
Полная версия
Служанка, или Тайна Пятой авеню
***
На следующий вечер на заправке царила привычная суета: шуршали шины по асфальту, мигали неоновые вывески, где-то вдалеке монотонно гудел компрессор. Джулия, на своём серебристом «Audi A3 Cabrio», медленно подруливала к колонке, когда краем глаза заметила, как от соседней плавно отъезжает знакомый чёрный внедорожник «Mercedes-Benz». Машина замерла, дверь распахнулась – и вот уже Марк, в тёмно-синем блейзере и светлых брюках, шагает к ней с улыбкой, от которой у Джулии что-то дрогнуло в груди.
– Снова ты, – сказал он, слегка наклонив голову. – Позволь тебе помочь.
Она хотела возразить – привыкла всё делать сама, – но его взгляд, тёплый и настойчивый, словно говорил: «Сегодня можно и не сопротивляться».
Джулия лишь кивнула, наблюдая, как он ловко вставляет пистолет в горловину бака. А потом, к её удивлению, подошёл к кассе и оплатил бензин.
– Это было… необязательно, – смущённо пробормотала она, когда он вернулся.
– Обязательно, – твёрдо ответил Марк. – Иначе как я смогу пригласить тебя в ресторан? И да, – он поднял палец, предупреждая возражения, – теперь я не приму отказа.
***
Ресторан встретил их приглушённым светом хрустальных подвесок и мягким шелестом льняных скатертей. Интерьер был выдержан в благородных тонах: тёмно-зелёные бархатные диваны, позолоченные рамы на стенах, вдали – рояль, за которым пианист наигрывал что-то джазовое, едва уловимое.
Марк провёл её к столику у окна, откуда открывался вид на освещённые огнями улицы. Он заказал бутылку белого вина – лёгкого, с нотками цитруса, – и, глядя на её колебания, пошутил:
– Если ты снова скажешь, что это «необязательно», я закажу ещё и десерт без твоего согласия.
Джулия рассмеялась, чувствуя, как напряжение уходит. Она разглядывала его: как он держит бокал, как морщится от удовольствия, пробуя вино, как смеётся над её шуткой о том, что шеф-повар, наверное, колдует над блюдами, как алхимик.
Но когда официант, учтивый и терпеливый, начал расписывать фирменные блюда – томлёную говядину с трюфельным соусом, морского окуня с шафрановым пюре, – Джулия вдруг замялась. Всё казалось слишком… предсказуемым.
– Я хочу, что-то испанское, – наконец сказала она, слегка смущаясь. – Что-то яркое, острое, с характером.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Коллекционные китайские чайники XVIII века – это произведения искусства, сочетающие мастерство изготовления, эстетику и культурное значение. В этот период в Китае производили чайники из фарфора и особой исинской глины (цзыша), которые ценились как за функциональность, так и за художественную ценность.
2
Стаккато – отрывистое, короткое исполнение нот. Звук извлекается резкими, короткими движениями смычка.
3
Флажолет – высокий, свистящий звук, напоминающий флейту. Получается при лёгком прижатии струны в определённых точках (не до конца, а лишь слегка касаясь.
4
SIGINT (англ. Signals Intelligence) – это радиоэлектронная разведка, дисциплина сбора разведывательной информации на основе приёма и анализа электромагнитных сигналов.
5
Баллистические (бронированные) шторы предназначены для защиты от пуль и других угроз. Они изготавливаются из специальных материалов, таких как кевлар, арамидные волокна или композитные структуры. Такие системы часто включают механизмы быстрого развёртывания и интеграции с системами управления безопасностью.




