что мы делаем. Следит за нашими движениями, планирует шаги.
– Ага? И позавчерашний полицейский – это была проверка на реакцию? – подыграл Ли Вэй. – Я так и думал! На самом деле никто не ищет нас, а наблюдает. И за компьютером, и за нами.
Иван подозрительно посмотрел на Ли Вэя, разыгрывающего клоунаду, но промолчал.
– Чёрт, – вздохнул Чжан Мин. – Поверить не могу, что всё это ради одного файла. А если он снова перестанет работать?
– Не перестанет, – Иван постучал кулаком по столу. – Я верю. Кто бы там ни стоял за этим – мы пройдем.
Ли Вэй на мгновение замолчал, потом тихо сказал с закипающим раздражением:
– Ребята, я устал уже от этого нервяка. Какие нахрен слежки? Все это случайно, все можно объяснить случайностями. Ну никому мы там не сдались, да и файл не содержит ничего важного! Ну клоны и клоны, подумаешь, фантазия у кого-то там разыгралась.
– А я рад, что мы всё-таки можем узнать, что там дальше произойдет, – сказал Чжан Мин, осторожно улыбаясь. – И файл оживает. Это значит, что впереди новые открытия.
– Ну, тогда – за работу, – Иван сжал кулаки. – И пусть кто там за этим стоит, попробует нас остановить.
Экран постепенно оживал, строки текста вытягивались в ритме, будто живые. Ребята снова погрузились в работу – внимательные, осторожные, но с явным азартом, как исследователи, которые только что открыли дверь в новый мир.
Глава 4. природа, технологии и расширение горизонтов
Я проснулся раньше, чем загорелась линия утреннего освещения под потолком. И, что удивительно, проснулся сам. Без внешнего сигнала, без мягкого виброимпульса в висках, который обычно служил здесь будильником. Просто открыл глаза – и всё.
Первое, что я почувствовал – лёгкость.
Не ту показную, когда ты просто выспался и думаешь, что теперь готов свернуть горы, а настоящую. Глубокую, телесную. Будто кто-то аккуратно снял с меня невидимый рюкзак с кирпичами, который я таскал последние… сколько? Годы? Десятилетия?
Я сел на край кровати и несколько секунд просто слушал себя. Сердце билось спокойно, дыхание было ровным, мышцы отзывались на малейшее движение без привычной задержки, без тупой тяжести в суставах.
– Ну как, не отваливается? – раздался голос от двери.
Я обернулся.
Лира стояла, прислонившись к косяку, с тем самым выражением лица, которое балансировало между профессиональной оценкой пациента и лёгким, почти дружеским ехидством. Признаться, неожиданный переход Лиры с официального делового стиля на буквально панибратский меня шокировал, но я решил поддержать игру, так как было в этом что-то домашнее.
– Пока держится, – сказал я, потянувшись. – Но если что – я верну по гарантии.
– У нас нет гарантийного возврата, – она вошла в комнату. – Только обновления.
– Платные?
– Для вас – с подчеркнутым «для вас» произнесла Лира – экспериментальные.
– То есть я ещё и бета-тестер, – вздохнул я. – Прекрасно. А где галочка «согласен с пользовательским соглашением»? Я точно что-то не читал.
Она усмехнулась. Не громко – скорее уголками губ.
– Вы подписали всё, когда согласились выжить, – снова вернулась она к деловому стилю, к моему сожалению.
– Вот это я понимаю – скрытые условия.
Она подошла ближе и протянула мне тонкий браслет, который я уже видел раньше.
– Сегодня вы его не снимаете.
– Даже в душе?
– Особенно в душе, – спокойно ответила она. – Сегодня у нас выезд.
– На шашлыки?
– В природные зоны и исследовательские объекты.
Я надел браслет и покрутил запястьем.
– Звучит так, будто мы едем смотреть на вольеры с табличками «руками не кормить».
– Почти, – сказала Лира. – Только объекты могут быть больше вас раз в десять, а некоторые – быстрее.
– И вы сейчас пытаетесь меня успокоить?
– Я сейчас напоминаю правила поведения, – она активировала голографическую панель в воздухе между нами.
Над её ладонью развернулась карта. Город, который я уже начал узнавать, постепенно растворялся к окраинам, уступая место зелёным зонам, куполообразным структурам и каким-то странным сетчатым массивам.
– Мы посетим восстановленные экосистемы, – сказала она, увеличивая один из участков. – Зоны адаптированной фауны и несколько исследовательских комплексов. Ваша задача – не покидать обозначенные маршруты и…
– …не гладить динозавров, – закончил я.
Она посмотрела на меня.
– Вы не должны гладить ничего, что двигается без разрешения.
– А если оно первым начнёт?
– Тогда вы будете бежать.
– А вы?
– Я буду оценивать ситуацию, – ответила она с таким спокойствием, что я невольно рассмеялся.
– Знаете, у вас отвратительное чувство поддержки.
– Зато хорошая реакция.
Мы на секунду замолчали. Не неловко – скорее наоборот. Как будто пауза была частью разговора.
– Ты сегодня в хорошем настроении, – сказала она чуть тише. Снова неофициальный тон.
– Я сегодня в хорошем теле, – ответил я. – Это, знаете ли, влияет.
– Я рада.
И вот тут это прозвучало уже не как отчёт о состоянии пациента.
Я поймал её взгляд. Она не отвела его сразу – буквально на долю секунды дольше, чем требовала вежливость. Потом всё же переключилась на карту. И вернула деловой стиль.
– Через пятнадцать минут вылет, – сказала она. – Успеете собраться?
– Если вы пообещаете, что там нет ничего, что может меня съесть.
– Напротив, – ответила она, направляясь к выходу. – Некоторые виды предпочитают пришельцев постарше. Они менее подвижны.
– Эй! – крикнул я ей вслед. – Это был удар ниже пояса!
– Привыкайте, – сказала она уже из коридора.
Я остался один, всё ещё улыбаясь.
Экскурсия, значит.
Что ж, посмотрим, каких именно «животных» они тут воскресили.
***
Я уже собирался выйти вслед за Лирой, когда вдруг остановился.
– Подожди.
Она обернулась.
– Да?
– Я только сейчас понял, что всё это время задаю вопросы не о том, – сказал я, опираясь плечом о стену. – Если у вас больше нет государств, народов, границ… На каком языке вы вообще говорите?
Она посмотрела на меня внимательнее. Не удивлённо – скорее так, будто ждала этого вопроса.
– На синтетическом общем, – ответила она. – Это функциональный язык. Он создавался постепенно, на основе нескольких языковых групп, но без культурной нагрузки.
– Без культурной нагрузки? – я усмехнулся. – То есть без идиом, без поэзии, без «души»?
– Без избыточности, – спокойно уточнила она. – Минимум неоднозначности. Чёткая структура. Предсказуемая грамматика. Он оптимизирован для точной передачи информации.
– Звучит… скучно.
– Звучит эффективно, – мягко возразила она.
Я помолчал, переваривая.
– Тогда другой вопрос. Если вы не говорите на русском… Почему ты говоришь со мной на нём?
Вот теперь она улыбнулась чуть иначе. Не рабочей улыбкой. Почти личной.
– Потому что это моя специализация.
– Русский? – я приподнял брови. – Серьёзно?
– Да. Я – лингвист мёртвых языков. И русский был одним из моих направлений.
– Мёртвых, значит, – я тихо выдохнул. – Спасибо, приятно слышать.
– Это не оценка, – сказала она чуть мягче. – Это классификация. После объединения языков национальные формы постепенно вышли из активного употребления. Они сохранились в архивах, в культурных пластах, в исследовательских центрах. Но в повседневной коммуникации – нет.
– И сколько вас таких… специалистов по мёртвым голосам прошлого?
– Немного, – ответила она. – Несколько десятков на весь континентальный кластер. Мы изучаем языки как системы мышления. Через них можно понять, как люди прошлого воспринимали мир.
– И что, русский оказался настолько интересным?
– Он сложный, – сказала она. – В нём много слоёв. Исторических, эмоциональных, противоречивых. Он отражает внутренний конфликт эпох. Нам это важно.
– Нам?
– Исследовательским группам.
– То есть… – я посмотрел на неё внимательнее. – Тебя приставили ко мне не потому, что ты просто «удобный куратор», а потому что ты одна из немногих, кто вообще способен меня понимать без переводчика?
– Да.
– И если бы ты не изучала русский?
– Тогда с вами работал бы другой специалист.
– А-а, – меня взял азарт. – Предположим, что такого специалиста не нашлось бы во всем мире?
– В этом случае пришлось бы использовать интерфейсный модуль.
Я замер.
– Модуль?
– Автоматический лингвистический адаптер. Он бы обеспечивал точность передачи смысла.
– А интонацию?
– Нет.
– Сарказм?
– Частично.
– Плохие шутки?
– Скорее всего, нет.
Я покачал головой.
– Значит, мне повезло, что у меня есть ты.
Она посмотрела на меня с тем самым спокойным выражением, но в глазах мелькнуло что-то живое.
– Возможно, – сказала она. – Или это был расчёт.
– Цинично.
– Рационально.
Я сделал шаг ближе.
– А ты сама на каком языке думаешь?
Вопрос повис между нами.
Она не ответила сразу.
– На общем, – сказала наконец. – Но иногда… – она чуть склонила голову, – некоторые конструкции из старых языков оказываются удобнее.
– Например?
Она посмотрела на меня чуть дольше обычного.
– Например, когда нужно выразить что-то не совсем рациональное.
Я улыбнулся.
– И это ты сейчас на каком языке сказала?
– На вашем.
Пауза снова возникла – тёплая, плотная.
– Значит, – сказал я, – я тут не просто подопытный. Я ещё и редкий носитель исчезнувшей формы мышления.
– Именно поэтому вы ценны, – спокойно сказала она.
– Надеюсь, не только поэтому.
На этот раз она отвела взгляд первой.
– Нам пора, – сказала она, возвращаясь к профессиональному тону. – Транспорт ждёт.
Я направился к выходу вместе с ней.
И вдруг впервые отчётливо понял: если бы не она – этот мир звучал бы для меня чужим. Без оттенков. Без пауз. Без игры.
А значит, в каком-то смысле, мой единственный мост к этому будущему – это человек, для которого мой язык уже стал археологией.
Интересная роль.
И чертовски опасная.
***
Мы вышли на стартовую платформу, и я машинально провел ладонью по корпусу ранца.
Лёгкий.
Слишком лёгкий.
Вчера я был слишком занят тем, чтобы не разбиться о ближайший небоскрёб, чтобы думать об этом, но сегодня…
Я постучал костяшками по корпусу.
– Слушай… А где у него аккумулятор?
– У чего? – Лира обернулась.
– У этого, – я кивнул на ранец. – Он весит, как школьный портфель. Даже меньше. Вчера я списал всё на адреналин, но сейчас – серьёзно. Где батарея?
Она на секунду замялась, словно решая, с какого уровня начать объяснение.
– В нём нет аккумулятора.
– Не понял.
– Источник энергии находится вне устройства.
– В смысле – «вне»?
– Мы передаём энергию дистанционно.
Я посмотрел на неё.
Потом снова на ранец.
– То есть… он работает от розетки?
– Если упростить – да.
– И где же тут у вас… розетка?
– Посмотрите на горизонт.
Я поднял голову.
Раньше я принимал их за элементы архитектуры. За декоративные или, может быть, коммуникационные конструкции. Они стояли по краям города – тонкие, решётчатые, уходящие в небо настолько высоко, что верхушки терялись в дымке.
Теперь, когда я присмотрелся…
– Это что… вышки?
– Энергетические башни, – кивнула Лира.
Я прищурился, пытаясь их разглядеть.
Они были гигантскими. До километра высотой, не меньше. Лёгкая, ажурная конструкция из пересекающихся металлических ферм делала их почти невесомыми на вид – как будто кто-то решил построить несколько увеличенных в сотни раз копий Эйфелева башня и расставить их по периметру города.
– Они формируют энергетическое поле, – продолжала Лира. – В его пределах устройства могут получать питание напрямую. Без накопителей.
– То есть… – я снова посмотрел на ранец, – эта штука всё время подключена к сети?
– Да.
– А если я вылечу за пределы города?
– Тогда питание прекратится.
– И я…?
– Планирующее снижение, – спокойно сказала она.
– Успокоила.
Она слегка улыбнулась.
– Не переживайте. Зона покрытия значительно превышает урбанистический периметр.
– Конечно, – пробормотал я. – У вас тут всё значительно превышает.
Мы подходим к краю платформы.
– Готовы?
Я смотрю вниз.
Потом на неё.
– Если что – ловить будешь ты.
– Я буду рядом.
– Это не одно и то же.
Она делает шаг вперёд – и падает.
Я, ругаясь, прыгаю следом.
На этот раз крылья раскрываются почти сразу. Без паники. Без судорожных движений.
Я чувствую поток.
Чувствую, как тело подхватывает воздух. Как мозг посылает микросигналы, и система откликается мгновенно, точно угадывая намерение ещё до того, как я сам его осознаю.
Я лечу.
Сам.
Город отступает назад, уступая место зелёным массивам за его пределами.
– Это… лес?
– Восстановленная природная зона, – отвечает Лира, выравниваясь рядом. – Большая часть флоры здесь реконструирована по генетическим архивам.
Я смотрю вниз.
Деревья – высокие, плотные. Некоторые выглядят знакомо, другие – нет. Более симметричные. Более… аккуратные.
Между ними движется что-то крупное.
– Это кто?
– Североамериканский бизон. Вид был восстановлен около ста лет назад.
Я прищуриваюсь.
– А вон там?
– Гибридная популяция волков. Основана на нескольких подвидовых линиях.
– То есть… вы их не просто клонируете?
– Некоторые виды – да. Некоторые пришлось реконструировать. В отдельных случаях – адаптировать.
– Под «адаптировать» ты имеешь в виду… создать заново?
– Если исходный геном был утрачен – да.
Я зависаю на мгновение, наблюдая за тем, как стадо бизонов движется сквозь деревья.
– Подожди, – сказал я, удерживая высоту. – Ты вчера говорила про миллиарды. Сколько вас всё-таки сейчас на Земле?
– Три целых пять десятых миллиарда, – спокойно ответила Лира.
– Три с половиной?.. – я выровнялся рядом с ней. – Это почти вдвое меньше, чем в моё время.
– Да.
– И все они живут вот так? В таких городах?
– Не в одном. В семи.
Передо мной вспыхнула голограмма – на этот раз не локальная карта, а глобус. Континенты были узнаваемы, но крупные светящиеся узлы сразу притягивали взгляд.
– Семь тераполисов, – сказала она. – Самодостаточные городские комплексы. Каждый рассчитан на устойчивое проживание крупной популяции без давления на окружающую среду.
– И сколько людей в… нашем?
– Около восьмисот миллионов.
Я невольно присвистнул.
– В одном городе?
– Да.
– И вы называете это «оптимальным уровнем»?
– Для планеты – да.
Я посмотрел вниз.
Город уже остался позади, но на горизонте всё ещё виднелись энергетические башни – те самые километровые конструкции, напоминающие увеличенные в сотни раз копии Эйфелевой башни. Теперь я понимал, что это не украшение и не символ – это позвоночник системы.
– То есть вся Земля – это семь гигантских ульев… – пробормотал я.
– Если вам так удобнее воспринимать.
– А всё остальное – заповедник?
– Восстановленная биосфера, – поправила она. – За пределами тераполисов – регулируемые природные зоны. Люди могут посещать их, работать в исследовательских комплексах, но постоянного расселения нет.
Я снова посмотрел вниз.
Леса тянулись до горизонта. Не фрагментами, не клочками между трассами и пригородами – сплошным ковром.
– И биоразнообразие вы поддерживаете вручную? – спросил я. – Или природа сама справляется?
– И то и другое. После стабилизации климата большинство экосистем стало устойчивыми. Но мы вмешиваемся, если возникает перекос.
– Например?
– Если популяция хищников превышает расчётный предел. Или если генетическое разнообразие падает ниже безопасного уровня.
Передо мной вспыхнули графики. Линии, проценты, динамика популяций.
– Это всё в реальном времени? – спросил я.
– Да. Мы отслеживаем состояние биосферы непрерывно.
– А клонированные виды? Их много?
– Значительная часть крупных млекопитающих была восстановлена из генетических банков. Некоторые – полностью. Некоторые – частично, с реконструкцией недостающих участков.
– А те, кого вы… создали заново?
– Это синтетические адаптивные формы, – сказала она. – Виды, которых не существовало ранее, но которые занимают экологические ниши, утраченные в прошлом.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.




