О поэтессе Елисавете Кульман. Очерки. 2-е издание
О поэтессе Елисавете Кульман. Очерки. 2-е издание

Полная версия

О поэтессе Елисавете Кульман. Очерки. 2-е издание

Язык: Русский
Год издания: 2026
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

Первое. Печатные источники включают два издания «Пиитических опытов» на русском языке (СПб., 1833, 1839), восемь изданий «Стихотворений» на немецком языке (первое: СПб., 1835, восьмое: Франкфурт-на-Майне, 1857), четыре издания «Пиитических опытов» на итальянском языке (СПб., 1839, Милан, 1845—1847), одно издание «Сказок» на русском языке (СПб., 1839). О гигантском рукописном наследии Кульман известно только то, что при жизни ее учителя и первого публикатора К. Гросгейнриха оно хранилось в Германии, а в России находились (за единичными исключениями) лишь копии. Поэтому приходится учитывать. что всё (или почти всё), что в наших архивохранилищах значится как автографы Е. Кульман, в действительности — копии, выполненные рукой К. Гросгейнриха. Не исключено, что оригиналы отыщутся в немецких архивах. Впрочем, и копии могут послужить материалом для текстологических исследований, поскольку на них виден ход редакторской правки. К сожалению, до сих пор текстологией произведений Кульман никто не занимался. Из имеющихся рукописей остаются неопубликованными письма Кульман к Гросгейнриху. В 1915 году Е. Лёве сообщал, что им осуществлен русский перевод этих писем и подготовка их к печати.50 Однако, издание не состоялось и материалы Лёве разыскать не удается. Сами же письма Кульман на иностранных языках сохранились и находятся в ЦГАЛИ и РГБ.

Сведения о рукописных источниках, приведенные в книге М. Файнштейна (С. 23—24) хотя и неполны, но важны для читателя, поскольку о судьбе рукописей Кульман здесь написано впервые после 1915 года.

Второй пункт, по которому определяется основательность изучения творчества любого писателя — фактология. Сюда входят три раздела: 1) биография, 2) издательская история и 3) история восприятия наследия писателя читающей публикой и пишущими людьми (поэтами, композиторами, учеными и т. д.).

Если говорить о биографии Кульман, то все публикации, выходившие после 1849 года, то есть после опубликования русского перевода книги К. Гросгейнриха «Елисавета Кульман и ее стихотворения» (в журнале «Библиотека для чтения», потом — отдельным изданием), — основаны на пересказе этой книги. Новых фактов никто после Гросгейнриха не описал (исключением является мемуарный фрагмент «За чайным столом», опубликованный А. Озеровым, где приведены правдоподобные сведения об отношении императора Александра I к Е. Кульман и о посещении ею германского посла)51. Таким образом, парадокс состоит в том, что большая часть публикаций, появившихся за полтора столетия, посвящены специально изложению биографии

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Нынешнее название: Харьковский национальный университет искусств им. И. П. Котляревского.

2

Цит. по: Гросгейнрих К. Елисавета Кульман и ея стихотворения // Библиотека для чтения. 1849. Т. 95. Отд. III. С. 10.

3

Там же. С. 85.

4

Цит. по: Некрасова Е. С. Елизавета Кульман // Исторический вестник. 1886. Т. 26. №12. С. 571.

5

Никитенко А. В. Жизнеописание девицы Елисаветы Кульман. СПб., 1835; Гросгейнрих К. Елисавета Кульман и ея стихотворения / Пер. с нем. Е. и М. Бурнашевых. СПб., 1849.

6

ГПБ. Ф. 391. Ед. хр. 307. Л. 2.

7

ГПБ. Ф. 850. Ед. хр. 218.

8

ЛО ААН. Ф. 8. Оп. 1. 1832. Ед. хр. 37. Л. 300 — 301, об. (Перевод с французского В. И. Рябошапко).

9

ЛО ААН. Ф. 8. Оп. 1. 1832. Ед. хр. 37. Л. 329 — 330.

10

Так в подлиннике. Рука не поднимается исправить написание слова рано, которое с удвоением буквы становится одновременно производным от раны.

11

Там же. Л. 396 — 396, об.

12

ЛО ААН. Ф. 8. Оп. 1. 1832. Ед. хр. 37. Л. 396 — 396, об.

13

Там же. Л. 394 — 394, об.

14

Среди членов Российской Академии в этот период был и А. С. Пушкин. В его личной библиотеке сохранился экземпляр «Пиитических опытов» Е. Кульман.

15

Киреевский И. В. О русских писательницах // Киреевский И. В. Полн. собр. соч. М., 1911. Т. 2. С. 70.

16

ИРЛИ. Архив В. И. Даля. 27271/СХСVI б 3. Л. 2, об. (Источник указан С. А. Фомичевым).

17

Кюхельбекер В. К. Путешествие; Дневник; Статьи. Л., 1979. С. 352.

18

Белинский В. Г. Полн. собр. соч. М., 1953. Т. 2. С. 80 — 82.

19

ЛО ААН. Ф. 8. Оп. 1. Ед. хр. 39. Л. 553.

20

Там же. Оп. 3. 1835. Ед. хр. 17. Л. 4.

21

ЛО ААН. Оп. 3. 1835. Ед. хр. 17. Л. 5.

22

Северная пчела. 1835. 23 сент. №213. С. 851.

23

Шуман Р. Письма. — М., 1982. — Т. 2. — С. 239.

24

Куфаев М. Н. Проблемы философии книги. (Опыт введения в историю книги) // Куфаев М. Н. Избранное: Труды по книговедению и библиографоведению. — М., 1981. — С. 21.

25

Эти даты приведены О. Лосевой со ссылкой на Дневники Р. Шумана. См.: Лосева О. Памятник поэтессе // Русско-немецкие музыкальные связи. — М., 1996. — С. 88.

26

Шуман Р. Письма. — М., 1982. — Т. 2. — С. 282.

27

См.: Лосева О. Памятник поэтессе // Русско-немецкие музыкальные связи. — М., 1996. — С. 104, примечание 10.

28

Воспоминания о Роберте Шумане / Составление, комментарии, предисловие О. В. Лосевой. Пер. А. В. Михайлова и О. В. Лосевой. — М.: Композитор, 2000. — С. 418.

29

Там же. — С. 434.

30

Наухауз Г. Возвращение к слову: Поздние литературные труды [Р. Шумана] // Муз. академия [Москва]. — 2006. — №4. — С. 169.

31

См.: Шуман Р. Письма. Т. 2. — М., 1982. — С. 387.

32

См.: Сборник статей, читанных в Отделении русского языка и сло¬вес¬но¬сти имп. Академии наук.. СПб., 1868. Т. 5. Вып. 2. С. 334—336.

33

ЦГИА, ф. 1661, оп. 1, №1024.

34

ЛО ААН. Ф. 8. Оп. 3. 1836. Ед. хр. 89. Л. 2—3.

35

ЛО ААН. Ф. 8. Оп. 3. 1836. Ед. хр. 89. Л. 4—5.

36

Там же. Л. 7.

37

Кульман Е. Полн. собр. русских, немецких и итальянских стихотв. Пиитические опыты. 2-е изд. СПб., 1841.

38

В ГПБ сохранился экземпляр третьего издания: Saggi Poetici di Eli¬za¬bet¬ta Kulmann. Milano, 1847.

39

ГПБ Ф. 850. Ед. хр. 218. Л. 1 — 2.

40

См.: Белинский В. Г. Полн. собр. соч. — M., 1954. Т. 4. — С. 570 — 571; Т. 5. — С. 174.

41

См.: Гросгейнрих К. Елисавета Кульман и ея стихотворения / Пер. с немецкого Е. и М. Бурнашевых. СПб., 1849.

42

РНБ, ф. 211, ед. хр. 163, л. 7 об.

43

См.: Кузнецов Ю. Мир мой неуютный // Книжное обозрение. — 1987. — №40 и отклики в последующих номерах газеты.

44

Помимо безымянных авторов-исполнителей есть носители фольклора, то есть исполнители, получившие репериуар путем устной передачи от предыдущего поколения.

45

Цит. по: Лосев А. Ф. История античной эстетики. [Т. III.] Высокая классика. — М.: Искусство, 1974. — С. 155.

46

Бердяев Н. А. Эрос и личность. — М.: Прометей, 1989. — С. 16.

47

Голицин Н. Н. Библиографический словарь русских писательниц. — СПб., 1889.

48

РО ИРЛИ, ф. РI, оп. 2, №44. Объективность требует привести здесь также и хронологически более позднее высказывание на эту тему академика А. И. Белецкого, который в письме к М. О. Габель признается: «Помню, как я писал о женщинал-писательницах. Писал-писал, убедился попутно в ложности основной идеи (насчет „специфики“ женского творчества)». (ХГПБК. — Архив Габель. — К4 82/259. — Л. 15 об.)

49

Л.: Наука, 1989.

50

См.: Лёве Е. Первая в России неофилологичка // Записки Неофилологического общества при Императорском Петроградском университете. — Вып. 8. — П., 1915. — С. 211—257.

51

См.: Озеров А. П. За чайным столом. (Воспоминания об императоре Александре I.) // Русская старина. — 1893. — №6. — С. 512, 517—518.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3